Spécifications techniques / Technical especifications
Long. câble / cable length
Contre-poids inclus / Counter weight included
Poids / weight
Temp. Max. de travail / Max. operating temperature
Microcontact inverseur / Inverter microswitch
Câble avec gaine acrylique / Acrylic sheath cable
Mat. enveloppe flotteur / Float cover material
Dimensions / Dimensions
Degré de protection / Degree of protection
INSTRUCTIONS INSTALLATION
L'installation est très facile en bloquant le câble avec
une petite bride, dans le réservoir ou le conteneur. En
fixant le contrepoids au câble, à une distance plus ou
moins éloignée du flotteur, on peut réguler le
différentiel entre le niveau maximum et minimum
souhaité. Nous donnons dans le tableau ci-dessous,
quelques valeurs des différentiels de niveaux en
fonction de la distance
flotteur.
Distance entre le contre poids et le flotteur (mm)
Counter weight to float distance (mm)
Différence approx. entre niveau max. et min. (mm)
Approx. difference between highest and lowest level
Pour fixer le contre-poids, il faut introduire par
l'extrémité du câble la rondelle de rétention, doit être
située à la distance souhaitée entre le flotteur et le
contre-poids. Introduire le contre-poids par l'extrémité
du câble jusqu'à atteindre la position de la rondelle, en
effectuant une légère pression vers le flotteur pour qu'il
reste bloqué. Si on souhaite modifier la position du
contre-poids, en le rétractant, on modifie la position de
la rondelle et la fixer à nouveau.
Exemple de connection / Example wiring diagram
Black
Blue
Brown
Stop
Start
Remplissage / filling
Dans un souci constant d'amélioration, les caractéristiques données dans nos notices techniques peuvent être changées sans préavis.
entre le contre-poids et le
Start
Stop
Vidange / drainage
2 m
2 m
6 m
Oui / Yes Non / No Non / No Non / No Seul / Alone
0,67 Kg
0,32 Kg
0,60 Kg
Unipolar / Single pole 10 A, 250 V CA, 1/3 CV
2
3 x 1 mm
grande flexibilité / High flexibility
Polystyrène anti-choc / Shock proof polystyrene
INSTALLATION INSTRUCTIONS
The installation is very easy by holding the cable with
a small clamp in the reservoir or container. By fixing
the counter weight to the cable, at a closer or farther
from position float, the desired differential between the
highest and lowest level can be freely adjusted.
Several differences between levels against counter
weight to float distance are given.
80
100
200
150
160
275
To secure the counter weight, the retainer washer is
passed through the cable end. This washer should be
located at the desired counter weight to float distance.
Drive the counter weight through the cable until the
washer is reached, thereby slightly pressing into the
float so that it locks. If the counter weight position is to
be changed, the counterweight should be retracted,
the washer position changed and secured once again.
Warning
Splicing should be performed outside the
reservoir. Floats with different cable length are
available to make this position. Whenever
splicing
is
vulcanizing tape or shrink tube which seals the
splicing and prevents humidity from entering.
(Niveau
Attention
max.)
Il est recommandé que les jonctions se trouvent
(high level)
à l'extérieur du réservoir. Pour cela, nous
proposons
longueurs de câble. Dans ce cas, utiliser une
gaine rétractable qui scelle parfaitement les
jonctions et évite l'humidité de pénétrer.
Nous sommes à votre service, consultez-nous.
TECFLUID conçoit et fabrique des appareils d'instrumentation pour
gaz et liquides en utilisant les techniques les plus avancées.
Demandez notre documentation
en nous téléphonant au N° 01 34 64 38 00 (lignes groupées
10 m
-
0,90 Kg
0,35 Kg
+ 60 °C
65 x 140 mm
IP 68
300
400
500
580
760
940
necessary,
please
use
des
flotteurs
avec
différentes
95046 CERGY PONTOISE CEDEX - FRANCE
Tél. 01 34 64 38 00 – Fax. 01 30 37 96 86
Internet :
2
600
1225
self-
).
B.P. 27709
www.tecfluid.fr