Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 7

Liens rapides

Bedienungsanleitung
Akkupack
Bedienungsanleitung (original)
Operating instructions
Notice d'utilisation
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d'uso
Instrucciones para el manejo
Instruções de utilização
Bruksanvisning
Käyttöohje
Driftsinstruks
Betjeningsvejledning
Kezelési utasítás
Li-HD
Li-Power

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Starmix 448824

  • Page 1 Bedienungsanleitung Akkupack Li-HD Li-Power Bedienungsanleitung (original) Operating instructions Notice d‘utilisation Gebruiksaanwijzing Istruzioni d‘uso Instrucciones para el manejo Instruções de utilização Bruksanvisning Käyttöohje Driftsinstruks Betjeningsvejledning Kezelési utasítás...
  • Page 2 Li-Ion Best.-Nr./Order no. Li-Power 18 V 5,2 Ah 448824 Li-HD 18 V 8,0 Ah 448831 Li-HD 18 V 10,0 Ah 457031...
  • Page 3 Gefahrgutrecht (UN 3480 und UN 3481). Klären Sie beim Versand von Li- Ion Akkupacks die aktuell gültigen Vorschriften. Informieren sie sich ggfs. beim ihrem Transportunternehmen. Zertifizierte Verpackung ist bei starmix erhältlich. 2. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Akkupacks sind für den Einsatz in entsprechenden starmix- oder CAS- kompatiblen Akku-Geräten bestimmt.
  • Page 4 • Akkupacks dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden! • Geben Sie defekte oder verbrauchte Akkupacks an den starmix-Händler zurück! • Vor dem Entsorgen den Akkupack im Elek- trowerkzeug entladen. Die Kontakte gegen Kurzschluss sichern (z. B. mit Klebeband isolieren).
  • Page 5 2. Specified Use TThe battery packs are designed for use in corresponding starmix- or CAS-compatible battery-operated devices. Only charge in starmix- or CAS-compatible chargers. To select the appropriate device, please contact your starmix dealer. Read the relevant instructions for the devices used.
  • Page 6 • Battery packs must not be disposed of with regular waste. • Return faulty or used battery packs to your starmix dealer! • Before disposal, discharge the battery pack in the power tool. Prevent the contacts from short-circuiting (e. g. by protecting them with adhesive tape).
  • Page 7 2. Utilisation conforme aux prescriptions Les blocks batteries sont conçues pour être utilisées avec les appareils fonctionnant sur batteries compatibles starmix ou CAS. Ne chargez que dans des chargeurs compatibles starmix ou CAS. Pour le choix des appareils...
  • Page 8 • Les blocs batteries ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères ! • Ramener les blocs batteries défectueux ou usagés à un revendeur starmix ! • Avant d'éliminer l'outil électrique, décharger son bloc batterie. Protéger les contacts contre les court-circuits (p. ex. les isoler à...
  • Page 9 Gecertificeerde verpakking is bij starmix verkrijgbaar. 2. Gebruik volgens de voorschriften De batterijen zijn ontworpen voor gebruik in passende met starmix of CAS compatibele apparaten die op batterijen werken. Laad alleen op in opladers die met starmix of CAS...
  • Page 10 • Accupacks mogen niet met het huisvuil meegegeven worden! • Geef defecte of afgedankte accupacks terug aan de starmix-handelaar! • Ontlaad eerst het accupack in het elektrisch gereedschap alvorens het af te voeren. De contacten tegen kortsluiting beschermen (bijv.
  • Page 11 L'imballaggio certificato è disponibile presso starmix. 2. Utilizzo conforme Le batterie sono progettate per l’uso nei corrispondenti dispositivi a batteria compatibili con starmix o CAS. Ricaricare solo con caricabatterie compatibili con starmix o...
  • Page 12 • Le batterie non vanno smaltite come rifiuti domestici. • Consegnare le batterie difettose o usate al rivenditore starmix. • Prima di effettuare lo smaltimento, scaricare la batteria all'interno dell'elettroutensile. Proteggere i contatti dai cortocircuiti (ad es. isolandoli con nastro adesivo).
  • Page 13 CAS. Cargue solo en cargadores compatibles con starmix o CAS. Para elegir el aparato correcto consulte a su vendedor. Observe los manuales de uso de los aparatos usados. Los...
  • Page 14 • Los acumuladores no se deben desechar junto con la basura doméstica. • Devuelva los acumuladores defectuosos o gastados a su distribuidor starmix • Antes de eliminar la máquina, descargue la batería que se encuentra en la herramienta eléctrica. Asegure los contactos contra un cortocircuito (p.
  • Page 15 CAS. Carregue apenas em carregadores compatíveis com starmix ou CAS. Entre em contacto com o seu vendedor para escolher a devida ferramenta. Observar as Instruções de Serviço da ferramenta utilizada.
  • Page 16 • Não deitar acumuladores no lixo caseiro! • Devolver os acumuladores defeituosos ou usados ao representante starmix! • Descarregar o acumulador na ferramenta eléctrica antes de a entregar a uma reciclagem. Proteger os contactos contra curto-circuitos (p.ex.
  • Page 17 2. Avsedd användning Batteripaketen är konstruerade för användning i motsvarande starmix- eller CAS- kompatibla batteridrivna enheter. Ladda bara i starmix- eller CAS-kompatibla laddare. Behöver du hjälp att hitta rätt maskin, kontakta din återförsäljare. Följ bruksanvisningen till maskinen du använder.
  • Page 18 återvinna. • Batterier får aldrig avyttras med hushållssoporna! • Lämna tillbaka trasiga eller uttjänta batterier till starmix-återförsäljaren! • Ladda ur batteriet i elverktyget före återvinning. Säkra kontakterna mot kortslutning (isolera t.ex. med tejp). • Släng aldrig batterier i vatten! Vi förbehåller oss rätten till ändringar i enlighet med...
  • Page 19 Li-Ion-akkuja. Kysy tarvittaessa neuvoa kuljetusyritykseltä. Sertifioidun pakkauksen voit hankkia starmix. 2. Määräystenmukainen käyttö Akut on suunniteltu käytettäviksi vastaavissa starmix- tai CAS-yhteensopivissa akkukäyttöisissä laitteissa. Lataa vain starmix- tai CAS-yhteensopivissa latureissa. Oikeanlaisten laitteiden valitsemiseksi käänny lähimmän jälleenmyyjän puoleen. Noudata käytettävien laitteiden käyttöohjeita.
  • Page 20 • Akkuja ei saa hävittää talousjätteen mukana! • Palauta vialliset tai käytöstä poistetut akut starmix-kauppiaallesi! • Ennen kuin viet akun kierrätyspisteeseen, tyhjennä akun lataus sähkötyökalussa. Varmista koskettimet oikosulun estämiseksi (esimerkiksi teipillä eristämällä).
  • Page 21 Batteripakkene er designet for bruk i tilsvarende starmix- eller CAS-kompatible batteridrevne enheter. Må kun lades i starmix- eller CAS-kompatible ladere. Ta kontakt med forhandleren for informasjon om og valg av riktige apparater. Ta hensyn til de enkelte bruksanvisningene til apparatene som brukes.
  • Page 22 • Batterier må ikke kastes i husholdningsavfallet. • Lever defekte eller brukte batterier tilbake til starmix-forhandleren. • Før du kasserer batteriet, må det lades ut i elektroverktøyet. Sikre kontaktene mot kortslutning (f.eks. med tape). • Ikke kast batteripakkene i vann.
  • Page 23 2. Tiltænkt formål Batteripakkerne er designet til brug i tilsvarende starmix- eller CAS-kompatible batteridrevne enheder. Oplad kun i starmix- eller CAS-kompatible opladere. Henvend dig til din forhandler for valg af de rigtige apparater. Følg brugsanvisningerne til de anvendte apparater.
  • Page 24 • Batterier må ikke bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald! • Returner defekte eller brugte batterier til starmix-forhandleren! • Aflad batteriet i el-værktøjet, før den bortskaffes. Beskyt kontakterne mod kortslutning (isoler f.eks. med tape). • Smid ikke batteripakker i vandet!
  • Page 25 Warunki przesyłania akumulatorów litowo- jonowych regulowane są przepisami dotyczącymi towarów niebezpiecznych (UN 3480 i UN 3481). W przypadku wysyłki akumulatorów litowo-jonowych należy zapoznać się z aktualnie obowiązującymi przepisami. Ewentualnie można zaczerpnąć informacji w firmie transportowej. Certyfikowane opakowania dostępne są w starmix.
  • Page 26 Akumulatory są przeznaczone do stosowania w odpowiednich urządzeniach zasilanych akumulatorami i zgodnych ze standardem starmix lub CAS. Ładować tylko w ładowarkach zgodnych ze standardem starmix lub CAS. W sprawie wyboru prawidłowych urządzeń należy zwrócić się do sprzedawcy. Należy przestrzegać instrukcji obsługi stosowanych urządzeń.
  • Page 27 • Uszkodzone lub zużyte akumulatory należy oddawać do punktu sprzedaży produktów starmix! • Przed utylizacją należy rozładować akumulator w elektronarzędziu. Zabezpieczyć styki przed zwarciem (np. zaizolować taśmą klejącą). • Akumulatorów nie wolno wrzucać do wody! Zastrzegamy sobie prawo do zmian konstrukcyjnych.
  • Page 28 Η αποστολή των μπαταριών ιόντων λιθίου υπόκειται στη νομοθεσία περί επικινδύνων εμπορευμάτων (UN 3480 και UN 3481). Κατά την αποστολή των μπαταριών ιόντων λιθίου προσέξτε τους τρέχοντες ισχύοντες κανονισμούς. Πληροφορηθείτε σχετικά ενδεχομένως από την εταιρεία μεταφορών. Πιστοποιημένη συσκευασία είναι διαθέσιμη στη starmix.
  • Page 29 σε αντίστοιχες συσκευές που λειτουργούν με μπαταρία συμβατή με starmix ή CAS. Φορτίστε μόνο σε φορτιστές που είναι συμβατοί με starmix ή CAS. Για την επιλογή των σωστών εργαλείων απευθυνθείτε παρακαλώ στον προμηθευτή σας. Προσέχετε τις οδηγίες χρήσης των χρησιμοποιούμενων...
  • Page 30 • Οι μπαταρίες δεν επιτρέπεται να πεταχτούν στα οικιακά απορρίμματα! • Επιστρέψτε τις ελαττωματικές ή μεταχειρισμένες μπαταρίες στον αντιπρόσωπο της starmix! • Πριν την απόσυρση, εκφορτίστε την μπαταρία στο ηλεκτρικό εργαλείο. Ασφαλίστε τις επαφές από τυχόν βραχυκύκλωμα (π.χ. μονώστε τις με...
  • Page 31 Szükség esetén kérjen felvilágosítást a szállítást végző vállalattól. Tanúsítvánnyal ellátott csomagolás a starmix vállalattól igényelhető. 2. Rendeltetésszerű használat Az akkumulátorok a vonatkozó starmix- vagy CAS-kompatibilis akkumulátorral működtetett készülékekben történő használatra alkalmasak. Csak starmix- vagy CAS-kompatibilis töltővel töltse. Kérjük, a megfelelő...
  • Page 32 és műanyagot tartalmaznak, amelyek szintén újrahasznosíthatók. • Az akkuegységet ne dobja a háztartási hulladékba! • Juttassa vissza a sérült vagy elhasználódott akkuegységet a starmix kereskedőknek! • Működtesse a készüléket az akkuegység teljes lemerüléséig. Biztosítsa az érintkezők rövidzárlat elleni védelmét (pl. ragasztószalaggal).
  • Page 33 Инструкция по использованию 1. Указания по технике безопасности Перед использованием аккумуляторного блока внимательно прочтите все указания по технике безопасности и изучите инструкцию по использованию. Сохраните всю документацию, прилагаемую к аккумуляторному блоку. • Примите меры по защите аккумуляторных блоков от попадания влаги! •...
  • Page 34 Аккумуляторные блоки предназначены для использования в соответствующих совместимых со starmix или CAS устройствах с батарейным питанием. Заряжайте только в совместимых со starmix или CAS зарядных устройствах. Для выбора нужного вам инструмента обратитесь к нашему ближайшему дилеру. Соблюдайте инструкции по использованию соответствующих...
  • Page 35 переработку. • Не утилизируйте аккумуляторные блоки вместе с бытовыми отходами! • Сдавайте неисправные или отслужившие аккумуляторные блоки дилеру фирмы starmix! • Прежде чем произвести утилизацию аккумуляторного блока, разрядите его в электроинструменте. Примите меры во избежание короткого замыкания контактов (например, изолируйте...
  • Page 36 ELECTROSTAR GmbH Hans-Zinser-Straße 1-3 73061 Ebersbach/Fils Germany E-Mail: info@starmix.de Internet: www.starmix.de...

Ce manuel est également adapté pour:

448831457031