Page 1
: Guide de prise en main : Quick start : Guía de inicio : Schnellstart : Guida introduttiva E35 INV/E55 INV/E75 INV/E95 INV 1, avenue de Londres, 13127 Vitrolles, FRANCE Tel : + 33 4 28 70 69 99 info@warmpac.fr www.wpool.fr...
Page 2
Table des matières Avertissement – Warning – Advertencia – Warnung - Avvertimento ......Erreur ! Signet non défini. 1. Installation et raccordements - Installation and connections - Instalación y conexiones - Installation und Anschlüsse - Installazione e collegamenti ......................4 Raccordement électrique - Electrical connection - Conexión eléctrica -...
Page 3
Avertissement – Warning – Advertencia – Warnung - Avvertimento : Avant installation vérifiez l’état de votre pompe à chaleur dès réception et émettez les réserves d’usage . En cas de doute ou de problèmes faites un courrier AR à votre installateur ou contactez le fabricant dans un délai de 48h.
Page 4
1. Installation et raccordements - Installation and connections - Instalación y conexiones - Installation und Anschlüsse - Installazione e collegamenti : Lors de la première utilisation, assurez-vous que la piscine soit remplie d’eau : When using for the first time, make sure the pool is filled with water : Cuando se usa por primera vez, asegúrese de que la piscina esté...
Page 5
: Votre pompe à chaleur doit être placée à l’extérieur et doit respecter les distances minimales de 3m sans obstacle à l’avant – 50 cm du mur pour l’arrière et 15cm au-dessus du sol. : Your heat pump must be placed outside and must respect the minimum distances of 3m without obstacles for the front - 50 cm from the wall for the rear part and 15cm above the ground.
Page 6
Référence /Reference Alimentation Curve circuit breaker - 10 m 10 -15 m + 15 m power E35 INV Monophasé 230 V 10 Ampères 3G1.5 mm2 3G1.5 mm2 3G2.5 mm2 E55 INV Monophasé 230 V 16 Ampères 3G2.5 mm2...
Page 7
2. Mise en service - Starter - Puesta en servicio – Inbetriebnahme - La messa in produzione : Vérifiez les vannes Ouvrez le By-Pass à 100% Vannes d’entrée et de sortie fermées : Checking the valves Open the By Pass at 100% Inlet and outlet valve closed : Comprobando las válvulas Abrir el By Pass al 100%...
Page 8
: Réglage des vannes Vanne By Pass 50% Vanne entrée d’eau 100% ouverte Vanne de sortie 70% : Adjusting the valves By Pass valve 50% 100% open water inlet valve Outlet valve 70% : Ajuste de las válvulas Válvula By Pass 50% Válvula de entrada de agua 100% abierta Válvula de salida 70%...
Page 9
: Appuyez sur ON/OFF : votre PAC se met en marche. IMPORTANT laissez la fonctionner au moins 10 min afin d’obtenir un écart de température entre l’entrée et sortie d’eau compris entre 1°C et 3°C. : Press ON / OFF: your heat pump starts up. IMPORTANT let it run for at least 10 min in order to obtain a temperature difference between the water inlet and outlet of between 1 °...
Page 10
Mise en service de votre PAC - Heat pump starter - Puesta en servicio de la bomba – Inbetriebnahme der Wärmepumpe - messa in servizio della pompa di calore Fonction du display – Display function - función de la pantalla – Display-Funktion- funzione del display Affichage LED - LED Display DOWN...
Page 11
Utilisation du display – use of the display - uso de la pantalla - Verwendung des Displays- Uso del display Allumer/éteindre l'appareil – turn on/off the appliance - encender/apagar el aparato – das Gerät ein-/ausschalten - accendere / spegnere il dispositivo Appuyez pendant 0.5s *Température d’entrée d’eau...
Page 12
Réglage de la température - Temperature setting - Ajuste de la temperatura - Temperatur einstellen - Regolazione della temperatura « « FR : Pour modifier la température, appuyez sur » ou », la température de consigne du mode actuel doit «...
Page 13
Sélection du mode - Mode selection - Selección del modo - Auswahl des Modus - Selezione del modo Le mode de fonctionnement de l’appareil - Operating mode of the appliances Press » and » « « » Appuyer sur » «...
Page 14
: En la interfaz principal, pulse " " y " " durante 0,5s para ajustar el modo, " " o " " para cambiar el modo actual, puede cambiar los diferentes modos de refrigeración, calefacción y modo automático. Si no hay ninguna operación durante 5s, el sistema guarda el modo actual y vuelve a la interfaz principal, pulsando "...
Page 15
Tableau des paramètres - Parameters table - Tabla de parámetros – Parametertabelle Tabella dei parametri Signification Par défaut - Remarques - by default Notes Point de consigne de la température de mode de 27℃ Réglable - refroidissement - Cooling mode temperature Adjustable setpoint.
Page 16
Température d'entrée d'eau . Échec du capteur / Water inlet temps. Sensor failure : Temperatura de entrada del agua . Fallo del sensor / : Wasserzulauftemperatur . Ausfall des Sensors : temperatura d'ingresso dell'acqua . Guasto del sensore * Pour plus d'informations sur votre pompe à chaleur, retrouvez le manuel d'utilisation complet sur www.warmpool.fr ou via le QR code, à...
Page 17
Garantie constructeur – Manufacturer’s warranty – Garantìa del fabricante – Garantie des herstellers – Garanzia del produttore : La garantie constructeur est de 3 ans. A cette garantie pièces, s’ajoute une prise en charge main d’œuvre qui est compris exclusivement en cas de retours dans nos ateliers. Si un retour de la pompe à chaleur est demandé par le fabricant, les couts de transports pour le retour en atelier sont à...
Page 18
Limitation – Limitation – Limitación – Einschränkung - Limitazione: : Cette garantie est exclusive et tient lieu de toute autre garantie implicite de valeur marchande ou d’adaptation à une utilisation particulière et de toute autre garantie expresse ou implicite. Les dédommagements prévus dans cette garantie sont exclusifs et ils constituent la seule obligation de la Sté...
Page 19
Conseils de sécurité- Safety tips - Consejos de seguridad – Sicherheitstipps Suggerimenti per la sicurezza : Ne pas toucher au ventilateur lorsque celui-ci est en fonctionnement, cela pourrait vous blesser, L’appareil doit être mis à l’abri de tout contact éventuel avec des enfants, Vérifier régulièrement l’alimentation et les câbles de connexion de votre pompe à...
Page 20
- Für genauere Informationen scannen Sie den gewünschten QR-Code für die Wärmepumpe Per informazioni più dettagliate, scansiona il codice QR desiderato corrispondente a una pompa di calore E35 INV/E55 INV/E75 INV E35 INV E55 INV E75 INV E95 INV 20181126-0002 * Pour plus d'informations sur votre pompe à...