Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 19

Liens rapides

Fill Light Phone Clamp
User Guide
使用说明
使用說明
ユーザーガイド
사용자 가이드
Bedienungsanleitung
Guía del usuario
Guide de l'utilisateur
Guida dell'utente
Gebruiksaanwijzing
Manual do utilizador
Guia do usuário
Руководство пользователя
v1.0
2021.09

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour dji OM

  • Page 1 Fill Light Phone Clamp User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía del usuario Guide de l'utilisateur Guida dell'utente Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário Руководство пользователя v1.0 2021.09...
  • Page 3 Contents User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía del usuario Guide de l'utilisateur Guida dell'utente Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário PT-BR Руководство пользователя Compliance Information...
  • Page 4 × 1 × 1...
  • Page 6 Introduction Capture the perfect selfie with the DJI OM Fill Light Phone Clamp. The phone clamp boasts a magnetic design and built-in battery and can be connected to DJI OM 5, DJI OM 4 SE, and DJI OM 4. Usage 1.
  • Page 7 Solid green for 6 Battery fully charged (when fill light is off) seconds and turns off Solid red or off Charging error due to high/low temperature Specifications Name DJI OM Fill Light Phone Clamp Model OL100 74.13x53x26.55 mm Dimensions 105.91x53x26.55 mm (Extended) Weight...
  • Page 8 4. 磁吸手机夹安装在手机上将会影响 NFC、无线充电功能,拆下手机夹即可恢复正常。 5. 当温度过高或过低时,补光手机夹会自动关机。 6. 色温键仅在补光开启状态下可用。 简  介 DJI OM 补光手机夹内置电池,具备补光功能,便于自拍。通过磁吸方式连接手机后,可搭配 DJI OM 5, DJI OM 4 SE 以及 DJI OM 4 使用。 使  用 1. 电源按键也为亮度按键,短按可依次选择低 / 中 / 高三档不同亮度,再次短按关闭补光。 2. 在补光开启状态下,短按色温按键,可依次选择冷光 / 暖光 / 混合光三种不同色温模式。 3. 补光手机夹内置电池,可通过底部 USB-C 接口充电。指示灯可指示电量及充电状态。...
  • Page 9 DC 5 V/1 A 充电器及以上规格 适用充电器 免責聲明 (DJI OSMO ) 產品。使用本產品之前,請仔細閱讀並遵循本文及大 感謝您購買大疆靈眸 疆靈眸(DJI OSMO)提供的所有安全與合規操作指引,否則可能會為您和周圍的人帶來傷 害,損壞本產品或其它周圍物品。一旦使用本產品,即視為您已經仔細閱讀本文件,理解、 認可和接受本文件及本產品所有相關文件的全部條款和內容。您承諾僅出於正當目的使用 本產品。您承諾對使用本產品以及可能帶來的後果負全部責任。大疆靈眸(DJI OSMO)對 於直接或間接使用本產品而造成的損壞、傷害及任何法律責任概不負責。 OSMO 以及 DJI OM 是深圳市大疆靈眸科技有限公司及其關聯公司的商標。本文出現的 產品名稱、 品牌等, 均為其所屬公司的商標或註冊商標。 本產品及手冊為大疆靈眸版權所有。 未經許可,不得以任何形式複製翻印。 本文件及本產品所有相關文件的最終解釋權歸大疆靈眸(DJI OSMO)所有。如有更新,恕 不另行通知。請前往 www.dji.com 官方網站以取得最新的產品資訊。 注意事項 1. DJI OM 補光手機夾含有磁鐵,為避免產生磁化影響,請遠離磁卡、IC 卡、心律調節器、 硬碟、RAM 晶片等易受干擾的設備。 2. 將磁吸手機夾吸附於雲台時,須確保對準位置,否則可能導致吸附不穩。...
  • Page 10 5. 當溫度過高或過低時,補光手機夾會自動關機。 6. 色溫鍵僅可在補光開啟狀態下使用。 簡  介 DJI OM 補光手機夾內建電池,具備補光功能,便於自拍。透過磁吸方式連接手機後,可搭 配 DJI OM 5、DJI OM 4 SE 以及 DJI OM 4 使用。 使 用 1. 電源按鍵亦為亮度按鍵, 短按可依次選擇低 / 中 / 高三種不同亮度, 再次短按可關閉補光。 2. 在補光開啟狀態下,短按色溫按鍵,可依次選擇冷光 / 暖光 / 混合光三種不同色溫模式。 3. 補光手機夾內建電池,可透過底部 USB-C 連接埠充電。指示燈可指示電量及充電狀態。...
  • Page 11 みください。指示と警告に従わなかった場合、ご自身や他の人に重傷を負わせたり、また はお客様の DJI OSMO 製品および周辺の他の物の破損につながる恐れがあります。本製品 を使用することにより、本書をよく読み、本文書および本製品のすべての関連文書に記載 されている利用規約を理解し、順守することに同意したとみなされます。本製品を適切な 目的のためにのみ使用することに同意するものとします。本製品の使用中の行動とこれに 伴う結果には、ユーザーが全面的に責任を負うことに同意するものとします。本製品の使 用により直接または間接的に発生する損害、傷害、または法的責任に対し、DJI OSMO は 一切の責任を負いません。 OSMO および DJI OM は、SZ DJI OSMO Technology Co., Ltd.(以下「DJI OSMO」と省略) およびその関連会社の商標です。本書に記載されている製品、ブランドなどの名称は、そ の所有者である各社の商標または登録商標です。本製品および本書は、不許複製・禁無断 転載を原則とする DJI OSMO の著作物のため、DJI から書面による事前承認または許諾を 得ることなく、本製品または文書のいかなる部分も、いかなる方法によっても複製するこ とは固く禁じられています。 この文書および他のすべての付随資料は、DJI OSMO 独自の裁量で変更されることがあり ます。本内容は予告なく変更される場合があります。最新の製品情報については、http:// www.dji.com にアクセスして、 本製品に対応する製品ページをクリックしてご覧ください。...
  • Page 12 はじめに DJI OM 補助ライト内蔵スマートフォンクランプを使用して、完璧なセルフィーを撮影しま しょう。マグネット着脱式デザインが施され、内蔵バッテリーを搭載したこのスマートフ ォンクランプは、DJI OM 5、DJI OM 4 SE、DJI OM4 に取り付けることができます。 使用方法 1. 電源ボタンを押して、明るさ(低、中、高、またはオフ)を選択します。 2. 補助ライトが点灯しているときに、色温度ボタンを押して、照明モード(寒色、暖色、 または中間色)を選択します。 3. スマートフォンクランプにはバッテリーが内蔵されています。充電ケーブルを使用し て、USB アダプターを USB-C 充電ポートに接続します。インジケーターは、バッテ リー残量と充電ステータスを示します。 インジケーターステータスの説明 点滅パターン 説明 緑色点灯 バッテリー残量 ≥ 50% バ ッ テ リ 黄色点灯 20% ≤ バッテリー残量 < 50% ー残量...
  • Page 13 소개 DJI OM 필라이트 스마트폰 클램프와 함께 완벽한 셀피를 촬영하십시오. 이 스마트폰 클램프는 자석 디자 인 및 내장 배터리 기술이 특징으로, DJI OM 5, DJI OM 4 SE, DJI OM 4에 연결할 수 있습니다. 사용법 1. 전원 버튼을 눌러 밝기 레벨(낮음, 중간, 높음, 꺼짐)을 선택하십시오.
  • Page 14 Vielen Dank, dass du dich für ein Produkt von DJI OSMO entschieden hast. Bitte lies vor der Verwendung dieses gesamte Dokument und alle von DJI OSMO zur Verfügung gestellten sicheren und rechtmäßigen Praktiken sorgfältig durch. Wenn du diese Anweisungen und Warnungen nicht sorgfältig liest und beachtest, kannst du dich oder...
  • Page 15 Schäden an deinem Produkt von DJI OSMO oder an anderen Objekten in der näheren Umgebung kommen. Mit dem Gebrauch des Produkts bestätigst du, dass du dieses Dokument aufmerksam gelesen, den Inhalt verstanden und mit den allgemeinen Geschäftsbedingungen dieses Dokuments und allen relevanten Dokumenten dieses Produkts einverstanden bist.
  • Page 16 Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Ladetemperatur 5 °C bis 40 °C Unterstützte DC 5 V / 1 A oder höher Akkuladegeräte Renuncia de responsabilidad Enhorabuena por la compra de su nuevo producto DJI OSMO . Antes de usarlo, lea...
  • Page 17 Introducción Consiga el selfie perfecto gracias a la abrazadera para teléfonos con luz de relleno DJI OM. La abrazadera para teléfonos tiene un diseño magnético y una batería integrada, y se puede conectar al DJI OM 5, al DJI OM 4 SE y al DJI OM 4.
  • Page 18 Rojo fijo o apagado Error en la carga por temperatura alta o baja Especificaciones Nombre Abrazadera para teléfonos con luz de relleno DJI OM Modelo OL100 74.13 × 53 × 26.55 mm Dimensiones 105.91 × 53 × 26.55 mm (Desplegada)
  • Page 19 OSMO et DJI OM sont des marques commerciales de SZ DJI OSMO TECHNOLOGY CO., LTD. (« DJI OSMO » en abrégé) et de ses sociétés affiliées. Les noms de produits, de marques, etc., apparaissant dans le présent document sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
  • Page 20 éteinte) Erreur de recharge due à une température Rouge fixe ou éteint élevée/basse Caractéristiques techniques Bride de smartphone à lampe intégrée DJI OM Modèle OL100 74,13 x 53 x 26,55 mm Dimensions 105,91 x 53 x 26,55 mm (Déplié)
  • Page 21 DJI OSMO o ad altri oggetti che si trovano nelle vicinanze. Utilizzando il prodotto, l’utente dichiara di aver letto attentamente il presente documento e di comprendere e accettare i termini e condizioni del presente e dei documenti pertinenti a questo prodotto.
  • Page 22 Introduzione Scatta il selfie perfetto con il Morsetto per smartphone con luce ausiliaria per DJI OM. Il morsetto vanta un design magnetico e una batteria integrata, e supporta il collegamento a DJI OM 5, DJI OM 4 SE e DJI OM 4.
  • Page 23 Waarschuwing 1. De DJI OM vullicht telefoonklem bestaat uit magneten. Houd het uit de buurt van magnetische kaarten, IC-kaarten, pacemakers, harde schijven, RAM-chips en andere apparaten om interferentie te voorkomen.
  • Page 24 Inleiding Maak de perfecte selfie met de DJI OM vullicht telefoonklem. De telefoonklem heeft een magnetisch ontwerp en ingebouwde accu en kan worden aangesloten op de DJI OM 5, DJI OM 4 SE en DJI OM 4. Gebruik 1. Druk op de aan/uit-knop om het helderheidsniveau te selecteren (laag, gemiddeld, hoog of uit).
  • Page 25 Aviso 1. O grampo do telefone com luz de enchimento DJI OM é composto por ímanes. Para evitar interferências, mantenha-o afastado de cartões magnéticos, cartões IC, pacemakers, discos rígidos, chips RAM e outros dispositivos.
  • Page 26 Introdução Tire a selfie perfeita com o grampo do telefone de luz de enchimento DJI OM. O grampo do telefone possui um design magnético e bateria incorporada e pode ser ligado ao DJI OM 5, DJI OM 4 SE e DJI OM 4.
  • Page 27 Aviso 1. O Suporte p/ celular com luz auxiliar DJI OM contém ímãs. Mantenha o produto longe de cartões magnéticos, cartões IC, marca-passos, discos rígidos, chips de RAM e outros dispositivos para evitar interferências.
  • Page 28 6. O botão de temperatura de cores só funciona quando a luz auxiliar estiver acesa. Introdução Capture a selfie perfeita com o Suporte p/ celular com luz auxiliar DJI OM. O Suporte p/ celular possui um design magnético e bateria integrada, podendo ser conectado ao DJI OM 5, DJI OM 4 SE e DJI OM 4.
  • Page 29 сопроводительной документации к этому изделию. Вы соглашаетесь использовать данный продукт только в правомерных целях. Вы несете полную ответственность за эксплуатацию данного продукта и все возможные последствия его использования. DJI OSMO не несет ответственности за повреждения, травмы или любую юридическую ответственность, прямо...
  • Page 30 Делайте идеальные селфи с помощью держателя для телефона с подсветкой DJI OM. Держатель для телефона с конструкцией на магнитах и встроенным аккумулятором можно использовать с моделями DJI OM 5, DJI OM 4 SE и DJI OM 4. Использование 1. Нажмите кнопку питания, чтобы выбрать уровень яркости (низкий, средний, высокий...
  • Page 31 (когда подсветка выключена) выключается Красный индикатор горит Ошибка зарядки из-за высокой/ непрерывно или индикация низкой температуры выключена Технические характеристики Название Держатель для телефона с подсветкой DJI OM Модель OL100 74,13×53×26,55 мм Размеры 105,91×53×26,55 мм (в разложенном состоянии) Масса 73 г Освещенность...
  • Page 32 A copy of the GB Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-compliance Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. por la presente declara que este dispositivo (DJI OM Fill Light Phone Clamp) cumple los requisitos básicos y el resto de provisiones relevantes de la Directiva 2014/30/EU.
  • Page 33 Dichiarazione di conformità UE: SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. dichiara che il presente dispositivo (DJI OM Fill Light Phone Clamp) è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/30/EU. Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo Web www.dji.
  • Page 34 Yhteystiedot EU:ssa: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany RÁITEAS Comhlíonta an AE: Dearbhaíonn SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. leis seo go bhfuil an gléas seo (DJI OM Fill Light Phone Clamp) de réir na gceanglas riachtanach agus na bhforálacha ábhartha eile sa Treoir 2014/30/AE.
  • Page 35 Nálgast má eintak af ESB-samræmisyfirlýsingunni á netinu áwww.dji.com/euro-compliance Heimilisfang ESB-tengiliðar: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany AB Uygunluk Beyanı: SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. bu belge ile bu cihazın (DJI OM Fill Light Phone Clamp) temel gerekliliklere ve 2014/30/EU sayılı Direktifin diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
  • Page 36 pueden dejar estos aparatos gratis. El propietario de los aparatos viejos es responsable de llevarlos a estos puntos limpios o similares puntos de recogida. Con este pequeño esfuerzo estás contribuyendo a reciclar valiosas materias primas y al tratamiento de residuos tóxicos. Mise au rebut écologique Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets résiduels.
  • Page 37 Απόρριψη φιλική προς το περιβάλλον Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα υπολειμματικά απόβλητα, αλλά ξεχωριστά. Η απόρριψη στο δημοτικό σημείο συλλογής μέσω ιδιωτών γίνεται χωρίς χρέωση. Ο κάτοχος παλιών συσκευών είναι υπεύθυνος για τη μεταφορά των συσκευών σε...
  • Page 38 Okolju prijazno odlaganje Starih električnih aparatov ne smete odvreči skupaj z ostanki odpadkov, temveč ločeno. Odlaganje na komunalnem zbirnem mestu je za fizične osebe brezplačno. Lastnik starih naprav je odgovoren, da jih pripelje do teh ali podobnih zbirnih mest. S tako malo osebnega truda prispevate k recikliranju dragocenih surovin in obdelavi strupenih snovi.
  • Page 39 有害物质 部件名称 多溴联苯 多溴二苯醚 铅 (Pb) 汞 (Hg) 镉 (Cd) 六价铬 (Cr (PBB) (PBDE) 线路板 × ○ ○ ○ ○ ○ 外壳 × ○ ○ ○ ○ ○ 金属部件 × ○ ○ ○ ○ ○ (铜合金) 内部线材 × ○ ○ ○...
  • Page 40 WE ARE HERE FOR YOU 在线技术支持 Contact DJI SUPPORT 微信扫一扫 via Facebook Messenger 获取技术支持 SUBSCRIBE FOR MORE INFO 关注 DJI 大疆创新及时获取最新资讯 OSMO is a trademark of DJI OSMO. Copyright © 2021 DJI OSMO All Rights Reserved. YCBZSS00173502...