Page 1
Multi-Speed Massage Supports up to 250 lb...
Page 2
Thank you for purchasing this product. We trust that you will be completely satisfied with your product for years to come. This product is backed by a 3 year limited warranty and has been crafted with today’s lifestyles in mind. Call Us First! DO NOT RETURN TO STORE.
Page 3
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit et espérons que vous en serez entièrement satisfait pendant de longues années. Ce produit est couvert par une garantie limitée de 3 ans et a été conçu pour répondre aux besoins d’aujourd’hui. N’hésitez pas à nous appeler! NE RENVOYEZ PAS LE PRODUIT AU MAGASIN.
Page 4
Le damos las gracias por adquirir este producto. Confiamos en que quede completamente satisfecho con sus prestaciones. Este producto tiene una garantía limitada de 3 años y ha sido creado atendiendo al estilo de vida de hoy día. ANTES DE DEVOLVERLO, ¡LLÁMENOS! Si desea más información sobre el montaje, llámenos sin coste adicional alguno al siguiente teléfono de 8 de la mañana a 8 de la tarde de lunes a viernes (hora del Este de EE.UU.): +1-800-949-9974...
Page 5
LISTE DE PIÈCES PARTS LIST LISTA DE PIEZAS Spare Qty. / Qté. Épargner Name / Nom / Nombre Part / Pièce / Pieza Cantidad. Sobrante Back Cushion Coussin arrière Cojín del respaldo Seat Cushion Coussin du siège Cojín del asiento Armrests Accoudoir Brazo...
Page 6
SIZE COMPARISON CHART TABLEAU DE COMPARAISON DE TAILLES TABLA DE COMPARACIÓN DE TAMAÑOS 〃 Bolts(1 ) Boulons(25mm) Pernos(25mm) 〃 Bolts(1 /4 ) Boulons(30mm) Pernos(30mm) 〃 Bolts(1 ) Boulons(25mm) Pernos(25mm) Customer Service 1-800-949-9974 Service à la clientèle : 1-800-949-9974 Nuestro teléfono de atención al cliente es +1-800-949-9974...
Page 7
Select a smooth surface in order not to scratch the parts. Turn the Star Base (F) upside down. Press the Casters (G) into holes at the end of each leg. Turn the Star Base (F) upright and insert Gas Lift (E) into the center hole of Star Base (F). Gas Lift Cover should be in place over Gas Lift.
Page 8
Align Seat Plate (D) over pre-drilled holes on the underside of Seat Cushion (B) with black tension knob facing the front of the seat. Attach Seat Plate (D) to Seat Cushion (B) using 2 Bolts (H2) for the front holes and 2 Bolts (H1) for rear holes of Seat Plate (D) as shown. Tighten securely with enclosed Allen Key (J).
Page 9
Align handles of Seat Plate (D) over pre-drilled holes on the left underside of Seat Cushion (B), attach the handles to Seat Cushion (B) by using 4 Bolts (H3) with the Allen Key (J). Tighten the bolts completely. Fix the cable for the Seat Plate (D) into the plastic clips attached to the bottom of the Seat Cushion (B).
Page 10
Turn assembled seat upright and locate central hole of seat plate over gas lift. Push down firmly until connection is secure. Returenez le si è ge à l’endroit et placez le trou central du Plateau du si è ge sur le levier pneumatique. Appuyez fermement jusqu’...
Page 11
Attach armrests(C) to both sides of seat cushion(B) by using 4 bolts(H3) with allen wrench(J) as shown.Do not tighten bolts fully until you have completed assembly. Installer accoudoir (C) sur les côtés du siège cushion(B) avec 4 boulons (H3) avec clé Allen(J) comme indiqué. Ne serrez pas ces boulons à...
Page 12
Attach Back Cushion(A) to Armrests(C) by securing two Bolts(H3) to the lower holes of Back. Cushion(A) as shown. Do not tighten bolts fully until you have completed assembly. Fixez le cousin dorsal(A) aux accoudoirs (C) en positionnant deux boulons(H3) dans les. trous inférieurs du cousin dorsal(A) tel qu’illustré. Ne serrez pas les boulons à...
Page 13
Gently pivot the Back Cushion(A) to upright position. Secure the remaining Bolts(H3) to the Armrests(C) and tighten all the bolts fully with Allen wrench(J). tes légèrement pivoter le cousin dorsal(A) pour le ramener à la verticale. Placez les autresboulons(H3) aux accoudoirs(C) et serrez tous les boulons à...
Page 14
Place the chair in upright position Press the Plastic Caps (I) into the Arm Rest holes to cover bolts and sit down on Seat Cushion. Sitting on the Seat Cushion applies even pressure on the Gas lift and Star Base and secures them in place. Placez la chaise en position verticale Pressez les capuchons de plastique (I) dans les trous des accoudoirs pour couvrir les boulons et...
Page 15
Reach the bottom of back cushion(A) and locate the 2 connector plugs. connect the bigger black plug to the plug of Massager Control Panel(L); connect the smaller black plug to the plug of Transformer(K) as shown. Atteignez le fond du coussin arrière (A) et localisez les 2 prises de connecteur.reliez la prise noire plus grande à...
Page 16
Before using your Chair, ensure that all the bolts are tightened fully for safety. You can now enjoy the comfort of your new Chair! NOTE: Please keep the wrench and check all bolts periodically to ensure these remain tightly fastened. Avant d'utiliser votre fauteuil de bureau, assurez-vous que tous les boulons sont entièrement serrés par précaution.
Page 17
FUNCTION INSTRUCTION MODE D’EMPLOI INSTRUCCIONES DE LAS FUNCIONES TO ADJUST SEAT HEIGHT While seated, lean forward, lifting your body weight from the seat. Reach underneath the right side of chair and locate the handle. Lift the handle up slowly to allow the chair to rise to the desired height.
Page 18
TO OPERATE TILT LOCKOUT Reach the right side of the chair and locate the handle . Slide the handle frontward (“FREE ” position on the handle ) . When the handle is in this position ,leaning back will cause the chair to tile backwards . To lock the chair in the upright or vertical position , slide the handle backward .(“LOCK ”...
Page 19
TO ADJUST TILT TENSION Reach under the front center of chair seat and grasp the round black knob. To loosen the tilt mechanism, turn the knob counter clockwise.This lessens the effort required to rock back and forth. Rotate the knob until desired resistance is reached.
Page 20
TO OPERATE THE MASSAGER CAUTION: Be careful not to run over the switch cable with a caster when moving the chair. This power unit is intended to be correctly orientated in a vertical or floor mount position. Insert the switch into the electrical outlet. Reach to the right side of the chair to get the massager control panel.
Page 21
POWER UPPER BACK ON/OFF ON/OFF HIGH LOWER BACK MASSAGE INTENSITY ON/OFF POWER UPPER BACK ON/OFF ON/OFF HIGH LOWER BACK MASSAGE INTENSITY ON/OFF Massager Control Panel Tableau de bord du masseur Panel de control del masajeador Switch Commutateur Interruptor Customer Service 1-800-949-9974 Service à...
Page 22
360˚ SWIVEL 360˚ Seat swivel. ROTATION DE 360 DEGRÉS Rotation du siège de 360 degrés GIRO DE 360˚ Giro de 360˚ del asiento Note: Non-contact areas are upholstered in Vinyl. Remarque : Les zones n'offrant pas de contact bénéficient d'un rembourrage en vinyle.
Page 23
NOTE :This equipment has been tested and found to comply with the limits for Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is...
Page 24
REMARQUE: Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites des dispositifs numériques Classe B en vertu de l'article 15 des règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans des installations résidentielles. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie des fréquences radio et, s'il n'est pas installé...
Page 25
Swinton Avenue Trading Ltd., Inc. Limited Three Year Product Warranty This limited warranty covers the original purchase of new product used for normal commercial, personal or household use. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) warrants its products will be free from defects in materials and workmanship (normal wear and tear excepted), for three (3) years from the date of purchase, except as provided below.
Page 26
Swinton Avenue Trading Ltd., Inc. Garantie limitée de trois (3) ans Cette garantie limitée couvre les produits neufs utilisés dans le cadre d'applications commerciales ou domestiques normales. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) garantit ses produits contre les défauts de matériel et de main-d'oeuvre (à l'exception de l'usure normale) durant trois (3) ans à compter de la date d'achat, à...
Page 27
Swinton Avenue Trading Ltd., Inc. Garantía limitada de tres años para el producto Esta garantía limitada cubre la adquisición original de un producto nuevo utilizado con fines comerciales, personales o domésticos normales. Swinton Avenue Trading, Inc. (SAT) garantiza que sus productos estarán exentos de defectos materiales y de fabricación (a excepción de los derivados de un uso y desgaste normal) durante tres (3) años a partir de la fecha de compra del producto, con la salvedad de lo dispuesto a continuación.