Page 1
Fill Light Phone Clamp User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía del usuario Guide de l'utilisateur Guida dell'utente Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário Руководство пользователя v1.0 2021.09...
Page 3
Contents User Guide 使用说明 使用說明 ユーザーガイド 사용자 가이드 Bedienungsanleitung Guía del usuario Guide de l'utilisateur Guida dell'utente Gebruiksaanwijzing Manual do utilizador Guia do usuário PT-BR Руководство пользователя Compliance Information...
Page 6
Introduction Capture the perfect selfie with the DJI OM Fill Light Phone Clamp. The phone clamp boasts a magnetic design and built-in battery and can be connected to DJI OM 5, DJI OM 4 SE, and DJI OM 4. Usage 1.
Page 7
Solid green for 6 Battery fully charged (when fill light is off) seconds and turns off Solid red or off Charging error due to high/low temperature Specifications Name DJI OM Fill Light Phone Clamp Model OL100 74.13x53x26.55 mm Dimensions 105.91x53x26.55 mm (Extended) Weight...
Page 8
4. 磁吸手机夹安装在手机上将会影响 NFC、无线充电功能,拆下手机夹即可恢复正常。 5. 当温度过高或过低时,补光手机夹会自动关机。 6. 色温键仅在补光开启状态下可用。 简 介 DJI OM 补光手机夹内置电池,具备补光功能,便于自拍。通过磁吸方式连接手机后,可搭配 DJI OM 5, DJI OM 4 SE 以及 DJI OM 4 使用。 使 用 1. 电源按键也为亮度按键,短按可依次选择低 / 中 / 高三档不同亮度,再次短按关闭补光。 2. 在补光开启状态下,短按色温按键,可依次选择冷光 / 暖光 / 混合光三种不同色温模式。 3. 补光手机夹内置电池,可通过底部 USB-C 接口充电。指示灯可指示电量及充电状态。...
Page 13
소개 DJI OM 필라이트 스마트폰 클램프와 함께 완벽한 셀피를 촬영하십시오. 이 스마트폰 클램프는 자석 디자 인 및 내장 배터리 기술이 특징으로, DJI OM 5, DJI OM 4 SE, DJI OM 4에 연결할 수 있습니다. 사용법 1. 전원 버튼을 눌러 밝기 레벨(낮음, 중간, 높음, 꺼짐)을 선택하십시오.
Page 14
Vielen Dank, dass du dich für ein Produkt von DJI OSMO entschieden hast. Bitte lies vor der Verwendung dieses gesamte Dokument und alle von DJI OSMO zur Verfügung gestellten sicheren und rechtmäßigen Praktiken sorgfältig durch. Wenn du diese Anweisungen und Warnungen nicht sorgfältig liest und beachtest, kannst du dich oder...
Page 15
Schäden an deinem Produkt von DJI OSMO oder an anderen Objekten in der näheren Umgebung kommen. Mit dem Gebrauch des Produkts bestätigst du, dass du dieses Dokument aufmerksam gelesen, den Inhalt verstanden und mit den allgemeinen Geschäftsbedingungen dieses Dokuments und allen relevanten Dokumenten dieses Produkts einverstanden bist.
Page 16
Betriebstemperatur 0 °C bis 40 °C Ladetemperatur 5 °C bis 40 °C Unterstützte DC 5 V / 1 A oder höher Akkuladegeräte Renuncia de responsabilidad Enhorabuena por la compra de su nuevo producto DJI OSMO . Antes de usarlo, lea...
Page 17
Introducción Consiga el selfie perfecto gracias a la abrazadera para teléfonos con luz de relleno DJI OM. La abrazadera para teléfonos tiene un diseño magnético y una batería integrada, y se puede conectar al DJI OM 5, al DJI OM 4 SE y al DJI OM 4.
Page 18
Rojo fijo o apagado Error en la carga por temperatura alta o baja Especificaciones Nombre Abrazadera para teléfonos con luz de relleno DJI OM Modelo OL100 74.13 × 53 × 26.55 mm Dimensiones 105.91 × 53 × 26.55 mm (Desplegada)
Page 19
OSMO et DJI OM sont des marques commerciales de SZ DJI OSMO TECHNOLOGY CO., LTD. (« DJI OSMO » en abrégé) et de ses sociétés affiliées. Les noms de produits, de marques, etc., apparaissant dans le présent document sont des marques commerciales ou des marques déposées de leurs détenteurs respectifs.
Page 20
éteinte) Erreur de recharge due à une température Rouge fixe ou éteint élevée/basse Caractéristiques techniques Bride de smartphone à lampe intégrée DJI OM Modèle OL100 74,13 x 53 x 26,55 mm Dimensions 105,91 x 53 x 26,55 mm (Déplié)
Page 21
DJI OSMO o ad altri oggetti che si trovano nelle vicinanze. Utilizzando il prodotto, l’utente dichiara di aver letto attentamente il presente documento e di comprendere e accettare i termini e condizioni del presente e dei documenti pertinenti a questo prodotto.
Page 22
Introduzione Scatta il selfie perfetto con il Morsetto per smartphone con luce ausiliaria per DJI OM. Il morsetto vanta un design magnetico e una batteria integrata, e supporta il collegamento a DJI OM 5, DJI OM 4 SE e DJI OM 4.
Page 23
Waarschuwing 1. De DJI OM vullicht telefoonklem bestaat uit magneten. Houd het uit de buurt van magnetische kaarten, IC-kaarten, pacemakers, harde schijven, RAM-chips en andere apparaten om interferentie te voorkomen.
Page 24
Inleiding Maak de perfecte selfie met de DJI OM vullicht telefoonklem. De telefoonklem heeft een magnetisch ontwerp en ingebouwde accu en kan worden aangesloten op de DJI OM 5, DJI OM 4 SE en DJI OM 4. Gebruik 1. Druk op de aan/uit-knop om het helderheidsniveau te selecteren (laag, gemiddeld, hoog of uit).
Page 25
Aviso 1. O grampo do telefone com luz de enchimento DJI OM é composto por ímanes. Para evitar interferências, mantenha-o afastado de cartões magnéticos, cartões IC, pacemakers, discos rígidos, chips RAM e outros dispositivos.
Page 26
Introdução Tire a selfie perfeita com o grampo do telefone de luz de enchimento DJI OM. O grampo do telefone possui um design magnético e bateria incorporada e pode ser ligado ao DJI OM 5, DJI OM 4 SE e DJI OM 4.
Page 27
Aviso 1. O Suporte p/ celular com luz auxiliar DJI OM contém ímãs. Mantenha o produto longe de cartões magnéticos, cartões IC, marca-passos, discos rígidos, chips de RAM e outros dispositivos para evitar interferências.
Page 28
6. O botão de temperatura de cores só funciona quando a luz auxiliar estiver acesa. Introdução Capture a selfie perfeita com o Suporte p/ celular com luz auxiliar DJI OM. O Suporte p/ celular possui um design magnético e bateria integrada, podendo ser conectado ao DJI OM 5, DJI OM 4 SE e DJI OM 4.
Page 29
сопроводительной документации к этому изделию. Вы соглашаетесь использовать данный продукт только в правомерных целях. Вы несете полную ответственность за эксплуатацию данного продукта и все возможные последствия его использования. DJI OSMO не несет ответственности за повреждения, травмы или любую юридическую ответственность, прямо...
Page 30
Делайте идеальные селфи с помощью держателя для телефона с подсветкой DJI OM. Держатель для телефона с конструкцией на магнитах и встроенным аккумулятором можно использовать с моделями DJI OM 5, DJI OM 4 SE и DJI OM 4. Использование 1. Нажмите кнопку питания, чтобы выбрать уровень яркости (низкий, средний, высокий...
Page 31
(когда подсветка выключена) выключается Красный индикатор горит Ошибка зарядки из-за высокой/ непрерывно или индикация низкой температуры выключена Технические характеристики Название Держатель для телефона с подсветкой DJI OM Модель OL100 74,13×53×26,55 мм Размеры 105,91×53×26,55 мм (в разложенном состоянии) Масса 73 г Освещенность...
Page 32
A copy of the GB Declaration of Conformity is available online at www.dji.com/euro-compliance Declaración de cumplimiento UE: SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. por la presente declara que este dispositivo (DJI OM Fill Light Phone Clamp) cumple los requisitos básicos y el resto de provisiones relevantes de la Directiva 2014/30/EU.
Page 33
Dichiarazione di conformità UE: SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. dichiara che il presente dispositivo (DJI OM Fill Light Phone Clamp) è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni rilevanti della direttiva 2014/30/EU. Una copia della dichiarazione di conformità UE è disponibile online all'indirizzo Web www.dji.
Page 34
Yhteystiedot EU:ssa: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany RÁITEAS Comhlíonta an AE: Dearbhaíonn SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. leis seo go bhfuil an gléas seo (DJI OM Fill Light Phone Clamp) de réir na gceanglas riachtanach agus na bhforálacha ábhartha eile sa Treoir 2014/30/AE.
Page 35
Nálgast má eintak af ESB-samræmisyfirlýsingunni á netinu áwww.dji.com/euro-compliance Heimilisfang ESB-tengiliðar: DJI GmbH, Industriestrasse 12, 97618, Niederlauer, Germany AB Uygunluk Beyanı: SZ DJI Osmo Technology Co., Ltd. bu belge ile bu cihazın (DJI OM Fill Light Phone Clamp) temel gerekliliklere ve 2014/30/EU sayılı Direktifin diğer ilgili hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.
Page 36
pueden dejar estos aparatos gratis. El propietario de los aparatos viejos es responsable de llevarlos a estos puntos limpios o similares puntos de recogida. Con este pequeño esfuerzo estás contribuyendo a reciclar valiosas materias primas y al tratamiento de residuos tóxicos. Mise au rebut écologique Les appareils électriques usagés ne doivent pas être éliminés avec les déchets résiduels.
Page 37
Απόρριψη φιλική προς το περιβάλλον Οι παλιές ηλεκτρικές συσκευές δεν πρέπει να απορρίπτονται μαζί με τα υπολειμματικά απόβλητα, αλλά ξεχωριστά. Η απόρριψη στο δημοτικό σημείο συλλογής μέσω ιδιωτών γίνεται χωρίς χρέωση. Ο κάτοχος παλιών συσκευών είναι υπεύθυνος για τη μεταφορά των συσκευών σε...
Page 38
Okolju prijazno odlaganje Starih električnih aparatov ne smete odvreči skupaj z ostanki odpadkov, temveč ločeno. Odlaganje na komunalnem zbirnem mestu je za fizične osebe brezplačno. Lastnik starih naprav je odgovoren, da jih pripelje do teh ali podobnih zbirnih mest. S tako malo osebnega truda prispevate k recikliranju dragocenih surovin in obdelavi strupenih snovi.