Sommaire des Matières pour Mobiclinic kids LIONFIX
Page 1
SILLA DE AUTO LIONFIX PT NL PL DK kids MANUAL DE INSTRUCCIONES Silla de auto LIONFIX Manual de instrucciones Instruction manual Manuel D’Utilisation GRUPOS I, II, III Manuale D’Istruzioni (9 kg- 36 kg) Anweisungen Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Instrukcja obsługi Brugsanvisning ¡IMPORTANTE! Última revisión: 4 de abril de 2022 Last revision: April 4th 2022...
SILLA DE AUTO LIONFIX PT NL PL DK ÍNDICE 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD 2. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO 3. PRESENTACIÓN DE LOS GRUPOS 3.1. Grupo I 3.2. Grupo II 3.3. Grupo III 4. PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN 4.1. Compruebe la altura del arnés de los hombros. 4.2.
SILLA DE AUTO LIONFIX PT NL PL DK 1. MEDIDAS DE SEGURIDAD Siga estas medidas y advertencias cuando use la silla de auto y guarde el manual de instrucciones durante todo el periodo de uso. - ADVERTENCIA: El producto sólo debe ser utilizado en un asiento orientado hacia delante que esté dotado con un cinturón de seguridad automático de tres puntos de anclaje, homologado según el Reglamento ECE R16 u otras normas equivalentes.
SILLA DE AUTO LIONFIX PT NL PL DK 2. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO Regulador reposacabezas Reductor Arnés Hebilla del arnés Correa de ajuste Reposacabezas Cojín del reposacabezas Guía del cinturón Protectores del arnés Respaldo Arnés Hebilla Cojín de la hebilla ISOFIX Base Ajustador Correa de ajuste...
SILLA DE AUTO LIONFIX PT NL PL DK 3. PRESENTACIÓN DE LOS GRUPOS 2.1. Grupo I (9-18 kg) Utilice 5 puntos de anclaje , los 2 ISOFIX y los 3 puntos del cinturón de seguridad del coche, además de los arneses propios de la silla de auto.
SILLA DE AUTO LIONFIX PT NL PL DK 4.3. Desabrochar la hebilla Presione el botón rojo para liberar la hebilla. 4.4. Ajustar la longitud del arnés - Apretar el arnés: Con una mano sujete la silla mientras con la otra tira de la cinta de ajuste. - Aflojar el arnés: Presione la palanca de liberación con una mano mientras con la otra tira del arnés.
SILLA DE AUTO LIONFIX PT NL PL DK 5. INSTALACIÓN GRUPO I (9-18 kg) 1. Coloque la silla sobre el asiento del vehículo mirando hacia el frente. Ajuste la inclinación para que la silla quede erguida. Alinee las dos extensiones en la parte inferior trasera con los anclajes ISOFIX del asiento del vehículo. Empuje para conectarlos hasta que oiga un clic.
SILLA DE AUTO LIONFIX PT NL PL DK 7. INSTALACIÓN GRUPO III (22-36 KG) 1. Quite el respaldo: coloque la silla en el suelo. Con una mano sujete la base mientras con la otra empuja el respaldo para ponerlo en posición horizontal. 2.
SILLA DE AUTO LIONFIX PT NL PL DK 9. SEGURIDAD DURANTE LA CONDUCCIÓN - Lea atentamente el manual de instrucciones y siga las indicaciones para la instalación de la silla de auto. - No permita que el niño se ponga de pie o juegue en la silla sin estar bien sujeto con el arnés. - Asegúrese de que el arnés está...
Page 10
CAR SEAT LIONFIX PT NL PL DK kids INSTRUCTION MANUAL Car seat LIONFIX GRUOPS I, II, III (9 kg- 36 kg) IMPORTANT! KEEP FOR FUTURE REFERENCE. READ CAREFULLY.
Page 11
CAR SEAT LIONFIX PT NL PL DK INDEX 1. SECURITY MEASURES 2. PRODUCT INTRODUCTION 3. GROUPS INTRODUCTION 3.1. Group I 3.2. Group II 3.3. Group III 4. PREPARACIÓN PARA LA INSTALACIÓN 4.1. Check the height of the shoulder harness. 4.2. Fastening the harness 4.3.
CAR SEAT LIONFIX PT NL PL DK 1. SECURITY MEASURES Follow these measures and warnings when using the car seat and keep the instruction manual during the entire period of use. - WARNING: This product should only be used on a seat facing forwards that is equipped with an automatic, three-point seat belt, compliant with the ECE R16 Regulation or similar standards - WARNING: The LIONFIX car seat must be anchored properly with the seatbelts even when not in use as, in case of an accident, it may be catapulted and cause injuries to occupants in the vehicle.
CAR SEAT LIONFIX PT NL PL DK 3. GROUPS INTRODUCTION 2.1. Group I (9-18 kg) Use 5 anchor points, the 2 ISOFIX and the 3-point seat belt of the vehicle, in addition to the harness of the car seat. Please use the padding included with car seat if your baby weighs less than 15kg.
CAR SEAT LIONFIX PT NL PL DK 4.3. Unfastening the harness Press the red button to release the latches. 4.4. Adjusting the length of the harness - Tightening the harness: With one hand hold the car seat while the other hand pulls the adjustment strap. - Loosen the harness: Press the release tab with one hand while you use the other hand to pull the harness.
CAR SEAT LIONFIX PT NL PL DK 5. INSTALLATION GROUP I (9-18 kg) 1. Place the car seat on the seat of the vehicle facing forward. Adjust the tilt so the seat remains upright. Point the two extensions on the lower back side towards the ISOFIX anchors in the vehicle’s seat. Push to connect them until you hear a click. Continue pushing until the backrest is against the vehicle’s seat.
CAR SEAT LIONFIX PT NL PL DK 7. INSTALLATION GROUP III (22-36 KG) 1. Remove the backrest: place the car seat on the floor. With one had hold the base while you push on the backrest with the other hand so it’s completely horizontal. 2.
CAR SEAT LIONFIX PT NL PL DK 9. SECURITY WHILE DRIVING - Carefully read the instruction manual and follow the steps to install the car seat. - Do not allow the child to stand up or play while on the car seat if they are not properly secured. - Make sure the harness is correctly fastened.
Page 19
SIÈGE DE VOITURE LIONFIX PT NL PL DK kids MANUEL D’INSTRUCTIONS SIÈGE DE VOITURE LIONFIX GROUPES I, II, III (9 kg- 36 kg) IMPORTANT! À CONSERVER POUR UNE UTILISATION ULTÉRIEURE. LISEZ ATTENTIVEMENT.
Page 20
SIÈGE DE VOITURE LIONFIX PT NL PL DK INDEX 1. MESURES DE SÉCURITÉ 2. PRÉSENTATION DU PRODUIT 3. PRÉSENTATION DES GROUPES 3.1. Groupe I 3.2. Groupe II 3.3. Groupe III 4. PRÉPARATION DE L’INSTALLATION 4.1 Vérifiez la hauteur des harnais d’épaule 4.2.
SIÈGE DE VOITURE LIONFIX PT NL PL DK 1. .MESURES DE SÉCURITÉ - AVERTISSEMENT : Le produit ne doit être utilisé que sur un siège orienté vers l’avant et équipé d’une ceinture de sécurité automatique à trois points approuvée conformément à la norme ECE R16 ou à d’autres normes équivalentes. - AVERTISSEMENT : Le siège auto LIONFIX doit être correctement fixé...
SIÈGE DE VOITURE LIONFIX PT NL PL DK 2. PRÉSENTATION DU PRODUIT Régulateur de la appui-tête Rembourrage Harnais Boucle de harnais Sangle de serrage Appui-tête Appui-tête rembourré Guide de la ceinture Protecteurs de harnais Soutien Harnais Soutien Coussin à boucles ISOFIX Base Ajustér...
SIÈGE DE VOITURE LIONFIX PT NL PL DK 3. PRÉSENTATION DES GROUPES 2.1. Groupe I (9-18 kg) Utilisez 5 points d’ancrage, les 2 points ISOFIX et les 3 points de la ceinture de sécurité de la voiture, en plus du harnais du siège auto.
SIÈGE DE VOITURE LIONFIX PT NL PL DK 4.3. Défaire la boucle Appuyez sur le bouton rouge pour libérer la boucle 4.4 Réglage de la longueur du harnais - Serrage du harnais : tenez le fauteuil roulant d’une main et tirez la sangle de réglage de l’autre main. - Libération de la sellette : Appuyez sur le levier de libération d’une main tout en tirant la sellette de l’autre main.
SIÈGE DE VOITURE LIONFIX PT NL PL DK 5. INSTALLATION DU GROUPE I (9-18 kg) Placez le siège sur le siège du véhicule, face à l’avant. Réglez l’inclinaison de façon à ce que le siège soit bien droit. Alignez les deux extensions en bas à...
Page 26
SIÈGE DE VOITURE LIONFIX PT NL PL DK 7. INSTALLATION DU GROUPE III (22-36 KG) 1. Retrait du dossier : posez le siège sur le sol. D’une main, tenez la base tandis que l’autre pousse le dossier en position horizontale. 2 .
SIÈGE DE VOITURE LIONFIX PT NL PL DK 9. SÉCURITÉ DE LA CONDUITE - Lisez attentivement le manuel d’instructions et suivez les instructions d’installation du siège auto. - Ne laissez pas l’enfant se tenir debout ou jouer dans le siège auto sans qu’il soit correctement attaché dans le harnais. - Assurez-vous que le harnais est correctement attaché.
Page 28
SEGGIOLINO AUTO LIONFIX PT NL PL DK kids MANUALE D’ISTRUZIONE Seggiolino auto LIONFIX GRUPPI I, II, III (9 kg- 36 kg) IMPORTANTE! CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO. LEGGERE ATTENTAMENTE.
Page 29
SEGGIOLINO AUTO LIONFIX PT NL PL DK INDICE 1. MISURE DI SICUREZZA 2. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO 3. PRESENTAZIONE DEI GRUPPI 3.1. Gruppo I 3.2. Gruppo II 3.3. Gruppo III 4. PREPARAZIONE PER L’INSTALLAZIONE 4.1. Controllare l’altezza delle cinture di sostegno delle spalle. 4.2.
SEGGIOLINO AUTO LIONFIX PT NL PL DK 1. MISURE DI SICUREZZA Segui queste misure e avvertenze quando usi il seggiolino e conserva il manuale d’istruzioni per tutto il periodo di utilizzo. - ATTENZIONE: Il prodotto deve essere posizionato solo in un sedile rivolto in avanti e dotato di una cintura disicurezza automatica con tre punti d’ancoraggio, approvata secondo la normativa ECE R16 o altre normative equivalenti.
SEGGIOLINO AUTO LIONFIX PT NL PL DK 2. PRESENTAZIONE DEL PRODOTTO Regolatore poggiatesta Riduttore Cinture si sostegno Fibbia delle cinture Cinghia regolatrice Poggiatesta Cuscino poggiatesta Guida della cintura Protezioni per le cinture Schienale Cinture Fibbia Cuscino con fibbia ISOFIX Base Regolatore Cinghia di regolazione...
SEGGIOLINO AUTO LIONFIX PT NL PL DK 3. PRESENTAZIONE DEI GRUPPI 2.1. Gruppo I (9-18 kg) Utilizzare 5 punti di ancoraggio, i 2 ISOFIX e i 3 punti della cintura di sicurezza dell’auto, oltre alle cinture proprie del seggiolino. Si prega di utilizzare il riduttore che viene fornito con il seggiolino auto se il bambino pesa meno di 15 kg. 2.2.
Page 33
SEGGIOLINO AUTO LIONFIX PT NL PL DK 4.3. Sbloccare la fibbia Premere il pulsante rosso per rilasciare la fibbia. 4.4. Regolazione della lunghezza delle cinture di sostegno - Stringere le cinture di sostegno: bloccare il seggiolino con una mano e tirare la cinghia di regolazione con l’altra. - Allentare le cinture di sostegno: premere la leva di sblocco con una mano e tirare le cinture con l’altra.
Page 34
SEGGIOLINO AUTO LIONFIX PT NL PL DK 5. INSTALLAZIONE GRUPPO I (9-18 kg) 1. Posizionare il seggiolino sul sedile, rivolto in avanti, del veicolo. Regolare l’inclinazione in modo che il seggiolino risulti in posizione verticale. Allineare le due estensioni nella parte posteriore inferiore con gli ancoraggi ISOFIX del sedile del veicolo. Spingere per connetterli fino a sentire un click.
Page 35
SEGGIOLINO AUTO LIONFIX PT NL PL DK 7. INSTALLAZIONE GRUPPO III (22-36 KG) 1.Rimuovere lo schienale: appoggiare il sedile sul pavimento. Con una mano bloccare la base del seggiolino e con l’altra spingere lo schienale in posizione orizzontale. 2. Quando il bambino è seduto sul seggiolino, stringere la cintura del veicolo. Passare la cintura diagonale sopra la spalla e la cintura addominale nella guida nella base e agganciare la fibbia.
SEGGIOLINO AUTO LIONFIX PT NL PL DK 9. SICUREZZA ALLA GUIDA - Non permettere al bambino di stare in piedi o di giocare nel seggiolino senza essere adeguatamente sostenuto. - Assicurarsi che la cintura sia fissata correttamente. - Non posizionare il seggiolino su un sedile con l’airbag anteriore attivato. - Non lasciare mai che la cinghia rimanga impigliata in parti in movimento (ad esempio porte automatiche, scale, ecc.).
Page 37
AUTOSITZ LIONFIX PT NL PL DK kids GEBRAUCHSANWEISUNG Autositz LIONFIX GRUPPEN I, II, III (9 kg- 36 kg) WICHTIG! FÜR DIE ZUKUNFT AUFBEWAHREN. LESEN SIE SORGFÄLTIG.
Page 38
AUTOSITZ LIONFIX PT NL PL DK INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSMAßNAHMEN 2. PRODUKTEINFÜHRUNG 3. EINFÜHRUNG DER GRUPPEN 3.1. Gruppe I 3.2. Gruppe II 3.3. Gruppe III 4. VORBEREITUNG FÜR DIE EINRICHTUNG 4.1. Überprüfen Sie die Höhe des Schultergurtes. 4.2. Befestigen des Gurtes 4.3.
AUTOSITZ LIONFIX PT NL PL DK 1. SICHERHEITSMAßNAHMEN Befolgen Sie diese Maßnahmen und Warnungen bei der Verwendung des Autositzes und bewahren Sie die Gebrauchsanweisung während der gesamten Nutzungsdauer auf. - WARNUNG: Dieses Produkt darf nur auf einem nach vorne gerichteten Sitz verwendet werden, der mit einem automatischen Dreipunktgurt ausgestattet ist, der der ECE-Regelung R16 oder ähnlichen Normen entspricht.
AUTOSITZ LIONFIX PT NL PL DK 3. GRUPPEN EINFÜHRUNG 2.1. Gruppe I (9-18 kg)) Verwenden Sie 5 Verankerungspunkte, die 2 ISOFIX und den 3-Punkt-Gurt des Fahrzeugs, zusätzlich zum Gurt des Autositzes. Bitte verwenden Sie die im Autositz enthaltene Polsterung, wenn Ihr Kind weniger als 15 kg wiegt. 2.2.
AUTOSITZ LIONFIX PT NL PL DK 4.3. Lösen des Gurtzeugs Drücken Sie den roten Knopf, um die Verriegelung zu lösen. 4.4. Einstellen der Länge des Gurtzeugs - Festziehen des Gurtes: Halten Sie den Autositz mit einer Hand fest, während Sie mit der anderen Hand am Verstellgurt ziehen. - Lösen Sie das Gurtband: Drücken Sie mit einer Hand auf die Entriegelungslasche, während Sie mit der anderen Hand am Gurt ziehen.
Page 43
AUTOSITZ LIONFIX PT NL PL DK 5. INSTALLATIONSGRUPPE I (9-18 kg) 1. Legen Sie den Autositz mit dem Gesicht nach vorne auf den Fahrzeugsitz. Stellen Sie die Neigung so ein, dass der Sitz aufrecht bleibt. Richten Sie die beiden Verlängerungen an der unteren Rückenlehne auf die ISOFIX-Verankerungen des Fahrzeugsitzes. Drücken Sie auf die Verankerung, bis Sie ein Klicken hören.
Page 44
AUTOSITZ LIONFIX PT NL PL DK 7. INSTALLATIONSGRUPPE III (22-36 KG) 1. Entfernen Sie die Rückenlehne: Stellen Sie den Autositz auf den Boden. Halten Sie mit einer Hand die Basis fest, während Sie mit der anderen Hand auf die Rückenlehne drücken, so dass diese ganz waagerecht steht. 2.
AUTOSITZ LIONFIX PT NL PL DK 9. SICHERHEIT BEIM FAHREN - Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig durch und befolgen Sie die Schritte zum Einbau des Kindersitzes. - Erlauben Sie dem Kind nicht, aufzustehen oder zu spielen, während es im Kindersitz sitzt, wenn es nicht richtig gesichert ist. - Vergewissern Sie sich, dass der Gurt richtig angelegt ist.
Page 46
CADEIRA DE CARRO LIONFIX PT NL PL DK kids MANUAL DE INSTRUÇÕES Cadeira de carro LIONFIX GRUPOS I, II, III (9 kg- 36 kg) IMPORTANTE! MANTER PARA REFERÊNCIA FUTURA. LEIA COM ATENÇÃO.
Page 47
CADEIRA DE CARRO LIONFIX PT NL PL DK ÍNDICE 1. MEDIDAS DE SEGURANÇA 2. APRESENTAÇÃO DO PRODUTO 3. APRESENTAÇÃO DOS GRUPOS 3.1. Grupo I 3.2. Grupo II 3.3. Grupo III 4. PREPARAÇÃO PARA A INSTALAÇÃO 4.1 Verificar a altura do arnês de ombros. 4.2 Apertar a fivela.
Page 48
CADEIRA DE CARRO LIONFIX PT NL PL DK 1. PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA Siga estas medidas e avisos quando utilizar o banco do automóvel e mantenha o manual de instruções durante todo o período de utilização. - AVISO: O produto só deve ser utilizado num banco virado para a frente que esteja equipado com um cinto de segurança automático de três pontos, aprovado de acordo com a ECE R16 ou outras normas equivalentes.
CADEIRA DE CARRO LIONFIX PT NL PL DK 2. APRESENTAÇÃO DO PRODUTO Regulador apoio de cabeça Acolchoa- Arnês mento Fivela de arnês Correia de ajuste Encosto de cabeça Almofada de encosto de cabeça Guia do cinto Protectores de arnês Apoio Arnês Fivela Almofada de fivela...
CADEIRA DE CARRO LIONFIX PT NL PL DK 3. APRESENTAÇÃO DOS GRUPOS 2.1. Grupo I (9-18 kg) Utilizar 5 pontos de ancoragem, os 2 ISOFIX e os 3 pontos do cinto de segurança do automóvel, para além dos própriosarreios do banco do automóvel. Por favor, utilize o redutor que vem com a cadeira auto se o seu bebé pesar menos de 15 kg. 2.2.
CADEIRA DE CARRO LIONFIX PT NL PL DK 4.3 Desfazer a fivela Premir o botão vermelho para soltar a fivela. 4.4 Ajustar o comprimento do arnês - Apertar o arnês: Segurar a cadeira de rodas com uma mão enquanto puxa a correia de ajuste com a outra mão. - Soltar o arnês: pressionar a alavanca de desbloqueio com uma mão enquanto se puxa o arnês com a outra mão.
CADEIRA DE CARRO LIONFIX PT NL PL DK 5. INSTALAÇÃO GRUPO I (9-18 kg) 1. Colocar o banco no banco do veículo virado para a frente. Ajustar a inclinação de modo a que o assento fique em pé. Alinhar as duas extensões na parte inferior traseira com as fixações ISOFIX no banco do veículo. Empurre para ligar até ouvir um clique. Continuar a empurrar o banco até...
Page 53
CADEIRA DE CARRO LIONFIX PT NL PL DK 7. INSTALAÇÃO GRUPO III(22-36 KG) 1. Retirar o encosto: colocar o banco no chão. Com uma mão segura a base enquanto a outra empurra o encosto para uma posição horizontal. 2. Quando a criança estiver no banco, puxar o cinto de segurança do veículo. Passar a parte diagonal por baixo do ombro e a parte da volta através da guia na base e afivelá-la.
CADEIRA DE CARRO LIONFIX PT NL PL DK 9. SEGURANÇA NA CONDUÇÃO - Ler cuidadosamente o manual de instruções e seguir as instruções de instalação do banco do automóvel. - Não permitir que a criança fique de pé ou brinque no banco do automóvel sem estar devidamente presa no arnês. - Certificar-se de que o arnês está...
Page 55
AUTO ZIT LIONFIX PT NL PL DK kids GEBRUIKSAANWIJZING Autostoel LIONFIX GROEPEN I, II, III (9 kg- 36 kg) BELANGRIJK! BEWAREN VOOR LATER GEBRUIK. LEES AANDACHTIG.
Page 56
AUTO ZIT LIONFIX PT NL PL DK INDEX 1. VEILIGHEIDSMAATREGELEN 2. PRODUCTINTRODUCTIE 3. INTRODUCTIE VAN GROEPEN 3.1. Groep I 3.2. Groep II 3.3. Groep III 4. VOORBEREIDING VAN DE INSTALLATIE 4.1. Controleer de hoogte van het schouderharnas. 4.2. Bevestigen van het harnas 4.3.
Page 57
AUTO ZIT LIONFIX PT NL PL DK 1. VEILIGHEIDSMAATREGELEN Volg deze instructies en aanwijzingen bij het gebruik van het autostoeltje en bewaar de gebruiksaanwijzing gedurende de gehele gebruiksperiode. - WAARSCHUWING: Dit product mag alleen worden gebruikt op een naar voren gerichte zitplaats die is uitgerust met een automatische, driepuntsgordel, die voldoet aan de ECE R16 verordening of vergelijkbare normen.
AUTO ZIT LIONFIX PT NL PL DK 3. GROEPEN INLEIDING 2.1. Groep I (9-18 kg) Gebruik 5 verankeringspunten, de 2 ISOFIX en de 3-punts veiligheidsgordel van de auto, als aanvulling op de gordel van het autostoeltje. Gebruik de bekleding die bij het autostoeltje wordt geleverd als uw baby minder dan 15 kg weegt. 2.2.
Page 60
AUTO ZIT LIONFIX PT NL PL DK 4.3. Losmaken van het harnas Druk op de rode knop om de vergrendelingen los te maken. 4.4. Instellen van de lengte van het harnas - Het harnas strakker afstellen: Houd met één hand de autostoel vast terwijl de andere hand aan de verstelband trekt. - Losmaken van de gordel: Druk met één hand op het ontgrendelingslipje terwijl u met de andere hand aan het harnas trekt.
AUTO ZIT LIONFIX PT NL PL DK 5. INSTALLATIE GROEP I (9-18 kg) 1. Plaats de autostoel op de zitting van de auto naar voren georiënteerd. Stel de kanteling zo in dat het zitje rechtop blijft staan. Richt de twee verlengstukken aan de onderzijde van de rugleuning op de ISOFIX-ankers in de autostoel. Duw om ze te verbinden tot u een klik hoort.
Page 62
AUTO ZIT LIONFIX PT NL PL DK 7. INSTALLATIEGROEP III (22-36 KG) 1. Verwijder de rugleuning: plaats de autostoel op de vloer. Houd met één hand de basis vast terwijl u met de andere hand op de rugleuning duwt, zodat deze volledig horizontaal staat. 2.
AUTO ZIT LIONFIX PT NL PL DK 9. VEILIGHEID TIJDENS HET RIJDEN - Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door en volg de stappen om het autostoeltje te installeren. - Laat het kind niet opstaan of spelen terwijl hij niet vast zit in het autostoeltje. - Zorg ervoor dat de gordel goed vastzit.
Page 64
BILSÄTE LIONFIX PT NL PL DK kids BRUKSANVISNING Bilsäte LIONFIX GRUPPERNA I, II, III (9 kg- 36 kg) VIKTIGT! SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK. LÄS NOGA.
Page 65
BILSÄTE LIONFIX PT NL PL DK INDEX 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER 2. PRODUKTINTRODUKTION 3. INTRODUKTION AV GRUPPER 3.1. Grupp I 3.2. Grupp II 3.3. Grupp III 4. FÖRBEREDELSER FÖR INSTALLATION 4.1. Kontrollera höjden på axelbältet. 4.2. Fästning av selen 4.3. Avlägsnande av selen 4.4.
BILSÄTE LIONFIX PT NL PL DK 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Följ dessa åtgärder och varningar när du använder bilbarnstolen och förvara bruksanvisningen under hela användningstiden. - VARNING: Denna produkt får endast användas på en stol som är vänd framåt och som är utrustad med ett automatiskt trepunktsbälte som uppfyller ECE R16-förordningen eller liknande standarder.
BILSÄTE LIONFIX PT NL PL DK 3. INTRODUKTION AV GRUPPER 2.1. Grupp I (9-18 kg) Använd 5 förankringspunkter, de 2 ISOFIX- och 3-punktsbältet i fordonet, utöver bilbarnstolens sele. Använd den stoppning som medföljer bilbarnstolen om ditt barn väger mindre än 15 kg. 2.2.
BILSÄTE LIONFIX PT NL PL DK 4.3. Avlägsnande av selen Tryck på den röda knappen för att lossa låsen. 4.4. Justering av längden på selen - Dra åt selen: Håll fast bilstolen med en hand medan den andra handen drar i justeringsbandet. - Lossa på...
BILSÄTE LIONFIX PT NL PL DK 5. INSTALLATIONSGRUPP I (9-18 kg) 1. Placera bilbarnstolen på sätet i fordonet med ansiktet framåt. Justera lutningen så att sätet förblir upprätt. Rikta de två förlängningarna på den nedre baksidan mot ISOFIX-förankringarna i bilens säte. Tryck för att ansluta dem tills du hör ett klick. Fortsätt att trycka tills ryggstödet ligger mot fordonets säte.
BILSÄTE LIONFIX PT NL PL DK 7. INSTALLATIONSGRUPP III (22-36 KG) 1. Ta bort ryggstödet: Placera bilstolen på golvet. Håll fast underlaget med ena handen medan du trycker på ryggstödet med den andra handen så att det är helt horisontellt. 2.
BILSÄTE LIONFIX PT NL PL DK 9. SÄKERHET UNDER KÖRNING - Läs noga igenom bruksanvisningen och följ stegen för att installera bilbarnstolen. - Låt inte barnet stå upp eller leka när det sitter i bilbarnstolen om det inte är ordentligt fastsatt. - Kontrollera att selen är korrekt fastsatt.
Page 73
SIEDZISKO SAMOCHODOWE LIONFIX PT NL PL DK kids INSTRUKCJA OBSŁUGI SIEDZISKO SAMOCHODOWE LIONFIX GRUPY I, II, III (9 kg - 36 kg) WAŻNE! ZACHOWAĆ DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZŁOŚCI. PRZECZYTAJ UWAŻNIE.
Page 74
SIEDZISKO SAMOCHODOWE LIONFIX PT NL PL DK INDEKS 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA 2. WPROWADZENIE PRODUKTU 3. WPROWADZENIE GRUP 3.1. Grupa I 3.2. Grupa II 3.3. Grupa III 4. PRZYGOTOWANIE DO INSTALACJI 4.1. Sprawdź wysokość szelek barkowych. 4.2. Zamocuj szelki bezpieczeństwa. 4.3. Odpinanie szelek 4.4.
SIEDZISKO SAMOCHODOWE LIONFIX PT NL PL DK 1. ŚRODKI BEZPIECZEŃSTWA Podczas używania fotelika samochodowego należy przestrzegać poniższych zaleceń i ostrzeżeń oraz zachować instrukcję obsługi przez cały okres użytkowania. - OSTRZEŻENIE: Ten produkt powinien być używany wyłącznie na siedzeniu skierowanym przodem do kierunku jazdy, które jest wyposażone w automatyczny, trzypunktowy pas bezpieczeństwa, zgodny z rozporządzeniem ECE R16 lub podobnymi standardami.
SIEDZISKO SAMOCHODOWE LIONFIX PT NL PL DK 3. WPROWADZENIE DO GRUP 2.1. Grupa I (9-18 kg) Oprócz pasów fotelika samochodowego należy użyć 5 punktów mocowania, 2 ISOFIX i 3-punktowego pasa bezpieczeństwa pojazdu. Jeżeli dziecko waży mniej niż 15 kg, użyj wyściółki dołączonej do fotelika samochodowego. 2.2.
SIEDZISKO SAMOCHODOWE LIONFIX PT NL PL DK 4.3. Rozpinanie szelek bezpieczeństwa Naciśnij czerwony przycisk, aby zwolnić zatrzaski. 4.4. Regulacja długości szelek bezpieczeństwa - Napinanie szelek bezpieczeństwa: Jedną ręką przytrzymaj fotelik samochodowy, a drugą pociągnij za taśmę regulacyjną. - Poluzowanie szelek: Naciśnij jedną ręką zatrzask zwalniający, a drugą ręką pociągnij za szelki. 4.5.
SIEDZISKO SAMOCHODOWE LIONFIX PT NL PL DK 5. GRUPA INSTALACYJNA I (9-18 kg) 1. Umieść fotelik samochodowy na siedzeniu pojazdu przodem do kierunku jazdy. Wyreguluj pochylenie fotelika tak, aby pozostał on w pozycji pionowej. Skieruj dwa przedłużenia znajdujące się w dolnej części oparcia w stronę zaczepów ISOFIX znajdujących się...
SIEDZISKO SAMOCHODOWE LIONFIX PT NL PL DK 7. GRUPA INSTALACYJNA III (22-36 KG) 1. Zdejmij oparcie: połóż fotelik samochodowy na podłodze. Jedną ręką przytrzymaj podstawę, a drugą popchnij oparcie, tak aby było całkowicie poziome. 2. Gdy dziecko siedzi w foteliku, pociągnij za pas bezpieczeństwa pojazdu. Przełóż ukośny pas bezpieczeństwa pod zagłówkiem, a pas biodrowy przełóż...
SIEDZISKO SAMOCHODOWE LIONFIX PT NL PL DK 9. BEZPIECZEŃSTWO PODCZAS JAZDY - Należy uważnie przeczytać instrukcję obsługi i wykonać wszystkie czynności związane z instalacją fotelika samochodowego. - Nie pozwalaj dziecku wstawać ani bawić się, gdy siedzi w foteliku samochodowym, jeśli nie jest ono prawidłowo zamocowane. - Upewnij się, że szelki są...
Page 82
BILSÆDE LIONFIX PT NL PL DK kids BRUGSANVISNING Autostol LIONFIX GRUOPS I, II, III (9 kg- 36 kg) VIGTIGT! OPBEVARES TIL SENERE BRUG. LÆS OMHYGGELIGT.
Page 83
BILSÆDE LIONFIX PT NL PL DK INDEX 1. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER 2. INTRODUKTION AF PRODUKTET 3. INTRODUKTION AF GRUPPER 3.1. Gruppe I 3.2. Gruppe II 3.3. Gruppe III 4. FORBEREDELSE TIL INSTALLATION 4.1. Kontrollér højden af skulderhængselen. 4.2. Fastgørelse af selen 4.3. Afspænding af selen 4.4.
Page 84
BILSÆDE LIONFIX PT NL PL DK 1. SIKKERHEDSFORANSTALTNINGER Følg disse foranstaltninger og advarsler, når du bruger autostolen, og opbevar brugsanvisningen i hele brugsperioden. - ADVARSEL: Dette produkt må kun anvendes på et sæde, der vender fremad, og som er udstyret med en automatisk trepunktssele, der er i overensstemmelse med ECE R16-regulativet eller lignende standarder - ADVARSEL: LIONFIX-autostolen skal være forsvarligt forankret med sikkerhedsseler, selv når den ikke er i brug, da den i tilfælde af en ulykke kan blive katapulteret og forårsage skader på...
Page 85
BILSÆDE LIONFIX PT NL PL DK 2. INTRODUKTION AF PRODUKTET Justering af nakkestøtten Polstring Harness Harness spænde Justering Hovedstøtte Pude til nakkestøtte Vejledning om sikkerhedsseler Harness puder Ryglæn Harness Spænde Spændepude ISOFIX Base Justeringsapparat Justeringsrem...
Page 86
BILSÆDE LIONFIX PT NL PL DK 3. INTRODUKTION AF GRUPPER 2.1. Gruppe I (9-18 kg) Brug 5 forankringspunkter, de 2 ISOFIX- og 3-punktsselen i køretøjet, ud over autostolens sele. Brug den polstring, der følger med autostolen, hvis dit barn vejer mindre end 15 kg. 2.2.
Page 87
BILSÆDE LIONFIX PT NL PL DK 4.3. Afmontering af selen Tryk på den røde knap for at frigøre låsen. 4.4. Justering af selens længde - Stramning af selen: Hold autostolen fast med den ene hånd, mens den anden hånd trækker i justeringsremmen. - Løsn selen: Tryk på...
Page 88
BILSÆDE LIONFIX PT NL PL DK 5. INSTALLATIONSGRUPPE I (9-18 kg) 1. Placer autostolen på sædet i bilen med front mod fremad. Juster hældningen, så sædet forbliver oprejst. Ret de to forlængelser på den nederste bagside af ryggen mod ISOFIX-forankringerne i bilens sæde. Skub for at forbinde dem, indtil du hører et klik. Fortsæt med at skubbe, indtil ryglænet ligger mod bilens sæde.
Page 89
BILSÆDE LIONFIX PT NL PL DK 7. INSTALLATIONSGRUPPE III (22-36 KG) 1. Fjern ryglænet: Placer autostolen på gulvet. Med den ene havde holder du fast i bunden, mens du skubber på ryglænet med den anden hånd, så det er helt vandret. 2.
Page 90
BILSÆDE LIONFIX PT NL PL DK 9. SIKKERHED UNDER KØRSEL - Læs omhyggeligt brugsanvisningen, og følg trinene for at installere autostolen. - Lad ikke barnet stå op eller lege, mens det sidder i autostolen, hvis det ikke er korrekt fastgjort. - Sørg for, at selen er korrekt fastgjort.