Page 1
MANUEL DE FONCTIONNEMENT MANUEL DE FONCTIONNEMENT MANUEL DE FONCTIONNEMENT MANUEL DE FONCTIONNEMENT MINI TRANSPORTEUR MINI TRANSPORTEUR MINI TRANSPORTEUR MINI TRANSPORTEUR KGFC350 / KGFC500 KGFC350 / KGFC500 KGFC350 / KGFC500 KGFC350 / KGFC500 Wuxi KIPOR Power Co., Ltd.
Page 2
¡Merci d’avoir acheté notre mini transporter! Si vous avez besoin d’un renseignement ou d’un conseil sur la machine ou sur le service après-vente, s’il vous plait, contacter votre fournisseur. ● L’utilisation de l’appareil sur la voie de circulation est interdite. ●...
Page 3
Nous améliorons en continu nos produits, par conséquent, il se peut que le produit que vous venez d’acquérir diffère un peu de ce qui est détaillé dans ce manuel. Pour tout renseignement, dirigez-vous au service après-vente KIPOR, à votre distributeur ou à votre agent.
Table des matières Mesures de sécurité························································································································ 5 Nom des composants et application································································································ 9 Interrupteur du moteur ·················································································································· 10 Levier d’ajustement de la rotation du moteur················································································· 10 Démarrage manuel ······················································································································· 11 Levier de l’embrayage (traction)···································································································· 11 Levier de l’embrayage(direction) ··································································································· 12 Levier blocage / déblocage ···········································································································...
MESURES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité, lire attentivement les indications ci-dessous. ● Avant l’utilisation : • Avant la première utilisation, lire avec attention les instructions afin d’utiliser l’appareil correctement. • Comprendre les fonctions et l’arrêt immédiat de la machine afin de garantir votre sécurité. •...
Page 6
• N’empilez pas beaucoup de matériel car il risque d’empêcher votre vision frontale. ● Pendant le fonctionnement : • Faire attention aux conditions de l’entourage de la zone de travail. • Ne pas laisser les enfants ou d’autres personnes s’approcher de la zone de travail. Si quelqu’un s’approche arrêter le moteur afin d’éviter tout accident.
Page 7
Débrancher l’embrayage principal et tourner le levier de transmission à la position neutre afin d’éviter la conduite brusque dès que le moteur démarre. Arrêter le moteur pendant l’essai et la maintenance. Interdit de conduire la machine sur les chemins car elle n’est pas certifiée en tant que petit véhicule spécial.
Page 9
NOM DES PIECES ET MÉTHODE D’APPLICATION Bouchon réservoir du combustible / Silencieux / Filtre à air /Boîte / Partie Frontale/ Côté droit / Chenille / Carburateur / Niveau d’huile / Partie arrière /Levier de déblocage (gauche-droit)/ Côté gauche...
Manette de démarrage /Levier de contrôle de transmission/ Levier de contrôle avant-arrière/Levier d’embrayage/ interrupteur/levier d’ajustement de rotation du moteur/ levier de blocage/déblocage. INTERRUPTEUR DU MOTEUR Il s’utilise pour démarrer ou arrêter le moteur .
LEVIER D’AJUSTEMENT DE ROTATION DU MOTEUR Il s’agit d’un levier de contrôle qui sert à ajuster la rotation du moteur. Il s’utilise lors du démarrage et de l’arrêt du moteur. Vitesse lente / Vitesse rapide DÉMARRAGE MANUEL S’utilise lors du démarrage du moteur.
Page 12
LE LEVIER D’EMBRAYAGE DE TRANSMISSION Il s’utilise pour ajuster la vitesse de la machine. Choisir la vitesse appropriée en fonction du travail à effectuer. Le levier de contrôle avant / arrière : Il s’utilise pour déplacer la machine vers l’avant ou vers l’arrière. Vitesse/ Levier d’embrayage de traction/ Stop/ Vitesse rapide/ Levier de contrôle de transmission/ Levier de contrôle de la vitesse arrière-avant.
Page 13
LEVIER D’EMBRAYAGE POUR TOURNER (LEVIER D’EMBRAYAGE DE DIRECTION) Il s’utilise pour changer la direction de la conduite. Levier d’embrayage pour tourner (levier d’embrayage de direction)/ Vers la gauche- vers la droite LEVIER DE BLOCAGE/DÉBLOCAGE DE LA PLATE-FORME Il s’utilise pour libérer la plate-forme de transport de l’état de blocage. Maintenir le levier de libération vers le haut pour débloquer la plate-forme.
VÉRIFICATION AVANT LE FONCTIONNEMENT DE L’APPAREIL Avertissement S’il vous plaît, placer la machine sur une superficie nivelée et arrêter le moteur. VÉRIFICATION DU COMBUSTIBLE Avertissement L’essence est extrêmement inflammable. Lors du ravitaillement : Arrêter le moteur. Ravitailler dans un endroit bien ventilé. Éviter le débordement du combustible.
Ravitailler. Enlever le bouchon du combustible et ravitailler. Le niveau du combustible doit être en dessous de la limite spécifiée. Combustible: essence sans plomb. Finalement, tourner le bouchon pour fermer. Important Il est nécessaire d’utiliser de l’essence sans plomb. Si vous utilisez un combustible qui contient de l’alcool concentré...
niveau huile du moteur/ niveau d’huile du moteur / orifice du réservoir d’huile Bouchon VERIFICATION DU FILTRE À AIR Vérifier : 1. Dévisser les écrous papillon et enlever le couvercle du filtre à air. 2. Vérifier si le filtre est sale. 3.
Page 17
Avertissement • Ne pas démarrer le moteur dans une pièce fermée sans aération. Risque de vous intoxiquer avec le gaz d’échappement. • Vérifier si le levier de l’embrayage de traction se trouve en position arrêt. 1. Maintenir le levier de l’embrayage de traction sur la position arrêt et la transmission sur la position de basse vitesse.
Page 18
4. Placer le levier d’ajustement de rotation du moteur entre la haute vitesse et la basse vitesse. 5. Ne pas tirer de la corde de démarrage si vous remarquez qu’elle est bloquée. À continuation, tirer vers la direction indiquée ci-dessous. Corde de démarrage / direction du mouvement.
6. Faire tourner le moteur pendant 2 ou 3 minutes. Vérifier si le levier d’ajustement fonctionne correctement. Ensuite, tourner le levier vers la position de basse vitesse. Faire tourner le moteur est bénéfique pour que l’huile lubrifie toutes les parties et aide au rendement de ce-dernier.
Page 20
Levier embrayage de traction / Stop / Vitesse lente / Levier contrôle avant-arrière / Levier contrôle de transmission. 2. Tourner le levier de contrôle vers l’avant / l’arrière à la position d’avancement. 3. Tourner le levier d’ajustement du moteur à la position de basse vitesse. Basse vitesse /haute vitesse.
MÉTHODE DES OPÉRATIONS S’il vous plaît, lire attentivement les mesures de sécurité avant d’utiliser la machine. Mise en marche. Démarrage du moteur tel que cela a été spécifié ci-dessus. 1. Tourner le levier d’ajustement du moteur vers la position de haute vitesse. Basse vitesse-haute vitesse 2.
Levier embrayage de traction / Stop/ Basse vitesse/ Levier contrôle avant-arrière / Levier contrôle de transmission. MÉTHODE POUR TOURNER Tenir le levier de l’embrayage pour tourner (le levier de l’embrayage de direction) vers le côté sur lequel vous souhaitez tourner la machine. S’il vous plaît, tenir le levier fortement lors du fonctionnement de la machine.
INSTRUCTIONS POUR CHARGER LA PLATE-FORME Prendre en compte la limitation de la charge. Avertissement Le matériel doit être chargé en tenant compte des dimensions de la plate-forme, de la limitation de la charge et de l’inclinaison. Si vous ne prenez pas en compte ces considérations, la charge inappropriée va nuire au moteur et vous risquez la chute du matériel.
Page 24
boulons de blocage afin d’éviter le glissement des plaques latérales. Utiliser la corde et les crochets pour bien tenir la marchandise en suivant les conditions de hauteur et poids. S’il vous plait, tenir en compte que la plaque arrière ne s’utilise pas pour augmenter la capacité de transport. Plaque latérale gauche.
MÉTHODE DE CHARGEMENT Note Ne pas charger des objets plus longs que la plate-forme, sinon ils risquent de tomber. Ne pas charger des objets très hauts, car ils risquent d’empêcher la vision et d’augmenter le centre de gravité. Cela peut provoquer le retournement de la machine et vous risquez une lésion.
Page 26
UTILISATION SUR UNE PENTE 1. Il est très important de conduire la machine à basse vitesse. 2. Diminuer la vitesse de la machine et faire attention aux conditions du sol. 3. Tourner le levier d’ajustement qui fait tourner le moteur à la position de basse vitesse et activer le frein quand vous conduisez la machine sur une pente.
MAINTENANCE QUOTIDIENNE S’il vous plaît, vérifier votre machine au quotidien afin de maintenir l’état optimal de celle-ci. Intervalle n ote 3 Tous les 6 Chaque ( ) Tous les 3 Avant la Après mois ou année ou mois ou Éléments première heures toutes les...
Page 28
Note 1. Nettoyer le filtre à air après 10 heures de fonctionnement ou si la machine travaille dans un endroit très poussiéreux. Note 2. Concernant les outils spéciaux pour la vérification des éléments ci-dessus, consulter votre distributeur si nécessaire. Note 3. Suivre les intervalles de temps indiqués. Note 4.
Page 29
Important • L’huile du moteur se détériore même si vous ne l’utilisez pas. S’il vous plaît, vérifier et remplacer selon la prévision. • Placer la machine sur une superficie nivelée pour remplacer l’huile. • Ne pas vider l’huile du moteur dans les poubelles ou par terre. Suivre la loi locale pour les déchets d’huile.
Page 30
4. Introduire les électrodes latéraux et ajuster l’ouverture de la bougie de la façon suivante: Espace de la bougie : 0.7-0.8mm. Important • L’utilisation d’une bougie non standard peut provoquer un dysfonctionnement. • S’il vous plaît, monter la bougie et serrer avec une clé spéciale pour bougie afin de ne pas endommager les anneaux.
Important • Serrer la boîte du filtre à air afin d’éviter qu’elle se débranche avec la vibration. • Si la boîte du filtre à air ou élément filtrant n’est pas placée ou montée correctement, la poussière peut entrer dans la machine et affecter le moteur. VÉRIFICATION ET AJUSTEMENT DE LA CHENILLE Avertissement Mener à...
4. Si la chenille est fissurée, abîmée et usée, s’il vous plaît contacter votre fournisseur. Ajustement du câble de l’embrayage de traction. Mesures de l’ajustement : Avertissement Il est nécessaire de tenir la plate-forme de transport avec des blocs en bois, car elle risque de tomber si elle se soulève.
Si la différence est de moins de 5 mm, ajuster la tension du ressort de la façon suivante : 1. Tourner le levier d’embrayage de traction vers la position d’arrêt et desserrer les écrous de fixation du câble de traction de l’embrayage. 2.
Poignée / Câble d’embrayage / Manette d’embrayage/ Écrous de fixation / Vis d’ajustement 3. Tenir le levier de l’embrayage latéral et desserrer les écrous de fixation. Utiliser la vis d’ajustement pour visser la distance spécifiée. 4.Finalement, serrer les écrous de fixation. AJUSTEMENT DU CÂBLE DE BLOCAGE Calendrier d’ajustement : Toutes les 100 heures ou tous les 6 mois.
VERIFICATIO DE L’HUILE DE LA BOÎTE Carnet d’ajustement : Toutes les 300 heures ou une fois par an. Placer le moteur sur une superficie nivelée, enlever le bouchon de l’huile et vérifier si le niveau d’huile est suffisant. Si le niveau est bas, rajouter de l’huile. Bouchon de l’huile/ Orifice du réservoir du combustible.
possibles coups. 4. Aligner la rampe. 5. Vérifier si la rampe est en parallèle avec le camion et qu’elle s’aligne avec la chenille. 6. Vérifier que la plate-forme n’a pas de charge et que la machine descend à basse vitesse. Tourner le levier de l’embrayage de traction vers la position arrêt, arrêter le moteur, tourner le bouchon de la valve du combustible vers la position arrêt et tenir la machine au camion avec une corde quand la machine se charge et se décharge.
Attention L’huile du moteur, le moteur, le silencieux et d’autres parties sont très chaudes après l’arrêt du moteur. S’il vous plaît, ne pas les toucher jusqu’au refroidissement. Risque de brûlures. 1. S’il vous plaît, vider l’essence du réservoir du combustible et du carburateur. Avertissement L’essence est extrêmement inflammable.
Page 38
Wuxi Kipor Power Co., Ltd. Address: Jingyi Road Beside, Three period, Industry Kit park Wangzhuang, National High and New Technique Industry Development Area, Wuxi T: 0510-85205100 0510-85203799 F: 0510-85205026 0510-85203795 E-MAIL: kipor@kipor.com nxkipor@kipor.com C/ Sant Maurici, 2 – 6 17740 – VILAFANT (GI) SPAIN TEL.