Zero Button
1. With the unit turned on, press the zero button at any point to
establish a new zero.
Locking Knob
1. Rotate the locking knob clockwise to
tighten the ruler blades.
2. Rotate the locking knob counterclockwise
to loosen the ruler blades.
Calibrating
1. With the unit turned on, place
A.
both ruler blades on a flat
surface. (Pic A)
2. With both ruler blades placed flat on a surface, press the
zero button.
Measuring Angles
B.
Open the ruler blades to measure
the angle. (Pic B)
Automatic Shut-Off
This instrument will shut-off automatically if no operation is received
within 6 minutes.
Touche de remise à zéro
1. Alors que l'appareil est en marche, appuyez sur la touche de
remise à zéro à n'importe quel moment pour établir un
nouveau point zéro.
Bouton de verrouillage
1. Tournez le bouton de verrouillage dans le
sens horaire pour serrer les lames de la règle.
2. Tournez le bouton de verrouillage dans le
sens antihoraire pour desserrer les lames de la règle.
Calibrage
1. Alors que l'appareil est en marche,
A.
posez les deux lames de la règle
sur une surface plane (Figure A).
2. Alors que les deux lames de la règle sont posées à plat sur une
surface, appuyez sur la touche de remise à zéro.
Mesure d'angles
B.
Ouvrez les lames de la règle pour
mesurer l'angle (Figure B).
Arrêt automatique
Cet instrument s'éteint automatiquement s'il n'est pas utilisé pendant
6 minutes.
Botón Cero
1. Con la unidad encendida, presione elbotón cero en cualquier
momento para establecer un nuevo cero.
Perilla de bloqueo
1. Gire la perilla de bloqueo en dirección de
las agujas del reloj para apretar las reglas.
2. Gire la perilla de bloqueo en dirección
opuesta para aflojar las reglas.
Calibración
1. Con la unidad encendida,
coloque las dos reglas sobre
A.
una superficie lisa (fig. A).
2. Con las dos reglas sobre la superficie lisa, presione el botón cero.
Medición de ángulos
Abra las reglas para medir el ángulo
B.
(fig. B).
Apagado automático
Este instrumento se apagará automáticamente si no se ha operado
por 6 minutos.
6. Technical Specifications
Working Angle Range: 0° to 999.9°
Accuracy Angle:
Resolution:
Power Supply:
Working temperature: 32°F to 122°F (0°C to 50°C)
Dimensions:
Weight:
7. Care and Handling
• Avoid exposing unit to shock vibrations and extreme
temperatures.
• Before moving or transporting the unit, make sure that the
unit is turned off.
• Remove the battery when storing the unit for an
extended time (more than three months) to avoid damage
to the unit should the battery deteriorate.
• Avoid getting the unit wet.
• Keep the unit dry and clean. Remove any moisture or dirt
with a soft, dry cloth.
• Do not use harsh chemicals, strong detergents or
cleaning solvents to clean the unit.
6. Spécifications techniques
Étendue de mesure d'angle : 0° à 999,9°
Précision d'angle :
Résolution :
Serrer
Alimentation :
Température d'utilisation : 0 °C à 50 °C (32 °F à 122 °F)
Dimensions :
Desserrer
Poids :
7. Entretien et manipulation
• Évitez d'exposer l'instrument aux vibrations causées par
les chocs et aux températures extrêmes.
• Avant de déplacer ou de transporter l'instrument,
assurez-vous qu'il est éteint.
• Retirez les piles lorsque vous rangez l'instrument pendant un
certain temps (plus de trois mois) pour éviter d'endommager
l'instrument si les piles venaient à se détériorer.
• Évitez d'exposer l'instrument à l'eau.
• Veillez à ce que l'instrument soit toujours sec et propre.
Enlevez l'humidité ou la poussière à l'aide d'un chiffon
doux et sec.
• N'utilisez pas de produits chimiques forts, de détergents
abrasifs ni de solvants pour nettoyer l'instrument.
6. Especificaciones técnicas
Rango de ángulo de trabajo: 0° a 999.9°
Precisión del ángulo: ±0.3°
Resolución:
Fuente de poder:
Apretar
Temperatura de trabajo: 32°F a 122°F (0°C a 50°C)
Dimensiones:
Aflojar
Peso:
7. Cuidado y manejo
• Evite sacudir la unidad para que no la afecten las
vibraciones y exponerla a temperaturas extremas.
• Antes de mover o transportar la unidad, asegúrese de que
esté apagada.
• Retire las baterías cuando guarda la herramienta por un
período largo (más de 3 meses) para evitar que se dañe la
unidad si se deterioran las baterías.
• Evite que se moje.
• Mantenga la unidad la unidad seca y limpia. Elimine
humedad o suciedad con un paño seco y suave.
• No utilice químicos abrasivos, detergentes fuertes ni
disolventes de limpieza para limpiar la unidad.
±0.3°
0.1°
1 3V CR2032 Lithium battery (included)
19" x 1.375" x 0.75"
(483mm x 35mm x 19mm)
0.77 lbs. (0.35Kg)
±0,3°
0,1°
1 pile au lithium CR2032 3 V (incluse)
483mm x 35mm x 19mm
(19 po x 1,375 po x 0,75 po)
0,35Kg (0,77 lbs.)
0.1°
1 batería de litio CR2032 3V (incluida)
19" x 1.375" x 0.75"
(483mm x 35mm x 19mm)
0.77 lbs. (0.35Kg)
8. Product Warranty
Johnson Level & Tool offers a one year limited warranty on each
its products. You can obtain a copy of the limited warranty for a
Johnson Level & Tool product by contacting Johnson Level &
Tool's Customer Service Department as provided below or by
visiting us online at www.johnsonlevel.com. The limited warranty
for each product contains various limitations and exclusions.
NOTE: The user is responsible for the proper use and care of the
product. It is the responsibility of the user to verify the calibration of
the instrument before each use.
For further assistance, or if you experience problems with this
product that are not addressed in this instruction manual, please
contact our Customer Service Dept.
In the U.S., contact Johnson Level & Tool's Customer Service
Department at 888-9-LEVELS.
In Canada, contact Johnson Level & Tool's Customer Service
Department at 800-346-6682.
8. Garantie du produit
Tous les outils de Johnson Level & Tool sont couverts par une
garantie limitée de trois ans. Vous pouvez obtenir une copie de
la garantie limitée pour votre produit Johnson Level & Tool en
appelant le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool,
au numéro indiqué ci-après, ou en visitant le site
www.johnsonlevel.com. La garantie limitée sur chaque produit
comprend certaines restrictions et exclusions qui peuvent varier.
REMARQUE : L'utilisateur est responsable de l'utilisation et de
l'entretien appropriés de ce produit. Il incombe à l'utilisateur de
bien calibrer l'appareil avant chaque utilisation.
Pour obtenir de l'aide ou si, lors de l'utilisation de ce produit, vous
notez des problèmes qui ne sont pas mentionnés dans le présent
manuel d'instructions, veuillez communiquer avec notre Service à
la clientèle.
Aux États-Unis, composez le 888 9-LEVELS afin de communiquer
avec le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool.
Au Canada, composez le 800 346-6682 afin de communiquer avec
le Service à la clientèle de Johnson Level & Tool.
8. Garantía del producto
Johnson Level & Tool ofrece una garantía limitada de tres años para
cada uno de sus productos. Puede obtener una copia de la garantía
limitada de un producto Johnson Level & Tool comunicándose con el
Departamento de Servicio al Cliente de Johnson Level & Tool según se
indica debajo o visitando nuestra página Web en www.johnsonlevel.com.
La garantía limitada para cada producto contiene varias limitaciones
y exclusiones.
NOTA: El usuario es el responsable del uso correcto y del cuidado
del producto. El usuario es responsable de verificar la calibración
del instrumento antes de cada uso.
Para obtener más ayuda, o si tiene problemas con un producto que
no se mencione en este manual de instrucciones, comuníquese
con el Departamento de Servicio al Cliente.
En Estados Unidos, comuníquese con el Departamento de Servicio
al Cliente de Johnson Level & Tool llamando al 888-9-LEVELS.
En Canadá, comuníquese con el Departamento de Servicio al
Cliente de Johnson Level & Tool llamando al 800-346-6682.