Page 1
JIG SAW JS501DC / S_JS501DC / S2_JS501DC S3_JS501DC / S4_JS501DC EN Original Instructions DE Übersetzung Der Originalbetriebsanleitung NL Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing 20 FR Traduction de la notice originale ES Traducción del manual original Traduzione delle istruzioni originali SV Översättning av bruksanvisning i original DA Oversættelse af den originale brugsanvisning...
Page 5
If operating a power tool in a damp location applicable safety standards in the European directives. is unavoidable, use a residual current device (RCD) protected supply. Use of an RCD reduces the risk of electric shock. WWW.VONROC.COM...
Page 6
Do not use a battery pack or tool that is dama making any adjustments, changing accessories, ged or modified. Damaged or modified batteries or storing power tools. Such preventive safety may exhibit unpredictable behaviour resulting in WWW.VONROC.COM...
Page 7
Use the battery only in conjunction with your accessory contacting a “live” wire may make exposed metal parts of the power tool “live” and Vonroc product. This measure alone protects could give the operator an electric shock. the battery against dangerous overload.
Page 8
Recommended charger CD802AA Model No included included Weight 0.65 kg JS501DC Only use the following batteries of the VONROC VPO- S_JS501DC CD801AA CD802AA WER 20V battery platform. Using any other batteries S2_JS501DC 2 x CD801AA CD802AA could cause serious injury or damage the tool.
Page 9
- No battery is 24. Battery LED indicators inserted or, 25. Charger - Battery inserted 26. Charger LED indicators but charging has finished 3. ASSEMBLY Battery charging in progress Before any work on the power tool, remove the battery. WWW.VONROC.COM...
Page 10
2. Mount the parallel guide (19) onto the baseplate The pendulum action switch can be set to 4 positions: (9). 0 - No pendulum action 3. Set the desired cutting width using the scale 1 - Small pendulum action WWW.VONROC.COM...
Page 11
4. Switch the saw off and lift off the workpiece WARRANTY when the work is complete. Optimum use VONROC products are developed to the highest • Clamp the workpiece. Use a clamping device for quality standards and are guaranteed free of defects small workpieces.
Page 12
1. SICHERHEITSANWEISUNGEN plied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. In no event shall VONROC be liable for any incidental or consequential damages. Lesen Sie die beiliegenden Sicherheits an wei su- The dealers remedies shall be limited to repair or ngen, die zusätzlichen Sicherheitsanweisungen...
Page 13
Teil des Elektrowerk- Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen. Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri- e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten schen Schlages. WWW.VONROC.COM...
Page 14
Hautreizungen oder Verbrennungen führen. werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder verän bewegliche Teile einwandfrei funktionieren derten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder können sich unvorhersehbar verhalten und zu WWW.VONROC.COM...
Page 15
• Achten Sie darauf, dass die Fußplatte beim d) Verwenden Sie den Akku nur in Verbindung mit Sägen sicher aufliegt. Ein verkantetes Sägeblatt Ihrem Vonroc Produkt. Nur so wird der Akku vor kann brechen oder zum Rückschlag führen. gefährlicher Überlastung geschützt.
Page 16
Ladegerät Empfohlene Ladegerate CD802AA Modelnummer enthalten enthalten Gewicht 0,65 kg JS501DC Verwenden Sie nur folgende Akkus der VONROC S_JS501DC CD801AA CD802AA VPOWER 20V-Akku-Plattform. Die Verwendung an- S2_JS501DC 2 x CD801AA CD802AA derer Akkus kann zu schweren Verletzungen oder einer Beschädigung des Werkzeugs führen.
Page 17
19. Parallelführung CD802AA Schnellladegerät 20. Laser 21. Schnittmarke Die Akkus der VONROC VPOWER 20V-Akku-Plat- 22. Schraube zur Lasereinstellung tform sind unter allen Werkzeugen der VONROC 23. Knopf für Akku-LED-Anzeigen VPOWER 20V-Akku-Plattform austauschbar. 24. Akku-LED-Anzeigen 25. Ladegerät Vibrationsintensität 26. Ladegerät-LED-Anzeigen Die in dieser Bedienungsanleitung angegebene Vibra- 3.
Page 18
Sie ihn in dieser (11) schaltet auch die LED-Arbeitsleuchte ein. Position fest. 2. Setzen Sie das Sägeblatt in das Spannfutter Feinabstimmung des Lasers Hinweis: Um die Laserfunktion zu testen, muss der (16) ein. Überprüfen Sie, dass das Sägeblatt WWW.VONROC.COM...
Page 19
Holz, Porenbeton, Gipskarton usw. gemacht Benzin, Alkohol, Ammoniak usw., da Chemikalien werden. Dies erfordert jedoch eine gewisse Übung dieser Art die Kunststoffteile beschädigen. und ist nur mit kurzen Sägeblättern möglich. 1. Setzen Sie die Säge auf das Werkstück und WWW.VONROC.COM...
Page 20
Accu niet in het water gooien. Garantien der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck. In keinem Fall ist VONROC Aparte inzameling van Li-ion-accu’s. haftbar für Neben- oder Folgeschäden. Die Rechts- mittel des Händlers beschränken sich auf Reparatur Het product is in overeenstemming met de oder Ersatz fehlerhafter Einheiten oder Teile.
Page 21
Bescherm het snoer tegen olie, warmte, van bewegende delen. Loshan gende kleding, scherpe randen en bewegende delen. sieraden en lang haar kunnen vast komen te Beschadigde of vastzittende snoeren vergroten zitten in bewegende delen. WWW.VONROC.COM...
Page 22
Goed onderhouden snij en van “130 °C” kan worden vervangen door de zaagwerktuigen met scherpe randen zullen temperatuur van “265 °F”. g) Houd u aan alle instructies voor het laden en minder snel vastlopen en zijn eenvoudiger WWW.VONROC.COM...
Page 23
Gebruik de accu alleen in combinatie met uw reedschap in het werkstuk vasthaakt. • Let erop dat de voetplaat bij het zagen stabiel Vonroc product. Alleen zo wordt de accu tegen ligt. Een schuin zaagblad kan breken of tot een gevaarlijke over belasting beschermd.
Page 24
Technische informatie CD802AA Snellader Spanning Onbelast toerental 0-2500/min De accu’s van het VONROC VPOWER 20V accu- platform kunnen worden gewisseld tussen alle Zaagbeweging 25mm gereedschappen van het VONROC VPOWER 20V Max. zaagcapaciteit hout 0° 50mm accu-platform.
Page 25
De Led-lampjes op 19. Parallelle geleider de acculader (26) gaan branden en tonen de 20. Laser status van de lader. 21. Zaagmerkteken 22. Schroef voor laserafstelling 23. Knop LED-indicatielampjes accu 24. LED-indicatielampjes accu 25. Lader 26. LED-indicatielampjes accu WWW.VONROC.COM...
Page 26
2. Steek het zaagblad in de zaaghouder (16). de batterij in het elektrisch gereedschap worden Controleer dat het zaagblad stevig bevestigd is geplaatst. en dat de tanden in de zaagrichting wijzen. 3. Laat de klemhendel los. Controleer dat de ach- WWW.VONROC.COM...
Page 27
Defecte en/of afgedankte elektrische of enz. Dit vraagt echter enige oefening en is alleen elektronische gereedschappen dienen ter mogelijk met korte zaagbladen. verwerking te worden aangeboden aan een 1. Plaats de zaag op het werkstuk en schakel de daarvoor verantwoordelijke instantie. zaag in. WWW.VONROC.COM...
Page 28
électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Veuillez conserver les avertissements de sécurité et GARANTIE les instructions pour consultation ultérieure. VONROC producten zijn ontworpen volgens de Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel hoogste kwaliteitsstandaarden en gegarandeerd vrij d’utilisation ou apposés sur le produit:...
Page 29
à plat et gardez votre équilibre. Ceci permet de c) N’utilisez pas d’outils électriques dans des mieux contrôler l’appareil électrique dans des evironnements pluvieux ou humides. Si de l’eau situations imprévues. f) Habillez vous convenablement. Ne portez pas s’introduit dans un appareil électrique, le risque WWW.VONROC.COM...
Page 30
Veillez à garder les outils coupants aiguisés comportement imprévisible qui peut conduire à un et propres. Des outils coupants correctement incendie, une explosion ou un risque de blessure. entretenus avec des lames aiguisées sont moins f) N’exposez pas le blocbatterie ou l’outil au feu WWW.VONROC.COM...
Page 31
Si- d) N’utilisez l’accumulateur qu’avec votre produit non, il y a risque d’un contrecoup, au cas où l’outil Vonroc. Ceci protège l’accumulateur contre une se coincerait dans la pièce. surcharge dangereuse. • Veiller à ce que la plaque de base repose bien e) Les objets pointus comme un clou ou un tour...
Page 32
Batteries Poids 0,65 kg N° de modèle Chargeur inclus incluses JS501DC N’utilisez que les batteries suivantes de la plate- forme Batterie VONROC VPOWER 20V. L’utilisation S_JS501DC CD801AA CD802AA de toute autre batterie pourrait provoquer de S2_JS501DC 2 x CD801AA CD802AA graves blessures ou endommager l’outil.
Page 33
CD802AA Chargeur rapide 22. Vis de réglage du laser 23. Témoins de la batterie Les batteries de la plateforme Batterie VONROC VPO- 24. Témoins de la batterie WER 20V sont interchangeables pour tous les outils 25. Chargeur de la plateforme Batterie VONROC VPOWER 20V.
Page 34
Réglage fin du laser Remarque: pour tester la fonction laser, la batterie position. 2. Insérez la lame de scie dans le mandrin (16). doit être insérée dans l’outil électrique. Contrôlez que la lame de scie est bien sécurisée WWW.VONROC.COM...
Page 35
Les coupes plongeantes ne peuvent être réalisées que dans des matières tendres comme le bois, le béton cellulaire, le plâtre, etc. Elles requièrent cependant une certaine pratique et nécessitent des lames de scie courtes. WWW.VONROC.COM...
Page 36
No arroje la batería al fuego. les garanties marchandes ou d’adaptation à des fins particulières. En aucun cas VONROC ne sera tenu No arroje la batería al agua. responsable de dommages accidentels ou consécu- tifs.
Page 37
Use un cable alargador impermeable adecuado extracción y recogida de polvo asegúrese de para exteriores cuando trabaje con la herra que estos estén conectados y se utilicen cor mienta eléctrica al aire libre. rectamente. El uso de estos dispositivos puede WWW.VONROC.COM...
Page 38
Nunca repare las baterías dañadas. El manteni- de aquellos para los que está diseñada. miento de las baterías debe ser realizado solo por el fabricante o los proveedores de servicio WWW.VONROC.COM...
Page 39
• Preste atención a que la placa de base esté d) Utilice la batería solo junto con su producto bien apoyada sobre el material cuando corte. Si Vonroc. Esta medida protege la batería de la hoja de la sierra se atasca puede romperse o sobrecargas peligrosas.
Page 40
CD802AA Peso 0,65 kg S2_JS501DC 2 x CD801AA CD802AA Use solo las siguientes baterías de la plataforma de baterías VONROC POWER 20V. El uso de cualquier S3_JS501DC CD803AA CD802AA otra batería puede causar lesiones graves o dañar S4_JS501DC CD801AA CD802AA la herramienta.
Page 41
LED del cargador (26) se encen- 21. Marca de corte derán y mostrarán el estado del cargador. 22. Tornillo de ajuste del láser 23. Botón de indicadores LED de batería 24. Indicadores LED de la batería 25. Cargador 26. Indicadores LED del cargador WWW.VONROC.COM...
Page 42
Compruebe que la hoja de la sierra está bien arranque accidental de la herramienta sujeta y que los dientes apuntan hacia abajo. eléctrica puede causar lesiones. 3. Suelte la palanca de sujeción. Compruebe si la hoja de la sierra está bloqueada en su sitio. WWW.VONROC.COM...
Page 43
2. Asegúrese de que el borde inferior de la placa recogerse en lugares de reciclado apropiado. base permanece en la pieza de trabajo tal y como se indica. 3. Corte lentamente la pieza de trabajo en ángulo, WWW.VONROC.COM...
Page 44
I seguenti simboli sono utilizzati nel presente manuale utente o sul prodotto: Los productos VONROC han sido desarrollados con los más altos estándares de calidad y VONROC Leggere il manuale utente. garantiza que están exentos de defectos relacio- nados con los materiales y la fabricación durante Pericolo di lesioni personali.
Page 45
Usare un filo adatto all’uso all’aperto ridurrà il in una frazione di secondo. rischio di shock elettrico. f) Se non è possibile evitare l’uso di un elettroutensile in ambiente umido, usare una WWW.VONROC.COM...
Page 46
P max.: <1 mW, λ: 650 nm, EN 60825-1:2014. b) Utilizzare gli utensili elettrici solo con i pacchi Non fissare direttamente il raggio laser o il ris- batterie appositamente prescritti. L’uso di pettivo foro di uscita. Non dirigere il raggio laser WWW.VONROC.COM...
Page 47
• Prestare attenzione a che la piastra di base d) Utilizzare la batteria solo in combinazione con il poggi saldamente sul materiale durante l’ese prodotto Vonroc. Questo accorgimento proteg- cuzione del taglio. Se la lama si inceppa può ge la batteria da un sovraccarico pericoloso.
Page 48
0,65 kg S_JS501DC CD801AA CD802AA S2_JS501DC 2 x CD801AA CD802AA Utilizzare esclusivamente le batterie seguenti della piattaforma di batterie da 20 V VONROC POWER. S3_JS501DC CD803AA CD802AA L’uso di batterie diverse potrebbe causare gravi S4_JS501DC CD801AA CD802AA lesioni personali o danni all’elettroutensile.
Page 49
22. Vite di regolazione raggio laser 23. Pulsante per spie a LED batteria 24. Spie a LED batteria 25. Caricabatterie 26. Indicatori a LED caricabatterie 3. MONTAGGIO Prima di compiere qualsiasi intervento sull’elettroutensile rimuovere la batteria. WWW.VONROC.COM...
Page 50
Assicurarsi di utilizzare la lama idonea per il ma- Se il laser (11) cessa di indicare la linea di taglio cor- teriale da tagliare. In dotazione con la sega viene retta è possibile ripetere la regolazione. A tale scopo, WWW.VONROC.COM...
Page 51
Le sostanze chimiche di accenderla. questo tipo danneggiano i componenti sintetici. 2. Assicurarsi che l’estremità inferiore della pia- stra di base sia appoggiata sulla superficie del pezzo da lavorare come indicato. 3. Segare lentamente il pezzo da lavorare ad WWW.VONROC.COM...
Page 52
DEFINIZIONI DELLA GARANZIA Anger risk för personskada, dödsfall eller skada på verktyget om anvisningarna I prodotti VONROC sono sviluppati secondo i più i denna handbok inte följs. elevati standard di qualità e viene garantita l’assen- za di difetti nei materiali e nella manodopera per il Håll åskådare, särskilt barn och...
Page 53
Om arbete med ett elverktyg i en fuktig lokal är gör arbetet bättre och säkrare vid den hastighet oundvikligt, använd ett uttag som är skyddat som det har konstruerats för. med jordfelsbrytare. Användning av jordfelsbry- b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte WWW.VONROC.COM...
Page 54
Kortslutning av batteriets terminaler kan göra att exponerade metalldelar hos elverk- kan leda till brännskada eller brand. tyget blir strömförande och kan ge användaren d) Vid felaktig hantering kan vätska komma ut från en elstöt. WWW.VONROC.COM...
Page 55
Batterier Laddare SÄKERHETSVARNINGAR FÖR BATTERI Modellnr ingår ingår a) Öppna inte batteriet. Risk för kortslutning. JS501DC b) Skydda batteriet mot hetta, t.ex. mot kontinuer lig intensiv solstrålning, brand, vatten och fukt. S_JS501DC CD801AA CD802AA Risk för explosion. S2_JS501DC 2 x CD801AA CD802AA c) Vid skada och felaktig användning av batteriet...
Page 56
Nominell spänning CD802AA snabbladdare Varvtal utan belastning 0-2500/min Batterierna från VONROC VPOWER 20V batteriplatt- Sågslag 25 mm form är utbytbara mellan alla VONROC VPOWER 20V Max. sågkapacitet trä 0° 50 mm batteriplattforms verktyg. Max. sågkapacitet stål 0° 8 mm Vibrationsnivå Vikt 1,85 kg Vibrationsutsläppsnivån som anges i denna bruks-...
Page 57
3. Släpp klämspaken. Kontrollera att baksidan på sågbladet är placerat i mitten på styrrullen (10). Se till att använda rätt sågklinga för motsvaran- de material. Med maskinen medföljer en grov sågklinga för trä och en fin sågklinga för metall och plast. WWW.VONROC.COM...
Page 58
2. Justera basplattan (9) till önskat läge (0°- 45°). linjen, tryck sågskon mot arbetsstycket. Sågvinkeln (fasvinkeln) kan avläsas på skalan (7). • Tryck inte för hårt på maskinen. Låt maskinen 3. Dra åt bulten (7) med insexnyckeln (15). Det är göra arbetet. WWW.VONROC.COM...
Page 59
Under inga omständigheter ska underhåll. VONROC hållas ansvarigt för indirekta skador eller följdskador. Återförsäljarnas åtgärder ska begrän- Rengör maskinen hus regelbundet med en mjuk sas till reparation eller byte av enheter eller delar trasa, helst efter varje gång du använder maskinen.
Page 60
Produktet er i overensstemmelse med de e) Når du betjener et elværktøj udendørs, skal gældende sikkerhedsstandarder i EU-direk- du bruge en forlængerledning, der er velegnet til udendørs brug. Brug af en ledning, der er tiverne. velegnet til udendørs brug, reducerer risikoen for elektrisk stød. WWW.VONROC.COM...
Page 61
Tving ikke elværktøjet. Brug det korrekte c) Når batteripakken ikke er i brug, skal den holdes elværktøj til din opgave. Det korrekte el-værk- væk fra andre metalgenstande, som f.eks. papirclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller tøj vil gøre et bedre stykke arbejde og vil være WWW.VONROC.COM...
Page 62
Hvis du holder arbejdsemnet i hånden risiko for øjenskader. Overhold de nationale eller mod din krop, bliver det ustabilt og kan bestemmelser om at bruge beskyttelsesbriller, føre til tab af kontrol. når du arbejder med en laser af klasse 2. WWW.VONROC.COM...
Page 63
Opladere a) Åbn ikke batteriet. Fare for kortslutning. Model nr. medfølger medfølger b) Beskyt batteriet mod varme, f.eks. mod konti JS501DC nuerligt intenst sollys, brand, vand og fugt. Fare for eksplosion. S_JS501DC CD801AA CD802AA c) I tilfælde af skade og forkert brug af batteriet,...
Page 64
Anbefalet oplader CD802AA 11. Laserkontakt Vægt 0,65kg 12. Beskyttelse 13. Spændearm Brug kun de følgende batterier af VONROC VPOWER 14. Vingeskruer til parallelføring 20V-batteriplatformen. Brug af andre batterier 15. Sekskantnøgle kan forårsage personskade eller beskadigelse af 16. Spændepatron værktøjet. 17. Savklinge...
Page 65
• Stop maskinen ved at slippe tænd/sluk-kontakten Brug kun savklinger, der stemmer overens (2). med de karakteristiske data, der er angivet i brugsanvisningerne. Tænd/sluk laseren (fig. A) • Tryk på laserkontakten (11) for at tænde eller slukke for laseren. Laserkontakten (11) tænder også for LED-arbejdslyset. WWW.VONROC.COM...
Page 66
Ifølge EC-direktiv 2012/19/EU 1. Placer saven på arbejdsemnet og tænd den. om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dets 2. Sørg for, at fodpladens nederste kant hviler på gennemførelse i den nationale lovgivning skal ma- WWW.VONROC.COM...
Page 67
Przeczytac dolaczone ostrzezenia dotyczace bezpiec- GARANTI zenstwa, dodatkowe ostrzezenia dotyczace bezpiec- zenstwa oraz instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzezen VONROC-produkter er udviklet til de højeste kva- dotyczacych bezpieczenstwa oraz instrukcji moze litetsstandarder og er garanteret fri for defekter prowadzic do porazenia pradem, pozaru i/lub powa- i både materialer og udførelse i den periode, der er...
Page 68
Pozostawie- Dostanie się wody do wnętrza elektronarzędzia akumulatorowego zwiększy ryzyko porażenia nie klucza zamocowanego na jednej z części prądem. obrotowych urządzenia może spowodować WWW.VONROC.COM...
Page 69
W razie przypadkowego kontaktu przemyć skórę wodą. petentnych użytkowników stanowią zagrożenie. e) Elektronarzędzia akumulatorowe należy utrzy W przypadku dostania się płynu do oczu należy mywać w dobrym stanie technicznym. Należy skontaktować się z lekarzem. Płyn z akumulator- WWW.VONROC.COM...
Page 70
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE AKUMULATORA zetknąć się z ukrytym okablowaniem. Zetknięcie się osprzętu tnącego z przewodem pod napię- a) Nie otwierać akumulatora. Ryzyko zwarcia. b) Chronić akumulator przed gorącem, np. dług ciem może sprawić, że odsłonięte metalowe WWW.VONROC.COM...
Page 71
2 x CD801AA CD802AA powodować podrażnienie układu oddechowego. S3_JS501DC CD803AA CD802AA d) Używać akumulatora wyłącznie w połączeniu z produktem marki Vonroc. Takie postępowanie S4_JS501DC CD801AA CD802AA chroni akumulator przed niebezpiecznym prze- ciążeniem. Informacje o maszynie e) Akumulator może zostać uszkodzony przez ostro zakończone przedmioty, jak gwoździe...
Page 72
0,65 kg 15. Klucz imbusowy Akumulatory należące do platformy VONROC 16. Uchwyt POWER 20 V można stosować we wszystkich nar- 17. Tarcza zędziach z platformy VONROC POWER 20 V. 18. Śruba płyty podstawy CD801AA 20V, 2Ah Litowo-jonowy 19. Prowadnica równoległa CD803AA 20V, 4Ah Litowo-jonowy 20.
Page 73
światło robocze LED. 1. Obrócić dźwignię zaciskającą (13) do oporu w Precyzyjna regulacja lasera lewo i zatrzymać ją w tym położeniu. Uwaga: Przetestowanie funkcji lasera wymaga 2. Włożyć brzeszczot w uchwyt (16). Sprawdzić, włożenia baterii do elektronarzędzia. WWW.VONROC.COM...
Page 74
SRODOWISKO gipsowo-kartonowa itp. Wymaga to jednak pewnej wprawy i jest możliwe wyłącznie w połączeniu z krótkimi brzeszczotami. Uszkodzone i/lub niepotrzebne urzadzenia 1. Umieścić piłę na obrabianym przedmiocie i elektryczne lub elektroniczne podlegaja włączyć ją. zbiórce w odpowiednich punktach recyklingu. WWW.VONROC.COM...
Page 75
GWARANCJA În manualul de utilizare sau pe produs se utilizează următoarele simboluri: Produkty VONROC są wytwarzane zgodnie z naj- wyższymi standardami jakości i producent udziela Citiţi manualul de utilizare. gwarancji na wady materiałowe i wady wykonania na okres wymagany prawem, licząc od dnia zaku- Indică...
Page 76
Feriţi cordonul de accesorii sunt conectate şi utilizate în mod co căldură, ulei, margini ascuţite sau piese mobile. respunzător. Utilizarea colectării prafului poate Cordoane distruse sau încurcate cresc riscul de reduce pericolele legate de praf. electrocutare. WWW.VONROC.COM...
Page 77
şi lipsite de ulei şi unsoare. Mânere Servisarea acumulatorilor ar trebui să fie efec- şi suprafeţele de prindere alunecoase nu permit tuată numai de către producător sau furnizorii manipularea şi controlul uneltei în de siguranţă autorizaţi de service. în situaţii neaşteptate. WWW.VONROC.COM...
Page 78
Nu băgaţi mâinile sub piesa de lucru. Contactul cu lama fierăstrăului poate duce la vătămări d) Utilizaţi bateria numai împreună cu produsul dvs. Vonroc. Numai această măsură protejează corporale. • Aplicaţi maşina pe piesa de lucru numai când bateria împotriva supraîncărcării periculoase.
Page 79
CD802AA S2_JS501DC 2 x CD801AA CD802AA Utilizaţi numai următoarele baterii ale platformei S3_JS501DC CD803AA CD802AA VONROC VPOWER 20V. Utilizarea altor baterii poate S4_JS501DC CD801AA CD802AA provoca vătămări corporale grave sau defectarea uneltei. CD801AA 20 V, 2 Ah Litiu-Ion Informaţii despre maşină...
Page 80
1. Introduceţi bateria (4) în suportul maşinii, aşa poate dura până la 60 minute. cum este indicat în Fig G. • Încărcarea completă a acumulatorului de 4Ah 2. Apăsaţi acumulatorul până când se fixează în poate dura până la 120 minute. poziţie. WWW.VONROC.COM...
Page 81
(14) şi marcajul de a seta modul în care dinţii lamei de ferăstrău prind tăiere de pe placa de bază (20). Marcajul de materialul. Comutatorul acţiunii de pendulare poate fi tăiere (20) indică poziţia lamei de ferăstrău. setat pe 4 poziţii: WWW.VONROC.COM...
Page 82
4. Opriţi fierăstrăul şi ridicaţi piesa de lucru la finali- GARANŢIE zarea sarcinii. Utilizare optimă Produsele VONROC sunt realizate la cele mai înalte • Fixaţi piesa de lucru. Utilizaţi un dispozitiv de standarde de calitate şi sunt garantate în privinţa fixare pentru piese de prelucrat mici.
Page 83
Ekteki güvenlik uyarılarını, ilave güvenlik uyarılarını incluzând garanţiile, vandabilitatea sau adecvarea ve talimatları okuyun. Güvenlik uyarılarını ve talimat- pentru un anumit scop. În nicio situaţie, VONROC ları izlememek elektrik çarpması, yangın ve/veya cid- nu este responsabil pentru daunele incidentale sau di yaralanma ile sonuçlanabilir.
Page 84
Elektrikli aleti nemli bir konumda çalıştırmak b) Eğer anahtarlar açılıp kapatılamıyorsa, elekt kaçınılmazsa, kaçak akım cihazı (RCD) korumalı rikli aleti kullanmayın. Anahtarla kumanda bir kaynak kullanın. RCD kullanımı elektrik çarp- edilemeyen elektrikli aletler tehlikelidir ve tamir ması riskini azaltır. edilmelidir. WWW.VONROC.COM...
Page 85
“elektrik akımı” bulunan kablolarla teması nesnelerden uzak tutun. Pil uçlarını birbirine halinde “akım”, elektrikli aletin iletken metal kısa devre yaptırmak yanıklara veya yangına parçaları üzerinden operatöre iletilerek elektrik neden olabilir. çarpmasına yol açabilir. WWW.VONROC.COM...
Page 86
• Ellerinizi kesim alanından uzak tutun. Üzerinde alın. Duman solunum sistemini tahriş edebilir. çalıştığınız parçaya altından ulaşmayı dene- d) Bataryayı sadece Vonroc ürününüzle bağlantılı olarak kullanın. Bu önlem tek başına bataryayı meyin. Testere bıçağı ile temas yaralanmalara neden olabilir. tehlikeli aşırı yüklenmeye karşı korur.
Page 87
Testere vuruşu 25mm CD802AA Hızlı şarj aleti Maks. testere kapasitesi ahşap 50mm 0° VONROC POWER 20V batarya platformuna ait batar- Maks. testere kapasitesi yalar, tüm VONROC POWER 20V batarya platformu çelik 0° aletleriyle karşılıklı değiştirilebilir. Ağırlık 1,85 kg Vibrasyon seviyesi Ses basıncı...
Page 88
3. Kelepçeleme kolunu bırakın. Testere bıçağının süre bekleyin. Şarj cihazı (26) üzerindeki LED yerine kilitlenip kilitlenmediğini kontrol edin. göstergeleri yanacak ve şarj durumunu göstere- cektir İlgili malzeme için doğru testere bıçağını kul- landığınızdan emin olun. Makine ile birlikte ahşap WWW.VONROC.COM...
Page 89
Bunu yapmak • İş parçasını kelepçe ile sabitleyin. Küçük iş için, lazer ayar vidasını (22) kullanın ve doğru kesim parçaları için bir sıkma aleti kullanın. çizgisini gösterene kadar lazeri ayarlayın. • Testere bıçağının ilerleyeceği yönü tanımlamak WWW.VONROC.COM...
Page 90
4. BAKIM görünüşünün ötesine uzanan açık veya zımni başka hiçbir garanti yoktur. VONROC herhangi bir arızi Temizlik ve bakımdan önce her zaman veya dolaylı zarardan hiçbir halükarda sorumlu ol- makineyi kapatın ve pil takımını makineden mayacaktır.
Page 91
DECLARATION OF CONFORMITY JS501DC / S_JS501DC / S2_JS501DC / S3_JS501DC / S4_JS501DC - JIG SAW (EN) We declare under our sole responsibility that this product is in e del Consiglio dell’8 giugno 2011 sulla limitazione dell’uso di conformity with directive 2011/65/EU of the European...