Page 1
UMC 5-R GEBRAUCHSANLEITUNG Bitte lesen und aufbewahren. OPERATING INSTRUCTIONS Please read and save these instructions. INSTRUCTIONS D'UTILISATION Prière de lire et de conserver. ISTRUZIONI PER L'USO Si prega di leggere le istruzioni e di conservarle. INSTRUCCIONES DE USO Lea y conserve estas instrucciones por favor.
Page 2
Technische Daten • Das zu bearbeitende Werkstück gegen Leistungsaufnahme 500 Watt Verrutschen sichern oder festspannen. Leistungsabgabe 300 Watt • Beim Schleifen stets Schutz-brille, Schutz- handschuhe und Gehörschutz tragen. Schleifblätter 39 x 60 m m • Falls die Geräuschentwicklung (Schall- Hubzahl (Frequenz) 2'300-5'200 min druckpegel) am Arbeitsplatz 85 dB(A) überschreitet, sind Schall- und Gehör-...
Page 3
Drehzahlvorwahl • Kühlluftöffnungen an der Maschine müs- Zur optimalen Abstimmung kann die Drehzahl sen freigehalten werden. Deshalb Motor mittels Stellrad 4 wie folgt stufenlos einge- regelmässig mit Druckluft durchblasen. stellt werden: • Das Getriebeschmierfett nach ca. 1500 Betriebsstunden erneuern lassen. Stellrad- Diese Arbeiten führt Ihr SUHNER-Service- stufe...
Page 4
Technical Data Safety Instructions: Power Input 500 Watt • Observe accurate mounting of rubbing plate. Power Output 300 Watt • Secure work, use clamps or vise to hold work. Pads 39 x 60 m m • The grinder operator shall wear safety goggles or face shield at all times when the Stroke (Frequency) 2'300-5'200 min...
Page 5
Attention: Even if the cut-out is not activated, Maintenance danger of overloading always exists, thus • Store tool in a clean, dry place. don’t force the tool in order not to increase • Disconnect tool when not in use and before unnecessarily excessive current draw, which servicing.
Page 6
Caractéristiques techniques Instructions de sécurité Puissance absorbée 500 Watt • Veiller à ce que les pièces soient fixés conformément aux instructions Puissance rendement 300 Watt • Serrer les pièces dans un étau ou au Meules souples 39 x 60 m m moyen d'un dispositif de serrage.
Page 7
3) Une pression de travail trop forte peut Le patin de poncage se retirent par l'avant du porte-outil lorsqu'on a déposé la vis de surcharger le moteur et interrompre serrage 2. On insére ensuite la nouvelle l'alimentation, dans ce cas positionner patin jusqu' en butée dans le porte-outil l'interrupteur 3 immédiatement sur "0"...
Page 8
Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Potanza assorbita 500 W • Assicurarsi che il pattino e fissati nel modo prescritto. Potanza resa 300 W • Bloccare o fissare il pezzo da lavorare per evitare che scivoli. Piatto di molatura 39 x 60 m m •...
Page 9
quindi inserire la macchina senza carico al nell'attacco utensile e fissarla con la vite di più presto possibile (attendere il tempo di serragio 2. riposo dell’interruttore di protezione) per garantire il successivo raffreddamento con funzionamento a vuoto della macchina. Manutenzione Se il disinserimento automatico viene •...
Page 10
Datos técnicos Advertencias de seguridad Consumo de potencia 500 W · Prestar atención a que pattino estén sujetadas debidamente. Potencia suministrada 300 W · Asegurar y sujetar firmemente la pieza a Plato abrasivo 39 x 60 m m trabajar para que no se desprenda. Golpes 2'300-5'200 r.p.m.
Page 11
Condiciones de servicio / avisos referentes Cambio de herramientas al trabajo · Tras soltar los tornillos de apriete 2, las · La máquina está dotada de un sistema hojas pueden sacarse del electrónico y una protección contra portaherramienta, hacia delante. La nueva sobrecargas que funcionan como sigue: hoja se indtroduce hasta el tope en el 1) Garantizan un arranque suave (libre de...
Page 16
Otto Suhner GmbH Local Distributor Postfach 1041, D-79701 Bad Säckingen Trottäcker 50, D-79713 Bad Säckingen Tel. +49 (0) 77 61 557 0 Fax +40 (0) 77 61 557 110 e-mail: info.de@suhner.com http://www.suhner.com 39 472 01 - 09/02...