Page 3
EN FR NL DE PL CS SK SL BG VI Installation and battery replacement, 5. Vkládání a výměna baterií, 22. Installation et remplacement de la batterie, 8. Inštalácia a výmena batérie, 25. Plaatsing en vervanging van de batterij, 11. Vstavitev in zamenjava baterije, 28. Batterien einsetzen und auswechseln, 15.
Page 4
Increased risk Thank you for choosing the Digital experience or knowledge, unless a of leakage. Thermo-Hygrometer by LANAFORM. person responsible for their safety • Avoid any contact with skin, eyes and can supervise or instruct them before-...
Page 5
FR NL DE PL CS SK SL BG VI INSTRUCTIONS FOR USE Do not recharge the batteries! · appears if room temperatures Do not short-circuit them! and humidity are different. DISPLAY THE TIME Do not throw them on the fire! •...
Page 6
Clean using only a slightly damp cloth. spent batteries be disposed Never use chemical products or corro- of with household waste. LANAFORM may not be held liable for sive cleaning agents. any type of circumstantial, indirect or specific damage. Keep in a clean, dry place, having re- moved the battery.
Page 7
LES INSTRUCTIONS AVANT d’expérience ou de connaissance, sauf D’UTILISER VOTRE APPAREIL, On receipt, LANAFORM will repair or si elles ont pu bénéficier, par l’inter- replace your appliance at its discretion EN PARTICULIER CES médiaire d’une personne responsable and will return it to you.
Page 8
NL DE PL CS SK SL BG VI DESCRIPTION DE L’APPAREIL INSTALLATION ET avant que le thermo-hygromètre REMPLACEMENT DE LA fournisse des mesures fiables. CONTRÔLE DU CLIMAT INTÉRIEUR BATTERIE, 1, 3 INFORMATIONS PILE • Températures intérieures de -10°C Une pile de 1,5 V (type LR44G) est in- •...
Page 9
NL DE PL CS SK SL BG VI MODE D’EMPLOI CONSEILS RELATIF À ALARME ( L’ÉLIMINATION DES DÉCHETS AFFICHAGE DE L’HEURE Appuyez sur puis sur MODE pour que le symbole L’emballage est entièrement composé Appuyez sur pen- MODE apparaisse. L’heure de de matériaux sans danger pour l’envi- dant 2 secondes.
Page 10
Stel de digitale thermo-hygrometer n’est effectuée que par le biais du Centre niet rechtstreeks bloot aan zonne- La garantie LANAFORM ne couvre pas les Service de LANAFORM. Toute activité stralen, hoge temperaturen (oven, dommages causés suite à une usure nor- d’entretien de ce produit confiée à...
Page 11
EN FR DE PL CS SK SL BG VI gebrek aan ervaring of kennis, tenzij • Vermijd contact met de huid, de ogen • Relatieve vochtigheid van 20% tot 90% zij onder toezicht staan of instructies en de slijmvliezen! Spoel lichaamsde- •...
Page 12
EN FR DE PL CS SK SL BG VI Open het batterijvak en ook om terug te keren naar Druk een laatste keer op plaats de batterij. de normale uurweergave. de wekker in te schakelen. Sluit het deksel. U activeert of deactiveert het alarm WEERGAVE VAN DE MAX.
Page 13
Bedienungsanleitung Wanneer u het toestel niet langer ge- het even welke andere omstandigheid, bruikt, dient u dit op milieuvriendelijke van welke aard ook, waar LANAFORM Die in diesem Benutzerhandbuch wijze en overeenkomstig de wettelijke geen controle over heeft. und auf der Verpackung richtlijnen te verwijderen.
Page 14
EN FR NL PL CS SK SL BG VI Heizung) ausgesetzt werden und ist • Das Gerät ausschließlich gemäß einem Kontakt mit der Elektrolyt- vor Feuchtigkeit, Staub, chemischen dem in dieser Bedienungsanleitung Flüssigkeit sofort die betroffenen Produkten und Schmutz fernzuhalten. beschriebenen Verwendungszweck Stellen ausgiebig mit klarem Wasser einsetzen.
Page 15
EN FR NL PL CS SK SL BG VI BATTERIEN EINSETZEN UND GEBRAUCHSANWEISUNG • relative Luftfeuchtigkeit zwischen AUSWECHSELN, 1, 3 20% bis 90% ANZEIGE DER UHRZEIT • Uhrzeitanzeige Im Gerät ist bereits eine 1,5-V-Batterie Zwei Sekunden lang (Typ LR44G) beinhaltet. •...
Page 16
2 Sekunden lang auf die folgende Ausnahmen: Schaltfläche drü- Die Umverpackung besteht ausschließ- MODE Die LANAFORM Garantie deckt keine Be- cken, um die Uhrzeit über die lich aus nicht umweltgefährdenden Ma- schädigungen aufgrund von normaler Schaltfläche einstellen terialien, die Sie zur Wiederverwertung Abnutzung dieses Gerätes ab.
Page 17
INSTRUKCJE, A W SZCZEGÓLNOŚCI wiedzy, chyba że korzystają z urzą- Auf Garantie eingeschickte Geräte PODSTAWOWE ZALECENIA dzenia pod opieką osób odpowiedzial- werden von LANAFORM nach eigenem DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA nych za ich bezpieczeństwo lub mogą Ermessen entweder repariert oder aus- •...
Page 18
EN FR NL DE CS SK SL BG VI • Przy zmiennych warunkach otocze- Nie ładować baterii! · pojawia się w przypadku innych nia należy odczekać 15 minut zanim Nie dopuszczaj do zwarcia! wskazań temperatury i wilgotności higrometr termiczny dostarczy wia- Nie wrzucaj ich do wody! pomieszczenia.
Page 19
EN FR NL DE CS SK SL BG VI KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Jeśli problem z wyświetlaniem utrzy- przycisku i wskazują mini- MAX / MIN muje się, należy wymienić baterię. W malne oraz maksymalne temperatury, Czyścić wilgotną ściereczką. Nie używać tym przypadku należy zwrócić uwagę a także czas, kiedy je odnotowano.
Page 20
EN FR NL DE PL SK SL BG VI Návod k použití Z użytych baterii nie należy LANAFORM nie ponosi żadnej odpo- w żadnym wypadku wrzucać wiedzialności za tego rodzaju szkody Fotografie a jiné obrázky do odpadków komunalnych. dodatkowe, przyczynowe lub specjalne.
Page 21
EN FR NL DE PL SK SL BG VI POPIS PŘÍSTROJE • Nepokoušejte se přístroj opravit sami. • Pokud nejsou okolní podmínky kon- stantní, je třeba počítat s 15 minutami, • Pokud se při používání přístroje setká- KONTROLA VNITŘNÍHO než začne teploměr/vlhkoměr posky- MIKROKLIMATU te s problémy, obraťte se na prodejce.
Page 22
EN FR NL DE PL SK SL BG VI NÁVOD K POUŽITÍ • Zabudovaný magnet pro upevnění na VÝSTRAHA( kovový podklad. ZOBRAZENÍ ČASU Stiskněte tlačítko VKLÁDÁNÍ A VÝMĚNA poté , objeví se symbol MODE Stiskněte na 2 vteři- BATERIÍ, 1, 3 Je možné...
Page 23
účelem následného níže uvedených specifikací. Po přijetí zboží k reklamaci, společnost druhotného využití. Papírový obal lze LANAFORM v závislosti na situaci toto Záruka společnosti LANAFORM se ne- vyhodit do kontejnerů k tomu určených. zařízení opraví či nahradí a následně vám vztahuje na škody způsobené...
Page 24
Opotrebované batérie zo zariadenia Ďakujeme, že ste si kúpili teplotný digitál- mi alebo duševnými schopnosťami okamžite vyberte. Zvýšené nebezpe- ny vlhkomer od spoločnosti LANAFORM. (vrátane detí), ani pre osoby s nedo- čenstvo úniku. statkom vedomostí alebo skúsenos- SKÔR, AKO ZAČNETE •...
Page 25
EN FR NL DE PL CS SL BG VI NÁVOD NA POUŽITIE Batériu nenabíjajte! · sa zobrazí v prípade inej teploty Neskratujte ich! a vlhkosti v miestnosti; ZOBRAZENIE ČASU Nevyhadzujte ich do ohňa! • skladací stojan, Nebezpečenstvo výbuchu! Stlačte tlačidlo MODE •...
Page 26
Stlačte tlačidlo a potom tla- čidlo , aby sa zobrazil symbol Obal pozostáva výlučne z materiálov bez- Záruka spoločnosti LANAFORM sa ne- MODE . Možno uviesť čas budenia. pečných z hľadiska ochrany životného vzťahuje na škody spôsobené bežným Stlačte tlačidlo na 2 prostredia, ktoré...
Page 27
Po prijatí prístroja ho spoločnosť • Digitalnega higrotermometra nikoli • Naprava ni medicinski pripomoček. LANAFORM opraví alebo vymení v zá- ne izpostavljajte neposrednim sonč- Ne uporabljajte je za zdravstvene vislosti od prípadu a následne vám ho nim žarkom, visoki temperaturi (šte- namene ali objavo rezultatov meritev.
Page 28
EN FR NL DE PL CS SK BG VI NAVODILA ZA UPORABO Baterije ne polnite! · se prikaže, ko sta temperatura Pazite, da ne pride do kratkega stika! in vlažnost v prostoru drugačna od PRIKAZ URE Ne vrzite je v ogenj! zgornjih.
Page 29
ALARM ( Embalaža je v celoti sestavljena iz ma- tega izdelka. Poleg tega garancija za ta terialov, ki niso nevarni okolju in ki jih LANAFORM-ov izdelek ne krije škode, ki je Pritisnite gumb in nato lahko odlagate kot sekundarne materi- posledica kakršnekoli zlonamerne ali ne-...
Page 30
за употреба от лица, включително Благодарим ви, че купихте цифровия да осигури надеждни измервания. и деца, които имат намалени физи- термо-хигрометър на LANAFORM ИНФОРМАЦИЯ ЗА БАТЕРИЯТА чески, сензорни или умствени спо- ПРЕДИ ДА ИЗПОЛЗВАТЕ собности, или от лица, които нямат...
Page 31
EN FR NL DE PL CS SK SL • Изваждайте батерията от апарата, • Функция за ежедневна аларма Поставете отново капачето. ако няма да го използвате дълго (будилник). Тогава апаратът започва да време. показва температурата и • Индикатор за зоните на комфорт относителната...
Page 32
EN FR NL DE PL CS SK SL СЪВЕТИ ОТНОСНО Настройте часа и минутите Натиснете бутона за MODE ИЗХВЪРЛЯНЕТО НА с бутона , натискайте 2 секунди, за да можете да бутона след всеки зададете часа с бутона ОТПАДЪЦИТЕ MODE избор, както и за връщане Трябва...
Page 33
Cám ơn bạn đã chọn đồng hồ đo nhiệt ни дефекти, считано от датата на заку- датата на първоначалното му закупу- độ độ ẩm kỹ thuật số của LANAFORM. пуването му за период от две години, ване, с изискване за представяне на...
Page 34
EN FR NL DE PL CS SK SL BG MÔ TẢ THIẾT BỊ • Không cố gắng tự sửa chữa đồng hồ. • Nếu điều kiện xung quanh thay đổi, bạn cần đợi 15 phút trước khi đồng • Nếu đồng hồ của bạn có vấn đề, vui KIỂM SOÁT KHÍ...
Page 35
EN FR NL DE PL CS SK SL BG liền để gắn vào kim loại. Nhấn (CHẾ ĐỘ) trong 2 giây. CHUÔNG BÁO ( MODE Nhấn (CÀI ĐẶT) để chọn LẮP VÀ THAY PIN , 1, 3 Nhấn (CÀI ĐẶT) sau chế...
Page 36
Lớp màng bọc bao bì phải được thường của sản phẩm này gây ra. Ngoài Khi nhận được, LANAFORM sẽ tùy ý đưa đến trung tâm phân loại và tái chế ra, khoản đảm bảo cho sản phẩm này quyết định sửa chữa hoặc thay thế...
Page 40
Digital Thermo-Hygrometer LA120701 / LOT 005 MANUFACTURER & IMPORTER LANAFORM SA POSTAL ADDRESS Rue de la Légende, 55 4141 Louveigné, Belgium Tel. +32 4 360 92 91 info@lanaform.com www.lanaform.com 2 YEAR WARRANTY...