Mikrona ORTHORA 200 Instructions D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour ORTHORA 200:
Table des Matières

Publicité

Liens rapides

ORTHORA 200
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
2001
320.8710.03 / 2001

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Mikrona ORTHORA 200

  • Page 1 ORTHORA 200 INSTRUCTIONS D'UTILISATION 2001 320.8710.03 / 2001...
  • Page 2: Table Des Matières

    Utilisation non conforme ....................................8 Consignes de sécurité ....................................8 Traitement des déchets ....................................8 Etendue de la livraison ..................................9 Description brève ORTHORA 200 ................................9 Description brève ORTHORACK ................................10 Description brève ORTHOCART ................................. 10 Description brève ORTHODESK ................................. 10 Caractéristiques techniques ................................
  • Page 3 Entraînement / Divers ....................................50 9.12 Bonde de crachoir Dürr ....................................51 9.13 Système de séparation Dürr ..................................51 Accessoires adaptés ..................................51 10.1 ORTHORA 200 ......................................52 10.2 ORTHORACK ......................................53 10.3 ORTHOCART ......................................54 10.4 ORTHODESK ......................................55...
  • Page 4: Indications

    Evaluation de la conformité Le produit ORTHORA 200 a été soumis au processus d’évaluation de la conformité d’après les directives 93/42/CEE de l’Union européenne et répond aux exigences constitutives revendiquées dans ces con- ventions.
  • Page 5: Consignes Générales De Sécurité

    Consignes générales de sécurité Ce produit a été développé et fabriqué de telle sorte par l’entreprise Mikrona Technologie AG qu’il exclut au mieux les risques liés à une utilisation conforme. Néanmoins, nous tenons à décrire les mesures de sécurité suivantes pour prévenir tous les autres risques.
  • Page 6: Plaquette Signalétique

    ORTHORA 200 Instructions d'utilisation Plaquette A, B Sur tous les ORTHORA 200, la plaquette signalétique est située aux signalétique emplacements indiqués ci-contre. Plaquette signalétique En dessous du lit, au milieu près du socle du fauteuil Sous le revêtement du lit près des éléments d’alimentation...
  • Page 7: Indications Sur Le Mode D'emploi

    Formés par Mikrona, les techniciens de votre reven- deur agréé participent régulièrement à des formations et connaissent l’ensemble de la gamme Mikrona. Pour préserver la valeur de votre appareil, veuillez effectuer régulièrement les opérations de mainte- nance recommandées.
  • Page 8: Information Produit

    Le produit ainsi que ses accessoires et instruments sont conçus pour les traitements orthodontiques. Toute autre utilisation ou sortant de ce cadre est considérée comme non conforme. Mikrona Technologie AG déclinent toute responsabilité pour les dommages en résultant. L’opérateur seul en assume les risques.
  • Page 9: Etendue De La Livraison

    Description brève ORTHORA 200 Description du poste de travail unité ODF ORTHORA 200 L’ORTHORA 200 est un poste de travail ODF compact et confortable „Made in Switzerland". Peu encombrant, l’ORTHORA 200 peut être ins- tallé dans les espaces les plus exigus. Les nombreuses possibilités de positionnement des éléments du médecin et de l’assistante favorisent...
  • Page 10: Description Brève Orthorack

    En option, la tablet- te à appareils peut être logée sous le plan de travail. La combinaison unité de traitement l’ORTHORA 200 - solution arrière ORTHORACK forme un système parfait, et la forme du châssis facilite l’intégration au mobilier et peut être montée dans n’importe quelle niche d’armoire...
  • Page 11: Caractéristiques Techniques

    Mikrona Technologie AG CH-8952 Schlieren 2. Vente Commerce spécialisé 3. Nom de produit ORTHORA 200 Description de l'ORTHORA 200 4. Développement spécifique orthodontie Oui 5. Système modulaire 6. Nature des modules Fauteuil de traitement, élément d'assistant, crachoir, alimen- tation d’instruments, plateau à...
  • Page 12: Dimensions

    ORTHORA 200 Instructions d'utilisation Dimensions Hauteur de travail max.: 750 mm Hauteur de travail min.: 580 mm Positions de traitement: 2 positions programmables à choix Poids : 110 kg – 150 kg (selon l’équipement) Surface: 2600 cm Charge au sol:...
  • Page 13: Installation Chez Le Client

    Instructions d'utilisation Installation chez le client Installation du fauteuil L’installation doit être réalisée suivant les exigences figurant dans notre documentation relative à l’installation. Tirage de plans à l’échelle 1:1 (320.8002.01) Raccordements Raccordement électrique Cordon d’alimentation: 3x1,5 mm Garde au sol: 500 mm Tension d’alimentation: 100 V AC / 120 V AC / 230 V AC...
  • Page 14: Maniement

    Pédale à 1 fonction en pose libre ou pédale à 4 fonctions DYN en  pose libre (7.2.3) 7.2.1 Commande du fauteuil L’ORTHORA 200 se commande via deux pédales à trois fonctions. Pédale 1, fonction 1: position de traitement automatique 1 Une pression sur la pédale de commande permet d’atteindre auto- matiquement la position de traitement 1 programmée librement au...
  • Page 15: Commande Par La Pédale À 4 Fonctions Dyn (Dynamique)

    Instructions d'utilisation 7.2.3 Commande par la pédale à 4 fonctions DYN La commande par la pédale à 4 fonctions DYN permet de sélectionner (dynamique) 4 niveaux de vitesse/intensité progressive. Le réglage de la vitesse/ intensité de chaque niveau s’effectue via la programmation (ST09). Commande des instruments par 4-F DYN Micromoteur, turbine et ultrasons sont commandés via la pédale dy- namique à...
  • Page 16: Commande Par La Pédale À 5 Fonctions

    ORTHORA 200 Instructions d'utilisation 7.2.4 Commande par la pédale à 5 fonctions La commande par la pédale à 5 fonctions permet de sélectionner 4 ni- veaux de vitesse/intensité constante. Le réglage de la vitesse/intensité de chaque niveau s’effectue via le module électronique (ST01) ou la programmation (ST09).
  • Page 17: Ajustement De La Position De Traitement

    Instructions d'utilisation 7.2.5 Ajustement de la position de traitement Soulever le rembourrage du lit et le retirer (fermoir à cliquet). Le réglage s’effectue via les touches situées sur l’ordinateur principal (H), au pied du lit. Position de traitement 1 Mettre le dossier et le lit dans la position désirée Appuyer sur „Set up“...
  • Page 18: Programmation Des Valeurs Des Instruments

    ORTHORA 200 Instructions d'utilisation 7.2.7 Programmation des valeurs des instruments Les valeurs des 4 niveaux par instrument peuvent être réglées indivi- duellement pour chaque instrument. Programmation électronique des valeurs La commande 01 (ST01) permet de régler les quatre niveaux de vites- des instruments se/intensité...
  • Page 19: Appuie-Tête

    Instructions d'utilisation Appuie-tête Pour incliner l’appuie-tête, appuyer sur la membrane (15). L’appuie- tête peut être incliné vers l’avant ou vers l’arrière par 7 pas de 10°. Il peut être dégagé et engagé en continu de l’unité. Le réglage en hauteur se fait en tirant ou en poussant sur l’appuie-tête. Un frein auto- matique maintient l’appuie-tête en position.
  • Page 20: Programmation De La Fonction Rinçage

    ORTHORA 200 Instructions d'utilisation 7.5.2 Programmation de la fonction rinçage Le réglage standard et d’usine de la fonction de rinçage de l'aspiration est ajusté en aspiration à sec à 3 minutes et en aspiration humide à 0 minute (pas de rinçage actif). Il ne s’active que si le fauteuil est équipé...
  • Page 21 Instructions d'utilisation SETUP ENTER ! Une étape de retour toujours avec setup ! OP-Position ENTER O. P. i. O. ENTER >1,5 mémorisée UP-Position ENTER ENTER U. P. i.O. >1,5 mémorisée IN-Position I. N. i.O. ENTER ENTER >1,5 mémorisée Setup Setup Setup i.O.
  • Page 22: Micromoteur Mc3 Led, Lk, Ir Bien Air

    (7.2.3 ou 7.2.4). Stérilisation de la pièce à main du micromoteur La pièce à main du micromoteur (non fournie par Mikrona Technologie AG) doit faire l’objet d’une maintenance et d'une manipulation confor- mes aux instructions du fabricant. Pour connaître les caractéristiques techniques, veuillez vous référer aux instructions de service fournies...
  • Page 23: Micromoteur Mx & Mx2 Bien Air

    (7.2.3 ou 7.2.4). Stérilisation de la pièce à main du micromoteur La pièce à main du micromoteur (non fournie par Mikrona Technologie AG) doit faire l’objet d’une maintenance et d'une manipulation confor- mes aux instructions du fabricant. Pour connaître les caractéristiques techniques, veuillez vous référer aux instructions de service fournies...
  • Page 24: Raccordement De La Turbine

    7.2.4). Stérilisation de la pièce à main de la turbine La pièce à main de la turbine (non fournie par Mikrona Technologie AG) doit faire l’objet d’une maintenance et d'une manipulation confor- mes aux instructions du fabricant. Pour connaître les caractéristiques techniques, veuillez vous référer aux instructions de service fournies...
  • Page 25: Ultrason Piezon Ems

    Instructions d'utilisation 7.10 Ultrason Piezon EMS Informations générales Pour connaître les caractéristiques techniques, l’utilisation et le ma- niement de ce générateur d’ultrasons, veuillez vous référer aux in- structions de service fournies dans les emballages des instruments. Les pièces à main et adaptateurs doivent faire l’objet d’une mainte- nance et d’une manipulation conformes aux instructions d’entretien de leur fabricant respectif.
  • Page 26: Ultrason Suprasson / Newtron Satelec

    ORTHORA 200 Instructions d'utilisation 7.11 Ultrason Suprasson / Newtron Satelec Informations générales Pour connaître les caractéristiques techniques, l’utilisation et le ma- niement de ce générateur d’ultrasons, veuillez vous référer aux in- structions de service fournies dans les emballages des instruments.
  • Page 27: Seringue À 3 Fonctions Luzzani

    Instructions d'utilisation 7.12 Seringue à 3 fonctions Luzzani Informations générales Pour connaître les caractéristiques techniques, l’utilisation et le ma- niement de cette seringue, veuillez vous référer aux instructions de service fournies dans l’emballage de l’instrument. La pièce à main doit être manipulée suivant les instructions d’entretien du fabricant respectif.
  • Page 28: Seringue À 6 Fonctions Luzzani

    ORTHORA 200 Instructions d'utilisation 7.13 Seringue à 6 fonctions Luzzani Informations générales Pour connaître les caractéristiques techniques, l’utilisation et le ma- niement de cette seringue, veuillez vous référer aux instructions de service fournies dans l’emballage de l’instrument. La pièce à main doit être manipulée suivant les instructions d’entretien du fabricant...
  • Page 29: Seringue À 3 Fonctions M1600

    Instructions d'utilisation 7.14 Seringue à Informations générales 3 fonctions M1600 Pour connaître les caractéristiques techniques, l’utilisation et le ma- niement de cette seringue, veuillez vous référer aux instructions de service fournies dans l’emballage de l’instrument. La pièce à main doit être manipulée suivant les instructions d’entretien du fabricant respectif.
  • Page 30: Seringue À 3 Fonctions Faro

    ORTHORA 200 Instructions d'utilisation 7.15 Seringue à 3 fonctions Faro Informations générales Pour connaître les caractéristiques techniques, l’utilisation et le ma- niement de cette seringue, veuillez vous référer aux instructions de service fournies dans l’emballage de l’instrument. La pièce à main doit être manipulée suivant les instructions d’entretien du fabricant...
  • Page 31: Lampe À Polymériser Mini Led Ortho

    Instructions d'utilisation 7.16 Lampe à polymériser Informations générales MINI LED ORTHO Pour connaître les caractéristiques techniques, l’utilisation et le ma- niement de cette lampe à polymériser, veuillez vous référer aux instructions de service fournies dans l’emballage de l’instrument. La pièce à main doit être manipulée suivant les instructions d’entretien du fabricant respectif.
  • Page 32: Lampe Chirurgicale

    ORTHORA 200 Instructions d'utilisation 7.17 Lampe chirurgicale Lampe chirurgicale DEL Mikrona Polaris poignées latérales interrupteur MARCHE / ARRET sur tète de lampe tête de lampe RAL 9006 température des couleurs 4200°K - 6000°K champ lumineux 70 x 140 mm puissance lumineuse:...
  • Page 33: Eclairage Fixé Sur L'unité

    Description L’éclairage scyalitique Mikrona fixé à l’unité de traitement se com- mande via un interrupteur ON/OFF intégré à la tête de la lampe ou un senseur. Cette dernière peut être orientée sur une plage de 300° et ré- glée en hauteur grâce à...
  • Page 34: Plafonnier

    Description L’éclairage scyalitique Mikrona fixé au plafond se commande via un interrupteur ON/OFF intégré à la tête de la lampe ou un senseur. Cette dernière peut être orientée sur une plage de 300° et réglée en hauteur grâce à...
  • Page 35: Ortholux 200

    Instructions d'utilisation 7.17.3 ORTHOLUX 200 Informations générales Pour connaître les caractéristiques techniques, l’utilisation et le manie- ment de ce plafonnier, veuillez vous référer aux instructions de service et de maintenance fournies avec l’éclairage. Description La tête du plafonnier ORTHOLUX 200 fixé au plafond est commandée par la pédale à...
  • Page 36: Tablette Pantographique

    ORTHORA 200 Instructions d'utilisation 7.18 Tablette pantographique Informations générales La tablette pantographique (option avec tablette à appareils) offre une surface correspondant à 2 plateaux normalisés. La dimension du pla- teau est de 375 mm (l) x 295 mm (P). Description La structure fixée à...
  • Page 37: Raccordement D'eau Autonome

    Instructions d'utilisation avec un chiffon doux ou un torchon. Eliminer les rayures avec de la laine d’acier ou une éponge Scotch (Scotch-Brite Hand Pad réf. 7447) et frottant dans le sens de la structure. Désinfection Pour la désinfection, humidifier un chiffon propre et essuyer la surface à...
  • Page 38: Re.formance Ligne Chaise De Travail

    ORTHORA 200 Instructions d'utilisation 7.21 Re.Formance Ligne Re.Forma Chaise de travail La chaise Re.Forma offre un ample siège circulaire, réglable en hau- teur, et un dossier ambidextre. Cette caractéristique le rend adapte pour un assistent au médecin. Re.Forma Lite. La chaise Re.Forma Lite est la plus simple des trois versions disponib- les.
  • Page 39: Entretien

    En cas d’indice d’usure d’une pièce ou de panne technique pouvant entraîner un risque pour le patient ou l’utilisateur, faire vérifier l’appareil immé- diatement par le S.A.V. agréé ou le S.A.V. d’usine Mikrona ou faire réparer la panne. Entretien quotidien Le bon fonctionnement de la vanne principale à...
  • Page 40: Entretien Quotidien De La Cuvette Du Crachoir

    ORTHORA 200 Instructions d'utilisation 8.1.4 Entretien quotidien de Exécutée en verre ou en céramique de haute qualité, elle doit être frot- la cuvette du crachoir tée à sec avec un chiffon doux sans peluches. Pour le nettoyage, vous pouvez utiliser une chamoisine. Eliminer les dépôts de calcaire à l’eau chaude additionnée de vinaigre.
  • Page 41: Entretien Quotidien Du Repose-Instruments

    Instructions d'utilisation 8.1.8 Entretien quotidien du Aspirer un verre d’eau froide après chaque traitement. repose-instruments Pour nettoyer et désinfecter l’ensemble du système d’aspiration, veuil- lez utiliser impérativement un désinfectant non moussant pour aspira- tions (par ex. Orotol Plus). Nous recommandons de nettoyer et désinfecter l’aspiration 2 fois par jour.
  • Page 42: Entretien Hebdomadaire Du Repose-Instruments

    ORTHORA 200 Instructions d'utilisation 8.2.3 Entretien hebdomadaire du repose-instruments Pour protéger le personnel et réduire les risques d’infection, veuillez porter des gants étanches aux liquides pendant les travaux d’entretien sur le repose-instruments. Remplacer le filtre jetable 1 fois par semaine.
  • Page 43: Désinfection Du Revêtement

    L’exploitant doit réaliser ou faire réaliser des contrôles techniques réguliers de cet appareil. Nous recommandons de faire contrôler l’appareil une fois par an par un agent agréé Mikrona ou par le S.A.V. d'usine de Mikrona. Les pièces usées ou défectueuses ayant une in- fluence sur la sécurité, doivent être réparées ou remplacées par des...
  • Page 44: Recherche De Pannes

    Cette partie du mode d’emploi est une aide notamment pour les tech- niciens S.A.V. des revendeurs agréés. Si les défaillances ne peuvent pas être localisées à l’aide de cette recherche de pannes, faire appel à un technicien autorisé par Mikrona ou bien du S.A.V. d’usine. Seringue Cause Solution Raccord fileté...
  • Page 45: Micromoteur

    Cause Solution Instructions d'utilisation Turbine sans spray Pédale 5 fonctions pas complètement Appuyer à fond sur la pédale (commande) enfoncée (avec/sans coude, vérifier) Rupture de câble sur pédale 5 fonctions en F4 Contrôler le câble (bleu/rouge) Electrovanne de spray défectueuse Remplacer l’électrovanne (320.7056.01) Etrangleur d’eau obturé/défectueux...
  • Page 46: Ultrason

    ORTHORA 200 Instructions d'utilisation Ultrason Cause Solution L’eau goutte de l’instrument Raccord fileté desserré ou dévissé Resserrer le raccord fileté à la main Eau sale Contrôler la qualité de l’eau Remplacer le filtre à eau si nécessaire Mauvaise finition du plan de joint Remplacer la vanne d’eau avec tige...
  • Page 47: Commande Électronique

    Instructions d'utilisation Commande électronique Cause Solution La position de descente ne fonctionne pas Microcontact/soudure pédale 3/F1 défectueux Remplacer microcontact, vérifier (904.0046.00) en automatique soudure Fin de course de commande de dossier dé- Remplacer le câble avec fin de course (x3: 320.4013.01) fectueuse (x2: 320.4012.01) Impossible de relever le lit manuellement...
  • Page 48: Repose-Selectiv

    ORTHORA 200 Instructions d'utilisation Cause Solution Impossible d’incliner l’Ortholux vers l’avant Microcontact/soudure pédale 2/F2 défectueux Remplacer microcontact, vérifier (904.0046.00) soudure Impossible de remettre l’Ortholux en place Microcontact/soudure pédale 2/F3 défectueux Remplacer microcontact, vérifier (904.0046.00) soudure Repose-Selectiv Cause Solution Baisse de l’aspiration par la canule Tamis du système de séparation ou du...
  • Page 49: Repose-Confort

    Instructions d'utilisation Repose-Confort Cause Solution Baisse de la puissance d’aspiration Filtre du tuyau colmaté Nettoyer ou remplacer le filtre (320.6508.01) Tuyau ou pièce à main obturé(e) Vérifier où se trouve l’obturation. Enlever le tuyau avec sa pièce à main du support, démonter et nettoyer Tuyau plié...
  • Page 50: Entraînement / Divers

    ORTHORA 200 Instructions d'utilisation Cause Solution Tube de rinçage sans eau et/ou goutte Electrovanne défectueuse Remplacer l’électrovanne (906.0203.01) Bouton défectueux Remplacer le bouton (320.6036.01) Noyau de l'électrovanne bloqué Démonter / nettoyer l’électrovanne, le cas échéant remplacer le noyau (320.3025.01) Pression à l’électrovanne trop élevée < 5,5 bar Régler la pression du régulateur sur 5 bar...
  • Page 51: Bonde De Crachoir Dürr

    Mikrona Technologie AG ou par un revendeur agréé par Mikrona Technologie AG, et que le produit est utilisé conformé-...
  • Page 52: Orthora 200

     senseur  interrupteur Adaptation  rallonge bras lampe chirurgicale  écran plat LCD 22" Tablette pantographique  éclairage de plafond LED MIKRONA (Polaris) sur structure fixée  sans repose-instruments  RAL 9002  RAL 9010  RAL 9016  caméra intra orale ...
  • Page 53: Orthorack

    Instructions d'utilisation 10.2 ORTHORACK ORTHORACK élément arrière (ÉA) Paroi arrière  ÉA connecté avec fauteuil de traitement OT200  oui  raccordement air/eau à OT200 Repose avec aspiration Alimentation d'eau  non  raccordement air/eau à ÉA  oui  aspiration chirurgicale autonome ...
  • Page 54: Orthocart

    ORTHORA 200 Instructions d'utilisation 10.3 ORTHOCART Repose-instruments  Cart connecté avec l'unité OT200 (max. 6 instruments)  Cart autonome  micromoteur MX2 LED  commande avec alimentation  micromoteur MC3 IR  pédale à 4 fonctions DYN  micromoteur MC3 LED avec display ...
  • Page 55: Orthodesk

    Instructions d'utilisation 10.4 ORTHODESK Tablette pivotante pour ORTHODESK  oui  non ORTHODESK  oui Alimentation médias ORTHODESK  oui (seulement possible, si aucun  non instrument est sur le socle) Tablette  non  Dallas (noir marbré)  Madrid (gris marbré) Alimentation médias (2 instruments) ...
  • Page 56 MIKRONA TECHNOLOGIE AG Wiesenstrasse 36 | 8952 Schlieren | Switzerland P +41 56 418 45 45 | swiss@mikrona.com | www.mikrona.com...

Table des Matières