Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

UMC 5-R
GEBRAUCHSANLEITUNG
DE
Bitte lesen und aufbewahren.
OPERATING INSTRUCTIONS
GB
Please read and save these instructions.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION
FR
Prière de lire et de conserver.
ISTRUZIONI PER L'USO
IT
Si prega di leggere le istruzioni e di
conservarle.
INSTRUCCIONES DE USO
ES
Lea y conserve estas instrucciones por favor.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Otto UMC 5-R

  • Page 1 UMC 5-R GEBRAUCHSANLEITUNG Bitte lesen und aufbewahren. OPERATING INSTRUCTIONS Please read and save these instructions. INSTRUCTIONS D'UTILISATION Prière de lire et de conserver. ISTRUZIONI PER L'USO Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle. INSTRUCCIONES DE USO Lea y conserve estas instrucciones por favor.
  • Page 2 Technische Daten • Das zu bearbeitende Werkstück gegen Leistungsaufnahme 500 Watt Verrutschen sichern oder festspannen. Leistungsabgabe 300 Watt • Beim Schleifen stets Schutz-brille, Schutz- handschuhe und Gehörschutz tragen. Schleifblätter 39 x 60 m m • Falls die Geräuschentwicklung (Schall- Hubzahl (Frequenz) 2'300-5'200 min druckpegel) am Arbeitsplatz 85 dB(A) überschreitet, sind Schall- und Gehör-...
  • Page 3 Drehzahlvorwahl • Kühlluftöffnungen an der Maschine müs- Zur optimalen Abstimmung kann die Drehzahl sen freigehalten werden. Deshalb Motor mittels Stellrad 4 wie folgt stufenlos einge- regelmässig mit Druckluft durchblasen. stellt werden: • Das Getriebeschmierfett nach ca. 1500 Betriebsstunden erneuern lassen. Stellrad- Diese Arbeiten führt Ihr SUHNER-Service- stufe...
  • Page 4 Technical Data Safety Instructions: Power Input 500 Watt • Observe accurate mounting of rubbing plate. Power Output 300 Watt • Secure work, use clamps or vise to hold work. Pads 39 x 60 m m • The grinder operator shall wear safety goggles or face shield at all times when the Stroke (Frequency) 2'300-5'200 min...
  • Page 5 Attention: Even if the cut-out is not activated, Maintenance danger of overloading always exists, thus • Store tool in a clean, dry place. don’t force the tool in order not to increase • Disconnect tool when not in use and before unnecessarily excessive current draw, which servicing.
  • Page 6 Caractéristiques techniques Instructions de sécurité Puissance absorbée 500 Watt • Veiller à ce que les pièces soient fixés conformément aux instructions Puissance rendement 300 Watt • Serrer les pièces dans un étau ou au Meules souples 39 x 60 m m moyen d'un dispositif de serrage.
  • Page 7 3) Une pression de travail trop forte peut Le patin de poncage se retirent par l'avant du porte-outil lorsqu'on a déposé la vis de surcharger le moteur et interrompre serrage 2. On insére ensuite la nouvelle l'alimentation, dans ce cas positionner patin jusqu' en butée dans le porte-outil l'interrupteur 3 immédiatement sur "0"...
  • Page 8 Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Potanza assorbita 500 W • Assicurarsi che il pattino e fissati nel modo prescritto. Potanza resa 300 W • Bloccare o fissare il pezzo da lavorare per evitare che scivoli. Piatto di molatura 39 x 60 m m •...
  • Page 9 quindi inserire la macchina senza carico al nell'attacco utensile e fissarla con la vite di più presto possibile (attendere il tempo di serragio 2. riposo dell’interruttore di protezione) per garantire il successivo raffreddamento con funzionamento a vuoto della macchina. Manutenzione Se il disinserimento automatico viene •...
  • Page 10 Datos técnicos Advertencias de seguridad Consumo de potencia 500 W · Prestar atención a que pattino estén sujetadas debidamente. Potencia suministrada 300 W · Asegurar y sujetar firmemente la pieza a Plato abrasivo 39 x 60 m m trabajar para que no se desprenda. Golpes 2'300-5'200 r.p.m.
  • Page 11 Condiciones de servicio / avisos referentes Cambio de herramientas al trabajo · Tras soltar los tornillos de apriete 2, las · La máquina está dotada de un sistema hojas pueden sacarse del electrónico y una protección contra portaherramienta, hacia delante. La nueva sobrecargas que funcionan como sigue: hoja se indtroduce hasta el tope en el 1) Garantizan un arranque suave (libre de...
  • Page 16 Otto Suhner GmbH Local Distributor Postfach 1041, D-79701 Bad Säckingen Trottäcker 50, D-79713 Bad Säckingen Tel. +49 (0) 77 61 557 0 Fax +40 (0) 77 61 557 110 e-mail: info.de@suhner.com http://www.suhner.com 39 472 01 - 09/02...