Sommaire des Matières pour Discus Dental FLASHlite 1401
Page 1
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:43 PM Page A Instruction Manual Instruction Manual LED Dental Curing Light LED Dental Curing Light For Sales Orders and Product Information Contact: Instruction Manual Manual de Instrucciones Manufactured by: sia Pacific Manual de instruções Manuel d’utilisation Manuale d’istruzioni Bedienungsanleitung Distributed by: Gebruiksaanwijzing...
Page 2
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:43 PM Page C English Instruction Manual Product Description Contents (See Fig. 1) Technical Data Battery: Wavelength Range: Light Intensity: ≥ Total Continuous Runtime with Fully Charged Battery: Dimensions: Weight: C/DC Wall Plug dapter – Class II Input Voltage: Output Voltage: Dimensions: Weight:...
Page 3
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:43 PM Page 2 Safety Classification larms Unpacking / Setup Note Lens Cap (See Fig. 2) Note: Charger with Built in Radiometer Barrier Sleeve See Maintenance and Care. Operation Cure Times Note: Duty Cycle LW YS bench test new materials before use in vivo .
Page 4
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:43 PM Page 4 Maintenance and Care Trouble Shooting Guide Problem Causes Solution 4 lights 100% ≤ 3 lights 80% 2 lights 60% 1 light 40% Transport and Storage lways bench test new materials before use in vivo . Warranty Electromagnetic Emissions Emission test...
Page 6
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:43 PM Page 8 Español Separation distance beween portable and mobile RF communication equipment and the FL1401 Manual de Instrucciones Descripción del producto Contenido (Véase figura 1) Rated maximum output power of √ √ √ transmitter Información Técnica Batería: Rango de longitud de onda: ≥...
Page 7
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:43 PM Page 10 Seguridad Clasificación diferentes profundidades larmas Desembalaje / Montaje Nota: Tapa del lente (Véase Fig. 2) Nota: Funda protectora Véase Mantenimiento y cuidados. Funcionamiento Cargador con radiómetro incorporado Tiempos de fotocurado Ciclo de trabajo SIEMPRE pruebe cualquier nuevo material antes de usarlo en el paciente .
Page 8
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:43 PM Page 12 Medir la intensidad de salida Mantenimiento y limpieza Guía para la resolución de problemas Problema Causas Solución la base cargador (vea figura 4) 4 luces 100% 3 luces 80% 2 luces 60% 1 luz 40% Garantía SIEMPRE pruebe cualquier material nuevo antes de usarlo en el paciente .
Page 9
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:43 PM Page 14 Inmunidad electromagnética Prueba de inmunidad IEC 60601 Nivel de prueba Nivel de cumplimiento Entorno electromagnético - guía √ √ √...
Page 10
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:43 PM Page 16 Português Distancia de separación entre los equipos de comunicación por RF portátiles y móviles y la FL1401 Manual de instruções Descrição do produto Conteúdo (consulte a Fig. 1) Potencia máxima de salida nominal del transmisor √...
Page 11
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:43 PM Page 18 Bipes de tempo Segurança Classificação Desembalar/Instalar larmes Observação: Tampa da lente (consulte a Fig. 2) Consulte Operação Capa de proteção Carregador com radiômetro interno as instruções de manutenção e cuidado. Tempo de polimerização Ciclo de operação Observação: LUZ LED NÃO OLH R Faça SEMPRE um teste de bancada antes de usar in vivo.
Page 12
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:43 PM Page 20 Manutenção e Cuidados Guia de solução de problemas Problema Causas Solução Medição da intensidade de luz emitida ≥ 4 luzes 100% 3 luzes 80% 2 luzes 60% 1 luz 40% Transporte e rmazenamento Garantia Faça SEMPRE um teste de bancada antes de usar in vivo.
Page 13
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:43 PM Page 22 Imunidade eletromagnética Teste de imunidade Nível de teste IEC 60601 Nível de concordância mbiente eletromagnético - guia √ √ √...
Page 14
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:43 PM Page 24 Français Distância de separação entre o equipamento de comunicação RF portátil e móvel e o FL1401 Manuel d’utilisation Description du produit limentação de saída Contenu (voir figure 1) máxima nominal do transmissor √ √ √...
Page 15
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:43 PM Page 26 Signaux sonores Plaques de test triangulaire Sécurité Classification Déballage/configuration lertes ttention Protection de la fibre optique (voir figure 2) Remarque : Fonctionnement Reportez-vous à Maintenance et entretien. Chargeur avec radiomètre intégré Sachet de protection Cycle d’utilisation Temps de polymérisation Remarque :...
Page 16
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:43 PM Page 28 Maintenance et entretien Vérifications à faire en cas de panne Problème Cause Solution Mesure de l’intensité de sortie 4 voyants 100 % 3 voyants 80 % 2 voyants 60 % Transport et stockage 1 voyant 40 % Garantie Testez toujours tout nouveau matériau Émissions électromagnétiques...
Page 17
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:43 PM Page 30 Immunité électromagnétique Test d’immunité Niveau de test IEC 60601 Niveau de mise aux normes Environnement électromagnétique - guide √ √ √...
Page 18
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:43 PM Page 32 Italiano Espacement recommandé entre un équipement de communications RF portable ou mobile et l’appareil FL1401 Manuale d’istruzioni Descrizione del prodotto Materiale in dotazione (Vedi fig. 1) Puissance de sortie nominale maximum √ √ √ de l’émetteur Dati tecnici Batteria:...
Page 19
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:43 PM Page 34 Sicurezza Classificazione Disimballaggio/Impostazione llarmi Nota: Cappuccio della lente (Vedi fig. 2) Nota: Funzionamento Vedi la sezione “Cura e manutenzione” Guaina protettiva Caricatore con radiometro incorporato (vedi Fig. 3) Ciclo di rendimento Tempi di polimerizzazione Nota Testare SEMPRE i LUCE...
Page 20
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:43 PM Page 36 Misurazione dell’intensità di irradiazione Cura e manutenzione Guida alla risoluzione dei problemi Problema Cause Soluzione 4 spie 100% 3 spie 80% 2 spie 60% 1 spie 40% Trasporto e stoccaggio Testare SEMPRE i materiali nuovi prima di utilizzarli Garanzia sui pazienti.
Page 21
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:43 PM Page 38 Immunità elettromagnetica Test dell’immunità Livello del test IEC 60601 Livello di conformità mbiente elettromagnetico - linee guida √ √ √...
Page 22
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:43 PM Page 40 Deutsch Distanza di separazione tra le apparecchiature di comunicazione a radiofrequenza mobili e portatili e il dispositivo FL1401 Bedienungsanleitung Produktbeschreibung Inhalt (siehe bb. 1) Potenza nominale d’uscita massima √ √ √ del trasmettitore Technische Daten Batterie: Wellenlängenbereich: Lichtintensität:...
Page 23
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:43 PM Page 42 Zeitsignale Mehrstufige, dreieckige Härtescheibe Sicherheit Klassifikation uspacken / ufbauen Warnsignale Hinweis: Linsenkappe (siehe bb. 2) Hinweis: Betrieb Siehe Wartung und Pflege. Schutzhüllen Ladegerät mit integriertem Intensitätstester ushärtungszeiten rbeitszyklus Führen Sie IMMER einen Test bei neuen Hinweis: LED-LICHT NICHT DIREKT IN DEN LICHTSTR HL BLICKEN...
Page 24
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:43 PM Page 44 Wartung und Pflege Was ist, wenn …? Problem Grund Lösung Messen der usgangsintensität ≥ ≤ 4 Lampen 100 % 3 Lampen 80 % 2 Lampen 60 % 1 Lampe 40 % Transport und ufbewahrung Gewährleistung Elektromagnetische usstrahlungen Führen Sie IMMER einen Test bei neuen Materialien durch,...
Page 26
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:43 PM Page 48 Nederlands Empfohlene Schutzabstände zwischen tragbaren und mobilen HF-Telekommunikationsgeräten und der FL 1401 Gebruiksaanwijzing Productomschrijving Inhoud (zie afbeelding 1) √ √ √ Technische gegevens Batterij: Golflengtebereik: Lichtintensiteit: ≥ Totale ononderbroken werktijd met volledig opgeladen batterij: fmetingen: Gewicht: C/DC-stopcontactadapter: Class II...
Page 27
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:44 PM Page 50 Tijdsignalen Uit meerdere lagen bestaand testdriehoekje voor uitharding Veiligheid Classificatie Uitpakken/Opstellen Waarschuwingssignalen Opmerking Lenscaps (zie fbeelding 2) Opmerking: Bediening Onderhoud en Verzorging. Beschermhoesjes Oplader met ingebouwde lichtintensiteitsmeter Werkcyclus Uithardingstijden LED-STR LING Opmerking: KIJK NIET RECHTSTREEKS IN HET LICHT Nieuwe materialen CL SS 2 LED-PRODUCT moeten vóór gebruik in de praktijk TE LLEN TIJDE aan een...
Page 28
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:44 PM Page 52 Onderhoud en Verzorging Probleemoplossing Probleem Oorzaken Oplossing De lichtintensiteit meten ≥ ≤ 4 lampjes 100% 3 lampjes 80% Transport en opslag 2 lampjes 60% 1 lampje 40% Garantie Elektromagnetische emissies Nieuwe materialen moeten vóór gebruik in de praktijk te allen tijden aan een testproef worden onderworpen.
Page 30
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:44 PM Page 56 Dansk Scheidingsafstand tussen draagbare en mobiele RF communicatieapparatuur en de FL1401 Brugsanvisning Produktbeskrivelse Indhold (Se figur 1) √ √ √ Tekniske specifikationer Batteri: Bølgelængdeområde: Lysintensitet: ≥ Total kontinuerlig kørsel med fuldt opladet batteri: Dimensioner: Vægt: C/DC-adapter til vægkontakt - Klasse II Input-spænding:...
Page 31
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:44 PM Page 58 Tidsbip Mangelaget, trekantet hårdhedsmålings plade Sikkerhed Klassifikation Udpakning/opsætning larmer Bemærk Linsehætte (se figur 2) Operation Se afsnittet Vedligeholdelse og behandling. Barrieremanchet Oplader med indbygget radiometer Drift Hærdningstider Udfør LTID simuleret prøvning af nye materialer før brug in vivo. Bemærk: LED-L MPE UNDGÅ...
Page 32
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:44 PM Page 60 Måling af output-intensiteten Vedligeholdelse og behandling Vejledning i fejlfinding ≥ Problem Grunde Løsning ≥ 4 lamper 100% 3 lamper 80% 2 lamper 60% 1 lampe 40% Transport og opbevaring Udfør LTID Garanti simuleret prøvning af nye materialer før brug in vivo . Klasse II udstyr Type B anbragt del Elektromagnetiske udladninger...
Page 34
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:44 PM Page 64 Svenska Separationsafstand mellem transportabelt og mobilt RF kommunikationsudstyr og FL1401 Bruksanvisning Vägledning vid felsökning Senderens angivne Innehåll (Se bild 1) maksimale udgangseffekt √ √ √ Teknisk information Batteri: Våglängdsområde: Ljusintensitet: Total kontinuerlig körtid med fulladdat batteri: Mått: Vikt:...
Page 35
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:44 PM Page 66 Tidsmarkerande pipljud Trekantig härdskiva Säkerhet Klassifikation Uppackning/installation Larm Obs! Linsskydd (Se bild 2) Observera: Se Underhåll och vård. Laddare med inbyggd radiometer Drift Plastskydd (Se bild 3) Härdningstider Pulslängd Obs! Testa LLTID nya material före användning. LYSDIOD STIRR INTE IN I LJUSSTRÅLEN KL SS 2-LYSDIODPRODUKT...
Page 36
19_2497_051111_FLS_DFU_ML_19_2497_062306_FLS_DFU.qxd 4/22/11 5:44 PM Page 68 Mäta utgående styrka Underhåll och vård Vägledning vid felsökning ≥ Problem Orsaker Lösning Fyra lampor: 100 % Tre lampor: 80 % Två lampor: 60 % En lampa: 40 % Transport och förvaring Garanti Testa alltid nya material innan du använder dem in vivo .