Page 1
FRANÇAISE : PAGE Instruction manual Double Insulated Angle Grinder MODEL 7416 IMPORTANT Please make certain that the person who is To learn more about Porter-Cable to use this equipment carefully reads and visit our website at: understands these instructions before http://www.porter-cable.com...
Page 2
SAFETY GUIDELINES - DEFINITIONS This manual contains information that is important for you to know and under- stand. This information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the symbols below. Please read the manual and pay attention to these sections. indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
Page 3
moving parts. Replace damaged cords immediately. Damaged cords increase the risk of electric shock. When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked “W-A” or “W”. These cords are rated for outdoor use and reduce the risk of electric shock. PERSONAL SAFETY Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating a power tool.
Page 4
SERVICE Tool service must be performed only by qualified repair personnel. Service or maintenance performed by unqualified personnel could result in a risk of injury. When servicing a tool, use only identical replacement parts. Follow instructions in the Maintenance Section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance Instructions may create a risk of electric shock or injury.
Page 5
ADDITIONAL SAFETY RULES FOR PAINT REMOVAL Extreme care should be taken when removing paint. The peelings, residue, and vapors of paint may contain lead, which is poisonous. Exposure to even low levels of lead can cause irreversible brain and nervous system damage; young and unborn children are particularly vulnerable.
Page 6
SYMBOL DEFINITION ......volts ......amperes ......hertz ......watts ......kilowatts µF ......microfarads ......liters ......kilograms N/cm ......newtons per square centimeter ......pascals ......hours ......minutes ......seconds ......alternating current ......three-phase alternating current ......
Page 7
EXTENSION CORD SELECTION If an extension cord is used, make sure the conductor size is large enough to prevent excessive voltage drop which will cause loss of power and possible motor damage. A table of recommended extension cord sizes will be found in this section.
Page 8
Push forward on the switch release lever (A) Fig. 1 as you squeeze the switch paddle (B) to turn the tool “ON”. Release, the switch paddle to return to the "OFF" position. Allow the tool spindle ➡ to stop rotating before putting the tool down.
Page 9
Fig. 3A Fig. 4 Always make sure that the wheel guard is positioned between the operator and the wheel, so that flying chips or pieces of a wheel that might break will be deflected away from the operator (see Fig. 4). TO INSTALL GRINDING WHEEL DISCONNECT TOOL FROM POWER SOURCE.
Page 10
OPERATION USING A DISC GRINDER Be certain that the wheel guard and auxiliary handle are installed. Firmly grip the auxiliary handle and motor housing (Fig. 8). Lift up the rear of the motor housing so that only the front section of the grinding wheel contacts the work.
Page 11
SERVICE AND REPAIRS All quality tools will eventually require servicing or replacement of parts due to wear from normal use. These operations, including brush inspection and replacement, should ONLY be performed by either an AUTHORIZED PORTER-CABLE SERVICE STATION or a PORTER-CABLE·DELTA FACTORY SERVICE CENTER.
Page 12
PORTER-CABLE LIMITED ONE YEAR WARRANTY Porter-Cable warrants its Professional Power Tools for a period of one year from the date of original purchase. We will repair or replace at our option, any part or parts of the product and accessories covered under this warranty which, after examination, proves to be defective in workmanship or material during the warranty period.
Page 13
ENGLISH: PAGE 1 FRANÇAISE : PAGE 25 Manual de Instrucciones Esmeriladora de Disco con Aislamiento Doble MODELO 7416 IMPORTANTE Para obtener más información Asegúrese de que la persona que va a usar sobre Porter-Cable, esta herramienta lea cuidadosamente y visite nuestro sitio web en: comprenda estas instrucciones antes de empezar a operarla.
Page 14
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Este manual contiene información que es importante para que usted sepa y comprenda. Esta información se relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS AL EQUIPO. Para ayudarle a identificar esta información, utilizamos los símbolos indicados mas abajo. Sírvase leer el manual y prestar atención a los mismos.
Page 15
Evite el contacto con las superficies que tiene conexión a tierra como la tubería, los radiadores, las estufas y los refrigeradores. Si su cuerpo tiene una conexión a tierra aumenta la posibilidad de que usted reciba un choque eléctrico. No exponga la herramienta eléctrica a la lluvia ni a las condiciones mojadas.
Page 16
No use la herramienta si el interruptor no la pone en marcha o no la apaga. Una herramienta que no se puede controlar con el interruptor es peligrosa y tiene que repararse. Desenchufe la herramienta antes de ajustarla, de cambiarle los accesorios o de guardarla.
Page 17
17. Algunas maderas contienen preservativos que pueden ser tóxicos. Ejercite extrema precaución para prevenir la inhalación de polvo o el contacto del polvo con la piel durante la elaboración de estos materiales. Pida y obedezca toda la información de seguridad que tenga el suministrador del material.
Page 18
REFACCIONES Use exclusivamente refacciones idénticas cuando reemplazo sea necesario. Para un servicio despide la lista o para obtener más información sobre Porter- Cable, visite nuestro sitio web en: http://www.porter-cable.com MOTOR Muchas herramientas de Porter-Cable funcionarán con corriente continua o monofásica de 25 a 60 Hz corriente alterna y con un voltaje entre más o menos el 5 por ciento de lo indicado en la placa de especificaciones de la herramienta.
Page 19
PARA PONER LA MÁQUINA EN MARCHA Y PARARLA Asegúrese de que el interruptor esté apagado, “OFF”, y que el voltaje del circuito sea el mismo que el de la placa de especificaciones. Enchufe la herramienta al circuito eléctrico. Agarre la herramienta bien para resistir la torsión inicial del arranque.
Page 20
1. Ponga la máquina de espaldas con el eje hacia arriba. 2. Alinee el saliente (A), Fig. 3, de la pestaña del protector con la ranura (B), Fig. 3, de la pestaña de montaje de la cubierta de la caja de engranajes.
Page 21
Fig. 6 Fig. 7 FUNCIONAMIENTO PARA USAR LA ESMERILADORA Asegúrese de que el protector (guarda) del disco de esmeril y la agarradera auxiliar estén instalados. Agarre firmemente la agarradera auxiliar y la caja principal, como está ilustrado en la Fig. 8. Levante la parte trasera de la caja principal para que la sección delantera del disco de esmeril toque el trabajo.
Page 22
MANTENIMIENTO MANTENGA LAS HERRAMIENTAS LIMPIAS Periódicamente sople todos los conductos de ventilación con aire seco a presión. Todas las partes de plástico deben ser limpiadas con una tela suave y húmeda. NUNCA use solventes para limpiar las partes de plástico. Es posible que puedan disolver o de otra manera dañar el material.
Page 23
ACCESSORIOS Una línea completa de accesorios está disponible de su surtidor de • • Porter-Cable Delta, centros de servicio de la fábrica de Porter-Cable Delta, y estaciones autorizadas Porter-Cable. Visite por favor nuestro Web site para un catálogo o para el nombre de www.porter-cable.com su surtidor más cercano.
Page 25
ESPAÑOL: PÁGINA 13 Manuel d’utilisation Machine à Disque Émerisé Doublement Isolé MODÈLE 7416 IMPORTANT Pour de plus amples renseignements Veuillez vous assurer que la personne qui concernant Porter-Cable, consultez utilise cet outil lit attentivement et notre Website à l’adresse suivante : comprend ces instructions avant de commencer à...
Page 26
MESURES DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS Ce guide contient des renseignements importants que vous deviez bien saisir. Cette information porte sur VOTRE SÉCURITÉ et sur LA PRÉVENTION DE PROBLÈMES D’ÉQUIPEMENT. Afin de vous aider à identifier cette infor- mation, nous avons utilisé les symboles ci-dessous. Veuillez lire attentivement ce guide en portant une attention particulière à...
Page 27
Ne modifiez pas la fiche de l’outil. La double isolation élimine le besoin d’un cordon d’alimentation à trois fils avec mise à terre ainsi que d’une prise de courant mise à la terre. Évitez tout contact corporel avec de surfaces mises à la terre (tuauterie, radiatuer, cuisinières, réfrigéteurs, etc.) Le risque de choc électrique est plus grand si votre corps est en contact avec la terre.
Page 28
Débranchez la fiche de l’outil avant d’effectuer un réglage, de changer d’accessoire ou de ranger l’outil. De talles mesures préventives de sécurité réduisent le risque de démarrage accidentel de I’outil. Rangez les outils hors de la portée des enfants et d’autres personnes inexpérimentées.
Page 29
Certains bois Contiennent des agents de conservation qui peuvent être toxiques. Redoublez de prudence pour éviter l’inhalation et le contact cutané en travaillant avec ces matériaux. Demandez et suivez toute consigne de sécurité auprès de votre fournisseur de matériaux. Cet outil n’a été conçu que pour certaines applications.
Page 30
MOTEUR Un grand nombre d’outil fabriqués par Porter-Cable peuvent fonctionner soit sur courant continu soit sur un courant alternatif monophasique de 25 à 60 cycles avec un courant et un voltage qui se maintiendrait entre plus ou moins 5 pour cent de la valeur indiquée sur la plaquette de spécifications placée sur l’outil.
Page 31
POUR FAIRE DÉMARRER ET POUR ARRÊTER L’OUTIL Assurez-vous que l’interrupteur soit bien engagé dans la position FERMÉE, “OFF”, et que le voltage du circuit de puissance est similaire à celui indiqué sur la plaquette de spécifications. Faites la connexion entre l’outil et le circuit de puissance. 2.
Page 32
Posez l’outil sur le dos en vérifiant que le mandrin est bien pointé vers le haut. Placer le bossage (A) Fig. 3 situé sur le flasque du capot en face de la fente (B), Fig. 3, située sur le flasque de montage du couvercle du boîtier d’engrenages.
Page 33
Déprimez l’épingle de freinage du mandrin (E) Fig. 7 et maintenez-la dans cette position tout en tournant la meule à la main dans les sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que le verrou du mandrin soit engagé. Maintenir le blocage de l’arbre enclenché tout en plaçant les ergots de la clé...
Page 34
ENTRETIEN GARDEZ L’OUTIL PROPRE Soufflez régulièrement de l’air comprimé sec dans tous les passages d’air. Retirez l’accumulation de saleté résultant du travail avec un bois vert ou plein de sève. Toutes les pièces en plastique doivent être nettoyées à l’aide d’un chiffon doux humide.
Page 35
ACCESSOIRES Une ligne complète des accessoires est fournie des centres commerciaux Porter-Cable•Delta Porter- d'usine de par votre de fournisseur, de Cable•Delta , et des stations service autorisées par Porter-Cable. Veuillez visiter notre site Web www.porter-cable.com pour un catalogue ou pour le nom de votre fournisseur plus proche.
Page 36
PORTER-CABLE • DELTA SERVICE CENTERS (CENTROS DE SERVICIO DE PORTER-CABLE • DELTA) (CENTRE DE SERVICE PORTER-CABLE • DELTA) Parts and Repair Service for Porter-Cable • Delta Power Tools are Available at These Locations (Obtenga Refaccion de Partes o Servicio para su Herramienta en los Siguientes Centros de Porter-Cable • Delta) (Locations où...