Page 1
M18 FSX Original instructions Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης Algupärane kasutusjuhend Originalbetriebsanleitung Orijinal işletme talimatı Оригинальное руководство по эксплуатации Notice originale Původním návodem k používání Оригинално ръководство за Istruzioni originali експлоатация Pôvodný návod na použitie Manual original Instrucţiuni de folosire Instrukcją oryginalną...
Page 2
Text section with Technical Data, important Safety and Working Hints ENGLISH Picture section and description of Symbols with operating description and functional description Textteil mit Technischen Daten, wichtigen Sicherheits- und Arbeitshinweisen DEUTSCH Bildteil und Erklärung der Symbole. mit Anwendungs- und Funktionsbeschreibungen Partie textuelle avec les données techniques, les consignes importantes de sécurité...
Page 4
Remove the battery pack before starting any work on the machine. Vor allen Arbeiten an der Maschine den Wechselakku herausnehmen Avant tous travaux sur la machine retirer l’accu interchangeable. Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. Retire la batería antes de comenzar cualquier trabajo en la máquina.
Page 7
To avoid potential damage of the tool, always allow motor to come to a A gép károsodásának elkerülése érdekében a lengőkapcsolót csak a complete stop before using the orbital action selector. gép leállása után működtesse. Do not use the orbital action setting when using a metal cutting blade Az ingázást ne használja fém fűrészelésekor.
Page 8
START Insulated gripping surface Isolierte Griff fl äche Surface de prise isolée Superfi cie di presa isolata Superfi cie de agarre con aislamiento Superfície de pega isolada Geïsoleerd Isolerede gribefl ader Isolert gripefl ate Isolerad greppyta Eristetty tarttumapinta Μονωμένη επιφάνεια λαβής Izolasyonlu tutma yüzeyi Izolovaná...
Page 11
Delete personal data from waste equipment, if any. Do not dispose of used battery packs in the household refuse or by burning them. Milwaukee platform. Holding the workpiece by hand or against your body leaves it unstable and may lead to Store the battery packs in a 30% - 50% charged condition Distributors off...
Page 12
Verbrauchte Wechselakkus nicht ins Feuer oder in den Hausmüll werfen. rutschsicheres Schuhwerk, Helm und Gehörschutz werden empfohlen. Euroasiatisches Konformitätszeichen Milwaukee bietet eine umweltgerechte Alt-Wechselakku-Entsorgung an; bitte • Verbraucher dürfen diese Akkus ohne Weiteres auf der Straße transportieren. Beim Arbeiten entstehender Staub ist oft gesundheitsschädlich und sollte nicht in fragen Sie Ihren Fachhändler.
Page 13
N’utiliser que des pièces et accessoires Milwaukee. Pour des pièces dont l’échange n’est • Le dispositif a traversé le matériau à travailler en le cassant.
Page 14
Prima di iniziare togliere la batteria dalla macchina. restrizione. Non gettare le batterie esaurite sul fuoco o nella spazzatura di casa. La Milwaukee • Il trasporto commerciale di batterie agli ioni di litio è regolato dalle disposizioni sul ULTERIORI AVVISI DI SICUREZZA E DI LAVORO off...
Page 15
ésta puede correrse y provocar el pérdida de control. No tire las baterías usadas a la basura ni al fuego. Los Distribuidores Milwaukee ofrecen un • El transporte comercial de baterías recargables de iones de litio por empresas de servicio de recogida de baterías antiguas para proteger el medio ambiente.
Page 16
à perda do controlo. • O utilizador pode efetuar o transporte rodoviário destas baterias sem restrições. Não queimar acumuladores gastos nem deitá-los no lixo doméstico. A Milwaukee Marca de Conformidade Britânica •...
Page 17
• Het commerciële transport van lithium-ionen-accu‘s door expeditiebedrijven is veiligheidsbril te dragen. Veiligheidskleding zoals stofmasker, Verbruikte akku’s niet in het vuur of bij het huisvuil werpen. Milwaukee biedt namelijk onderhevig aan de bepalingen inzake het transport van gevaarlijke goederen. De veiligheidshandschoenen, stevig en slipvast schoeisel, helm en gehoorbescherming een milieuvriendelijke recyclingmethode voor uw oude akku’s.
Page 18
• Den kommercielle transport af lithium-batterier ved speditionsfi rmaer er mister kontrollen. alm. husholdningdaff ald. Milwaukee har en miljørigtig bortskaff else af gamle omfattet af reglerne for transport af farligt gods. Forberedelsen af forsendelse udskiftningsbatterier, henvend Dem til Deres forhandler.
Page 19
10 minutter. Oppsøk lege • det har forkantet seg i arbeidsemnet som bearbeides umiddelbart. ikke er beskrevet skal skiftes ut hos Milwaukee kundeservice (se brosjyre garanti/kundeserviceadresser). • det har brekt igjennom materialet som bearbeides Advarsel! For å...
Page 20
• För kommersiell transport av litiumjon-batterier genom en speditionsfi rma Använd skyddsutrustning. Använd alltid skyddsglasögon när du använder Kasta inte förbrukade batterier. Lämna dem till Milwaukee Tools för gäller emellertid bestämmelserna för transport av farligt gods på väg. maskinen. Som skyddsutrsutning rekommenderar vi t ex en återvinning.
Page 21
Pidä moottorin ilmanottoaukot puhtaina. jälkeen on viipymättä hakeuduttava lääkärin apuun. • sähkötyökalun ylikuormitus Käytä vain Milwaukee:n lisälaitteita ja varaosia. Käytä ammattitaitoisten Varoitus! Jotta vältetään lyhytsulun aiheuttama tulipalon, loukkaantumisen tai Milwaukee-huoltosopimusliikkeiden palveluja muiden kuin käyttöohjeessa Älä tartu käynnissä olevan koneen työosiin.
Page 22
ÔÜóç áíôáëëáêôéêÞò ìðáôáñßáò ............................18 V (RoHS), 2014/30/ΕE, 2006/42/ΕK και τα ακόλουθα εναρμονισμένα κανονιστικά έγγραφα: åîáñôçìÜôùí, ôùí ïðïßùí ç áíôéêáôÜóôáóç äåí Ý÷åé ðåñéãñáöåß, ó’ Ýíá êÝíôñï óÝñâéò ôçò Milwaukee Áñéèìüò ðáëéíäñïìÞóåùí ÷ùñßò öïñôßï ........................0-3000 min EN 62841-1:2015 (ðñïóÝîôå...
Page 23
Avrupa uyumluluk işareti bastırılması suretiyle alet kayabilir ve kontrolden çıkabilir. taşınmak zorundadır. Kullanılmış kartuş aküleri ateşe veya ev çöplerine atmayın. Milwaukee, kartuş • Tüketiciler bu pilleri herhangi bir özel şart aranmaksızın karayoluyla akülerin çevreye zarar vermeyecek biçimde tasfi ye edilmesine olanak sağlayan EK GÜVENLIK VE ÇALIŞMA TALIMATLARI...
Page 24
Použijte ochranné vybavení. Při práci s elektrickým nářadím používejte vždy • Spotřebitelé mohou tyto baterie bez problémů přepravovat po ochranné brýle. Doporučujeme rovněž použití součástí ochranného oděvu a Použité nevyhazujte do domovního odpadu nebo do ohně. Milwaukee nabízí komunikacích. Značka shody v Británii ochranné...
Page 25
Vetracie otvory udržovať stale v čistote. Výrobné číslo .......................000001-999999 Varovanie! Aby ste zabránili nebezpečenstvu požiaru spôsobeného skratom, Použivať len Milwaukee príslušenstvo a náhradné diely. Súčiastky bez návodu na ........18 V poraneniam alebo poškodeniam výrobku, neponárajte náradie, výmennú batériu Napätie výmenného akumulátora ................
Page 26
• Skośne ustawienie się w poddawanym obróbce przedmiocie obrabianym zwrócić się natychmiast o pomoc medyczną. Należy stosować wyłącznie wyposażenie dodatkowe i części zamienne Milwaukee. W przypadku konieczności wymiany części, dla których nie podano opisu, należy skontaktować się z • Przerwanie materiału poddawanego obróbce Ostrzeżenie! Aby uniknąć...
Page 27
A készülék szellőzőnyílásait mindig tisztán kell tartani. • a szerszám elakad a megmunkálandó munkadarabban Figyelmeztetés! A rövidzárlat általi tűz, sérülések vagy termékkárosodások veszélye Javításhoz, karbantartáshoz kizárólag Milwaukee alkatrészeket és tartozékokat • a megmunkálandó anyag átszakadt elkerülésére ne merítse a szerszámot, a cserélhető akkut vagy a töltőkészüléket szabad használni.
Page 28
Proizvodna številka......................potapljajte v tekočine in poskrbite, da ne bo prihajalo do vdora tekočin v naprave ...000001-999999 Uporabljajte samo Milwaukee pribor in nadomestne dele. Poskrbite, da sestavne in akumulatorje. Korozivne ali prevodne tekočine, kot so slana voda, določene ........18 V Napetost izmenljivega akumulatorja .................
Page 29
Primijeniti samo Milwaukee opremu i rezervne dijelove. Sastavne dijelove, to, da u uređaje ili akumulator ne prodiru nikakve tekućine. Korozirajuće ili čija zamjena nije opisana, dati zamijeniti kod jedne od Milwaukee servisnih ......4676 80 03... Broj proizvodnje ......................
Page 30
Vajag vienmēr uzmanīt, lai būtu tīras dzesēšanas atveres. ķimikālijas, balinātāji vai produkti, kas satur balinātājus, var izraisīt īssavienojumu..000001-999999 Izmantojiet tikai fi rmu Milwaukee piederumus un fi rmas rezerves daļas. Lieciet ........18 V Akumulātora spriegums .................... nomainīt detaļas, kuru nomaiņa nav aprakstīta, kādā no fi rmu Milwaukee klientu EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA...
Page 31
Įrenginio vėdinimo angos visada turi būti švarios. skysčius ir pasirūpinkite, kad į prietaisus arba akumuliatorius nepatektų jokių skysčių..000001-999999 Naudokite tik Milwaukee priedus ir atsargines dalis. Dalis, kurių keitimas neaprašytas, ........18 V Koroziją sukeliantys arba laidūs skysčiai, pvz., sūrus vanduo, tam tikri chemikalai ir keičiamo akumuliatoriaus įtampa ....................
Page 32
Ärge visake tarvitatud vahetatavaid akusid tulle ega olmeprügisse. rahvusvahelistest eeskirjadest ning määrustest kinni pidades. Ühendkuningriigi vastavusmärk Milwaukee pakub vanade akude keskkonnahoidlikku käitlust; palun küsige • Tarbijad tohivad neid akusid edasiste piiranguteta tänaval transportida. EDASISED OHUTUS- JA TÖÖJUHISED oma erialaselt tarnijalt.
Page 33
Предупреждение! Для предотвращения опасности пожара в результате короткого замыкания, • перегрузка электроинструмента травм и повреждения изделия не опускайте инструмент, сменный аккумулятор или зарядное Ïîëüçóéòåñü àêñåññóàðàìè è çàïàñíûìè ÷àñòÿìè òîëüêî ôèðìû Milwaukee. B ñëó÷àå Не прикасаться к работающему станку. âîçíèêíîâåíèÿ íåîáõîäèìîñòè â çàìåíå, êîòîðàÿ íå áûëà îïèñàíà, ïîæàëóéñòà, устройство...
Page 34
Използваният инструмент може да загрее по време на употреба. Течностите, предизвикващи корозия или провеждащи електричество, като солена вода, подмяна не е описана, да се дадат за подмяна в сервиз на Milwaukee (вижте ВНИМАНИЕ! Oпасност от изгаряния брошурата „Гаранция и адреси на сервизи).
Page 35
Avertizare! Pentru a reduce pericolul unui incendiu i evitarea r/nirilor sau deteriorarea • Agăţarea în piesa de prelucrat au fost descrise trebuie înlocuite , vă rugăm contactaţi unul din agenţii de service Milwaukee produsului în urma unui scurtcircuit nu imersa i scula, acumulatorul de schimb sau înc/rc/torul •...
Page 36
Вентилациските отвори на машината мора да бидат комплетно отворени постојано. течности, како солена вода, одредени хемикалии, избелувачки препарати или ...000001-999999 Користете само Milwaukee додатоци и резервни делови. Доколку некои од производи кои содржат избелувачки супстанции, можат да предизвикаат краток спој. Волтажа на батеријата ....................
Page 37
Завжди підтримувати чистоту вентиляційних отворів..000001-999999 даних”, відповідає всім застосовним положенням директив 2011/65/EU (RoHS), 2014/30/EU, Використовувати комплектуючі та запчастини тільки від Milwaukee. Деталі, заміна яких не Напруга знімної акумуляторної батареї ........................... 18 V 2006/42/EG, та наступним гармонізованим нормативним документам: описується, замінювати...