Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

Liens rapides

A 75240 GA
Gebruiksaanwijzing
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Vriezer
Congélateur
Gefriergerät
Congelatore
Congelador

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Electrolux A 75240 GA

  • Page 1 A 75240 GA Gebruiksaanwijzing Vriezer Notice d'utilisation Congélateur Benutzerinformation Gefriergerät Istruzioni per l’uso Congelatore Manual de instruções Congelador...
  • Page 2: Table Des Matières

    Inhoud Wij danken u voor uw keuze voor een van onze producten van hoogwaardige kwaliteit. Lees deze gebruiksaanwijzing alstublieft zorgvuldig door, zo kunt u zeker zijn van optimale en professionele prestaties van uw apparaat. De handleiding zal u in staat stellen om alle processen perfect en op de meest efficiënte wijze te laten verlopen.
  • Page 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    Veiligheidsinformatie die het apparaat gebruiken, volledig bekend zijn met de werking ervan en de veiligheids- voorzieningen. Bewaar deze instructies en zorg ervoor dat zij bij het apparaat blijven als het wordt verplaatst of verkocht, zodat iedereen die het apparaat gedurende zijn hele levensduur gebruikt, naar behoren is geïnformeerd over het gebruik en de veiligheid van het apparaat.
  • Page 4: Dagelijks Gebruik

    Veiligheidsinformatie • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te brengen in de specificaties of dit product op enigerlei wijze te modificeren. Een beschadigd netsnoer kan kortsluiting, brand en/of een elektrische schok veroorzaken. WAARSCHUWING! Alle elektrische onderdelen (netsnoer, stekker, compressor) mogen uitsluitend vervangen worden door een erkende onderhoudsdienst of gekwalificeerd onderhoudspersoneel.
  • Page 5: Installatie

    Bedieningspaneel Installatie Voor de aansluiting van elektriciteit dienen de instructies in de desbetreffende paragrafen nauwgezet te worden opgevolgd. • Pak het apparaat uit en controleer of er beschadigingen zijn. Sluit het apparaat niet aan als het beschadigd is. Meld mogelijke beschadigingen onmiddellijk bij de winkel waar u het apparaat gekocht heeft.
  • Page 6: Inschakelen

    Bedieningspaneel ON/OFF schakelaar Temperatuurregelaar (warmst) Controlelampje van de temperatuur Temperatuurregelaar (koudst) FROSTMATICcontrolelampje FROSTMATIC schakelaar ALARM controlelampje ALARM schakelaar Inschakelen 1. Steek de stekker in het stopcontact. 2. Druk op de ON/OFF schakelaar. Uitschakelen 1. Houd de ON/OFF schakelaar langer dan 5 seconden ingedrukt. 2.
  • Page 7: Functie "Vriezen" Of "Koelen

    Bedieningspaneel Functie "Vriezen" of "Koelen" Indien nodig kunt u het apparaat omschakelen tussen de werkingsmodi "Vriezen" en "Koe- len". Voer de volgende stappen uit om de functie in te schakelen: 1. Druk gedurende 5 seconden tegelijkertijd op de schakelaar FROSTMATIC en de tempe- ratuurregelaar (warmst).
  • Page 8: Alarm Hoge Temperatuur

    Het eerste gebruik De functie FROSTMATIC stopt automatisch na ongeveer 52 uur. Als de FROSTMATIC -functie is ingeschakeld, mag de temperatuurinstelling niet worden gewijzigd. Alarm hoge temperatuur Een stijging van de temperatuur in de vriezer (bijvoorbeeld doordat de stroom is uitgevallen of doordat de deur open staat) wordt aangegeven door: •...
  • Page 9: Invriesagenda

    Handige aanwijzingen en tips In het geval van onbedoelde ontdooiing, bijvoorbeeld als de stroom langer is uitgevallen dan de duur die op de kaart met technische kenmerken onder "tijdsduur" is vermeld, moet het ontdooide voedsel snel geconsumeerd worden of onmiddellijk bereid worden en dan weer worden ingevroren (nadat het afgekoeld is).
  • Page 10: Tips Voor Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    Onderhoud en reiniging • water bevriest, als dit rechtstreeks uit het vriesvak geconsumeerd wordt, kan het aan de huid vastvriezen; • het is aan te bevelen de invriesdatum op elk pakje te vermelden, dan kunt u zien hoe lang het al bewaard is; Tips voor het bewaren van ingevroren voedsel Om de beste resultaten van dit apparaat te verkrijgen, dient u: •...
  • Page 11: Het Ontdooien Van De Vriezer

    Problemen oplossen Steek, na het schoonmaken van het apparaat, de stekker weer in het stopcontact. Het ontdooien van de vriezer Het vriesvak van dit model is een "no-frost"-type. Dit betekent dat zich in het vriesvak geen ijs vormt als deze in bedrijf is, noch tegen de wanden noch op de levensmiddelen. Het voorkomen van ijsvorming wordt gerealiseerd door een continue circulatie van koude lucht in het vak, die aangedreven wordt door een automatisch geregelde ventilator.
  • Page 12: De Deur Sluiten

    Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De deur is niet goed gesloten. Zie "De deur sluiten". De deur is te vaak open gedaan. Laat de deur niet langer open staan dan noodzakelijk. De temperatuur van het voedsel Laat het voedsel afkoelen tot ka- is te hoog.
  • Page 13: Technische Gegevens

    Technische gegevens Om te voorkomen dat het water over- stroomt uit de bak, afdrogen met een spons. Het ontdooiproces is afgelopen als er geen water meer uit de slang druppelt. Dit kan wel enkele uren duren als het probleem al langer bestond. Zet het apparaat weer op zijn oorspron- kelijke plaats.
  • Page 14: Plaats

    Montage Plaats Het apparaat moet ver van hittebronnen, zoals radiatoren, boilers, direct zonlicht enz., vandaan worden geïnstalleerd. Zorg er voor dat lucht vrij kan circuleren aan de achterkant van het meubel. Als het apparaat onder een hangend keukenkastje wordt geplaatst, moet de minimale afstand tussen de bovenkant van het meubel en het wandkastje minstens 100 mm bedragen om optimale presta- ties te garanderen.
  • Page 15: Afstandsstukken Achterkant

    Montage aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwali- ficeerd elektricien. De fabrikant neemt geen verantwoordelijkheid op zich als de bovenstaande veiligheids- maatregelen niet worden nageleefd. Dit apparaat voldoet aan de EU. richtlijnen. Afstandsstukken achterkant In het apparaat vindt u twee afstandsstukken die geplaatst moeten worden zoals aangege- ven in de afbeelding.
  • Page 16 Montage Verwijder het onderste scharnier (A) door de bevestigingsschroeven los te draaien. Verwijder de deur. Draai de pen (f) van het onderste schar- nier los en monteer hem op de andere kant. Draai de pen van het bovenste scharnier los en monteer hem op de andere kant. Monteer de deur op het bovenste schar- nier.
  • Page 17: Het Milieu

    Het milieu Het milieu Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden behandeld, maar moet worden afgegeven bij een verzamelpunt waar elektrische en elektronische apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de juiste manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor mens en milieu die zich zouden kunnen voordoen in geval van verkeerde afvalverwerking.
  • Page 18 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à...
  • Page 19: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    Consignes de sécurité veillez à remettre cette notice au nouveau propriétaire, afin qu'il puisse se familiariser avec son fonctionnement et sa sécurité. Pour la sécurité des personnes et des biens, conservez et respectez les consignes de sécurité figurant dans cette notice. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions.
  • Page 20: Utilisation Quotidienne

    Consignes de sécurité • Il est dangereux de modifier les caractéristiques de l'appareil ou l'appareil. Un cordon d'alimentation endommagé peut être la cause de courts-circuits, d'incendies et/ou de décharges électriques. AVERTISSEMENT Les composants électriques (cordon d'alimentation, prise, compresseur) doivent être rem- placés par un technicien d'entretien agréé...
  • Page 21: Maintenance

    Bandeau de commande • Veillez à ce que l'air circule librement autour de l'appareil pour éviter qu'il ne surchauffe. Pour assurer une ventilation suffisante, respectez les instructions de la notice (chapitre Installation). • Placez l'appareil dos au mur pour éviter tout contact avec le compresseur et le conden- seur (risque de brûlure).
  • Page 22: Mise En Fonctionnement

    Bandeau de commande Mise en fonctionnement 1. Branchez la fiche sur la prise. 2. Appuyez sur la touche ON/OFF. Mise à l'arrêt 1. Maintenez la touche ON/OFF appuyée pendant plus de 5 secondes. 2. L'appareil est mis à l'arrêt. L'afficheur s'éteint. Afficheur de température L'afficheur fournit plusieurs informations : •...
  • Page 23: Réfrigération "Standard

    Bandeau de commande confirme le changement et l'affichage devient clignotant (la température DE CONSIGNE du mode de réfrigération est de +5 °C). Sélectionnez la température souhaitée pour le mode de réfrigération à l'aide des dispositifs de réglage de température. Lorsque l'appareil est réglé pour passer du mode de "Réfrigération" à "Congélation" CF (Réfrigération - Congélation) apparaît sur l'afficheur de température, un signal sonore confirme le changement et l'affichage devient clignotant (la température DE CONSIGNE du mode de congélation est de -18 °C).
  • Page 24: Première Utilisation

    Première utilisation Au rétablissement des conditions normales : • le signal sonore s'éteint • le voyant ALARM clignote. Pour que le voyant d'alarme s'éteigne, il suffit d'appuyer sur la touche ALARM . Lorsque vous appuyez sur la touche ALARM et que vous la maintenez appuyée, la tempé- rature la plus chaude atteinte dans le compartiment clignote sur l'afficheur.
  • Page 25: La Décongélation

    Conseils Les numéros indiquent les temps de conservation en mois correspondant aux différents types d'aliments congelés. La validité du temps de stockage maximum ou minimum indiqué dépend de la qualité des aliments et de leur traitement avant la congélation. La décongélation Les aliments surgelés ou congelés peuvent être décongelés dans le compartiment réfrigé- rateur ou à...
  • Page 26: Entretien Et Nettoyage

    Entretien et nettoyage • une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne peuvent pas être re- congelés. • respecter la durée de conservation indiquée par le fabricant. Entretien et nettoyage ATTENTION débrancher l'appareil avant toute opération d'entretien. Cet appareil contient des hydrocarbures dans son circuit réfrigérant : l'entretien et la re- charge ne doivent donc être effectués que par du personnel autorisé.
  • Page 27: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    En cas d'anomalie de fonctionnement • laissez la porte/les portes entrouverte(s) pour prévenir la formation d'odeurs désagréa- bles. Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier régulièrement son bon fonctionnement pour éviter la détérioration des aliments en cas de panne de courant.
  • Page 28: Fermeture De La Porte

    En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Cause possible Remède La température du com- La température n'est pas correc- Sélectionnez une température partiment congélateur tement réglée. plus élevée. est trop basse. La fonction FROSTMATIC est ac- Consultez le paragraphe " Fonc- tivée.
  • Page 29: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Pour empêcher l'eau de déborder du bac collecteur, essuyez-la avec une éponge. Le dégivrage se termine lorsque l'eau ar- rête de couler. Le temps nécessaire dé- pend de la quantité de givre. Remettez en place l'appareil dans sa po- sition initiale.
  • Page 30: Emplacement

    Installation Emplacement L'appareil doit être installé à bonne distance de toute source de chaleur telle que radiateurs, chauffe-eau, lumière directe du soleil etc. Assu- rez-vous que l'air circule librement à l'arrière de l'appareil. Pour garantir un rendement optimum si l'appareil est installé sous un élément suspendu, la distance entre le haut de l'armoire et l'élément suspendu doit être de 100 mm minimum.
  • Page 31: Entretoises Arrière

    Installation Le fabricant décline toute responsabilité en cas d'incident suite au non-respect des consi- gnes de sécurité sus-mentionnées. Cet appareil est conforme aux directives communautaires. Entretoises arrière Vous trouverez deux entretoises jointes à l'ap- pareil qui doivent être installées comme indi- qué...
  • Page 32: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    En matière de sauvegarde de l'environnement Dévissez la goupille de la charnière su- périeure et montez-la sur le côté opposé. Installez la porte dans la charnière su- périeure. Installez la grille de ventilation en l'en- clenchant en position. Dévissez la poignée. Retirez le cache avec une pointe.
  • Page 33: Sicherheitshinweise

    Inhalt Danke, dass Sie sich für eines unserer hochqualitativen Produkte entschieden haben. Lesen Sie für eine optimale und gleichmäßige Leistung Ihres Gerätes diese Benutzerinformation bitte sorgfältig durch. Sie wird Ihnen helfen, alle Vorgänge perfekt und äußerst effizient zu steuern. Damit Sie diese Benutzerinformation bei Bedarf stets zur Hand haben, empfehlen wir Ihnen, sie an einem sicheren Ort aufzubewahren.
  • Page 34: Sicherheitshinweis

    Sicherheitshinweise während der gesamten Lebensdauer des Gerätes über Gebrauch und Sicherheit informiert ist. Halten Sie sich zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz Ihres Eigentums strikt an die Vorsichts- maßnahmen der vorliegenden Benutzerinformation, da der Hersteller bei Missachtung derselben von jeder Haftung freigestellt ist. Sicherheitshinweis •...
  • Page 35: Täglicher Gebrauch

    Sicherheitshinweise • Änderungen der Spezifikationen und am Gerät sind gefährlich. Ein defektes Netzkabel kann Kurzschlüsse und Feuer verursachen und/oder zu Stromschlägen führen. WARNUNG! Elektrische Bauteile (Netzkabel, Stecker, Kompressor) dürfen nur vom Kundendienst oder einer kompetenten Fachkraft ausgewechselt werden. 1. Das Netzkabel darf nicht verlängert werden. 2.
  • Page 36: Inbetriebnahme

    Bedienblende Inbetriebnahme Halten Sie sich für den elektrischen Anschluss strikt an die Anweisungen der betreffenden Abschnitte. • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. Neh- men Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn es beschädigt ist. Melden Sie die Schäden umgehend dem Händler, bei dem Sie es erworben haben.
  • Page 37: Einschalten Des Gerätes

    Bedienblende ON/OFF -Taste Taste Temperatureinstellung (für wärmere Temperaturen) Temperaturanzeige Taste Temperatureinstellung (für kältere Temperaturen) FROSTMATIC-Anzeige FROSTMATIC -Taste ALARM -Anzeige ALARM -Taste Einschalten des Gerätes 1. Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose. 2. Drücken Sie die Taste ON/OFF. Ausschalten des Geräts 1.
  • Page 38: Funktion "Tiefkühlen" Oder "Kühlen

    Bedienblende Funktion "Tiefkühlen" oder "Kühlen" Stellen Sie am Gerät je nach Bedarf die Betriebsart "Tiefkühlen" oder "Kühlen" ein. So schalten Sie die Funktion ein: 1. Halten Sie den FROSTMATIC -Schalter und die Taste Temperatureinstellung (für höhere Temperaturen) gleichzeitig 5 Sekunden lang gedrückt. Beim Wechseln von "Tiefkühlen"...
  • Page 39: Temperaturwarnung

    Erste Inbetriebnahme Wenn die FROSTMATIC -Funktion eingeschaltet ist, lässt sich die Temperatureinstellung nicht ändern. Temperaturwarnung Ein Anstieg der Temperatur in Gefrierraum (zum Beispiel aufgrund eines früheren Strom- ausfalls oder einer geöffneten Gerätetür) wird wie folgt angezeigt: • durch eine blinkende Kontrolllampe ALARM •...
  • Page 40: Gefrierkalender

    Hilfreiche Hinweise und Tipps Kam es zum Beispiel durch einen Stromausfall, der länger dauerte als der in der Tabelle mit den technischen Daten angegebene Wert (siehe "Ausfalldauer") zu einem ungewollten Ab- tauen, dann müssen die aufgetauten Lebensmittel sehr rasch verbraucht oder sofort ge- kocht und (nach dem Abkühlen) erneut eingefroren werden.
  • Page 41: Hinweise Zur Lagerung Gefrorener Produkte

    Reinigung und Pflege • werden Gefrierwürfel direkt nach der Entnahme aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu Frostbrand auf der Haut führen; • Es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf jeder einzelnen Packung zu notieren, um einen genauen Überblick über die Lagerzeit zu haben. Hinweise zur Lagerung gefrorener Produkte So erzielen Sie die besten Ergebnisse mit Ihrem Gerät: •...
  • Page 42: Abtauen Des Gefrierschranks

    Was tun, wenn … Viele Haushaltsreiniger für Küchen enthalten Chemikalien, die den im Gerät verwendeten Kunststoff angreifen können. Aus diesem Grund ist es empfehlenswert, das Gerät außen nur mit warmem Wasser und etwas flüssigem Tellerspülmittel zu reinigen. Schließen Sie das Gerät nach der Reinigung wieder an die Netzversorgung an. Abtauen des Gefrierschranks Das Gefrierfach dieses Modells ist vom Typ "No Frost".
  • Page 43: Schließen Sie Die Tür

    Was tun, wenn … Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Kontrolllampe leuch- Das Gerät arbeitet nicht korrekt. Kontaktieren Sie gegebenenfalls tet auf. einen qualifizierten Elektriker. Die Alarmleuchte blinkt. Die Temperatur im Gefrierraum Siehe "Temperaturwarnung". ist zu hoch. Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Tempera- ständig.
  • Page 44: Reinigen Des Verdampfers

    Technische Daten Reinigen des Verdampfers Schalten Sie das Gerät aus. Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose. Nehmen Sie alle Lebensmittel aus dem Gefriergerät und legen Sie sie an einen kühlen Ort. Rücken Sie das Gerät weit von der Wand weg. Lassen Sie die Tür offen.
  • Page 45: Standort

    Gerät aufstellen Standort Das Gerät sollte möglichst weit entfernt von Wär- mequellen wie Heizungen, Boilern oder direktem Sonnenlicht usw. aufgestellt werden. Die Luft muss frei auf der Geräterückseite zirkulieren kön- nen. Damit das Gerät die optimale Leistung brin- gen kann, wenn es unter einer überhängenden Wand installiert wird, muss der Mindestabstand zwischen der Geräteoberseite und der Wand min- destens 100 mm betragen .
  • Page 46: Distanzstücke Hinten

    Gerät aufstellen sollte, lassen Sie das Gerät bitte gemäß den geltenden Vorschriften erden und fragen Sie dafür einen qualifizierten Elektriker. Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung für Schäden oder Verletzungen, die durch Missachtung der oben genannten Sicherheitshinweise entstehen. Das Gerät entspricht den EU- Richtlinien. Distanzstücke hinten Sie finden im Gerät zwei Distanzstücke, die wie in der Abbildung gezeigt angebracht wer-...
  • Page 47 Gerät aufstellen Bauen Sie das untere Scharnier (A) aus, indem Sie die Befestigungsschrauben lösen. Entfernen Sie die Tür. Lösen Sie den Stift (f) des unteren Schar- niers und bringen Sie ihn auf der gegen- über liegenden Seite an. Lösen Sie den Stift des oberen Scharniers und bringen Sie ihn auf der gegenüber liegenden Seite an.
  • Page 48: Hinweise Zum Umweltschutz

    Hinweise zum Umweltschutz Hinweise zum Umweltschutz Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden muss.
  • Page 49: Informazioni Per La Sicurezza

    Indice Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti di qualità. Per garantire il funzionamento ottimale e regolare dell'apparecchio, la preghiamo di leggere attentamente questo manuale d'istruzioni. In tal modo potrà eseguire ogni operazione alla perfezione e con la massima efficienza. Le consigliamo inoltre di conservare il manuale in un luogo sicuro, affinché...
  • Page 50: Sicurezza Dei Bambini E Delle Persone Fragili

    Informazioni per la sicurezza vendita o trasloco, in modo che chiunque lo utilizzi sia correttamente informato sull'uso e sulle norme di sicurezza. Per la sicurezza delle persone e delle cose osservare le precauzioni indicate nelle presenti istruzioni per l'utente, il produttore non è responsabile dei danni provocati da eventuali omissioni.
  • Page 51: Uso Quotidiano

    Informazioni per la sicurezza • È pericoloso cambiare le specifiche o cercare di modificare il prodotto in qualunque modo. Se il cavo è danneggiato potrebbe provocare cortocircuiti, incendi e/o scosse elettriche. AVVERTENZA Ogni componente elettrico (cavo elettrico, spina, compressore) deve essere sostituito da un tecnico certificato o da personale d'assistenza qualificato.
  • Page 52: Installazione

    Pannello dei comandi Installazione Per il collegamento elettrico, seguire attentamente le istruzioni dei paragrafi corrispon- denti. • Disimballare l'apparecchio e assicurarsi che non presenti danni. Non collegare l'appa- recchio se è danneggiato. Segnalare immediatamente gli eventuali danni al negozio in cui è...
  • Page 53: Accensione

    Pannello dei comandi Regolatore di temperatura (più caldo) Indicatore della temperatura Regolatore di temperatura (più freddo) FROSTMATICIndicatore FROSTMATIC Interruttore ALARM Indicatore ALARM Interruttore Accensione 1. Inserire la spina nella presa elettrica. 2. Premere l'interruttore ON/OFF. Spegnimento 1. Tenere premuto l'interruttore ON/OFF per più di 5 secondi. 2.
  • Page 54: Funzione "Congelamento" O "Raffreddamento

    Pannello dei comandi Funzione "Congelamento" o "Raffreddamento" Se necessario, è possibile passare alternativamente dalla modalità "Congelamento" alla modalità "Raffreddamento". Per attivare la funzione, procedere nel modo seguente: 1. Tenere premuti contemporaneamente per 5 secondi il tasto FROSTMATIC e il regolatore della temperatura (più...
  • Page 55: Allarme Di Alta Temperatura

    Primo utilizzo 2. L'indicatore FROSTMATIC si spegne. La funzione FROSTMATIC si interrompe automaticamente dopo circa 52 ore. Se la funzione FROSTMATIC è attivata, non è possibile cambiare l'impostazione della tem- peratura. Allarme di alta temperatura L'eventuale aumento della temperatura all'interno del congelatore (ad esempio in seguito a un'interruzione della corrente elettrica o all'apertura della porta) viene indicato nei se- guenti modi: •...
  • Page 56: Calendario Di Congelamento

    Suggerimenti e consigli utili In caso di sbrinamento accidentale, per esempio a causa di un'interruzione dell'alimenta- zione elettrica, se l'alimentazione manca per un periodo superiore al valore indicato nella tabella dei dati tecnici sotto "Tempo di risalita", il cibo scongelato deve essere consumato rapidamente o cucinato immediatamente quindi ricongelato (dopo il raffreddamento).
  • Page 57: Conservazione Per La Conservazione Di Cibi Congelati

    Pulizia e cura Conservazione per la conservazione di cibi congelati Per ottenere i migliori risultati con questo apparecchio: • accertare che i cibi congelati commercialmente siano adeguatamente conservati dal rivenditore; • fare in modo che i cibi congelati siano trasferiti dal negozio al congelatore nel più breve tempo possibile;...
  • Page 58: Periodi Di Inutilizzo

    Cosa fare se… L'assenza di ghiaccio è dovuta alla circolazione continua di aria fredda prodotta all'interno del vano da una ventola azionata automaticamente. Periodi di inutilizzo Quando l'apparecchio non è utilizzato per lunghi periodi, adottare le seguenti precauzioni: • scollegare l'apparecchio dalla rete elettrica •...
  • Page 59: Chiusura Della Porta

    Cosa fare se… Problema Possibile causa Soluzione La temperatura degli alimenti è Prima di introdurre gli alimenti, troppo alta. lasciarli raffreddare a temperatu- ra ambiente. La temperatura ambiente è Abbassare la temperatura am- troppo alta. biente. La funzione FROSTMATIC è atti- Fare riferimento a "Funzione FROSTMATIC".
  • Page 60: Consigli E Suggerimenti Utili

    Consigli e suggerimenti utili Asciugare la vaschetta con una spugna per evitare che l'acqua fuoriesca. Il processo di sbrinamento termina quando l'acqua finisce di scolare. Può durare anche diverse ore se il problema risale a molto tempo prima. Spostare l'apparecchiatura dalla posi- zione originale.
  • Page 61: Posizione

    Installazione Posizione L'apparecchiatura deve essere installata lontano da fonti di calore (termosifoni, boiler, luce solare diretta, ecc.). Verificare che sul lato posteriore sia garantita un'adeguata circolazione dell'aria. Per ottenere prestazioni ottimali, se l'apparecchio è installato al di sotto di un pensile, si raccomanda di mantenere una distanza minima tra quest'ulti- mo e lo spigolo superiore dell'apparecchio di al- meno 100 mm .
  • Page 62: Distanziatori Posteriori

    Installazione Il presente apparecchio è conforme alle direttive CEE. Distanziatori posteriori All'interno dell'apparecchio sono presenti due distanziatori che dovranno essere montati co- me illustrato nella figura. Allentare le viti e inserire il distanziatore sotto la testa della vite, infine riserrare le viti. Reversibilità...
  • Page 63: Considerazioni Ambientali

    Considerazioni ambientali Svitare il perno della cerniera superiore e riavvitarlo sul lato opposto. Installare la porta fissando la cerniera superiore. Installare la griglia di ventilazione, ag- ganciandola. Svitare la maniglia. Togliere il tappo fo- randolo. Installare la maniglia e il tappo sul lato opposto.
  • Page 64 Índice Obrigado por escolher um dos nossos produtos de alta qualidade. Para garantir um desempenho ideal e regular do aparelho, leia atentamente este manual de instruções. Permitir-lhe-á percorrer todos os processos de forma perfeita e com grande eficácia. Para consultar este manual sempre que necessário, recomendamos que o guarde num local seguro e que o passe a qualquer futuro proprietário do aparelho Esperamos que desfrute do seu novo aparelho.
  • Page 65: Segurança Para Crianças E Pessoas Vulneráveis

    Informações de segurança o aparelho em caso de transferência ou venda, para que todos os que venham a usá-lo estejam devidamente informados quanto à sua utilização e segurança. Para sua segurança e da propriedade, guarde as precauções destas instruções de utilização, uma vez que o fabricante não é...
  • Page 66: Utilização Diária

    Informações de segurança • É perigoso alterar as especificações ou efectuar qualquer tipo de alteração neste produto. Quaisquer danos no cabo poderão provocar um curto-circuito, incêndio e/ou choque eléctrico. ADVERTÊNCIA Qualquer componente eléctrico (cabo de alimentação, ficha, compressor) tem de ser sub- stituído por um técnico certificado ou um técnico qualificado.
  • Page 67: Assistência

    Painel de controlo • Desembale o aparelho e verifique se existem danos. Não ligue o aparelho se estiver danificado. Em caso de danos, informe imediatamente o local onde o adquiriu. Nese caso, guarde a embalagem. • É recomendável aguardar pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho, para permitir que o óleo regresse ao compressor.
  • Page 68: Ligar

    Painel de controlo Indicador ALARM Botão ALARM Ligar 1. Ligue a ficha do aparelho à tomada de alimentação. 2. Prima o botão ON/OFF. Desligar 1. Mantenha o botão ON/OFF premido durante mais de 5 segundos. 2. O aparelho está desligado. O indicador da temperatura desliga-se. Indicador da temperatura O indicador da temperatura apresenta muita informação: •...
  • Page 69: Arrefecimento "Standard

    Painel de controlo Quando a definição é mudada de "Congelação" para "Arrefecimento" FC (Congelação - Arrefecimento) aparece no indicador de temperatura, um sinal sonoro confirma a alteração e o indicador de temperatura muda para números intermitentes (Modo de arrefecimento da temperatura PRETENDIDA +5 °C). Utilizando os reguladores de temperatura, a tempe- ratura necessária para o modo de arrefecimento pode agora ser introduzida.
  • Page 70: Primeira Utilização

    Primeira utilização • luz ALARM intermitente • sinal acústico. Quando são restabelecidas as condições normais: • o sinal acústico desliga • A luz ALARM continua a piscar. Pare a luz de aviso premindo o botão ALARM . Quando mantém o botão ALARM premido, a temperatura mais alta alcançada no compar- timento pisca no indicador da temperatura.
  • Page 71: Calendário De Congelação

    Sugestões e dicas úteis Calendário de congelação Os símbolos indicam diferentes tipos de alimentos congelados. Os números indicam os tempos de armazenamento em meses para os respectivos tipos de alimentos congelados. A validade do valor superior ou inferior do tempo de armazenamento indicado depende da qualidade dos alimentos e do tratamento antes da congelação.
  • Page 72: Manutenção E Limpeza

    Manutenção e limpeza • certificar-se de que os alimentos congelados comercialmente foram armazenados ade- quadamente pelo vendedor; • ter a certeza que os alimentos congelados são transferidos do supermercado para o congelador no tempo mais curto possível; • não abra muitas vezes a porta nem a deixe aberta mais tempo do que o necessário. •...
  • Page 73: Períodos De Inactividade

    O que fazer se… Períodos de inactividade Quando o aparelho não é utilizado por longos períodos, observe as seguintes precauções: • desligue o aparelho da tomada da electricidade • retire todos os alimentos • descongelação e limpe o aparelho e todos os acessórios •...
  • Page 74: Fechar A Porta

    O que fazer se… Problema Possível causa Solução A temperatura ambiente está Diminua a temperatura ambiente. muito alta. A função FROSTMATIC está liga- Consulte "Função FROSTMATIC". A temperatura no conge- A temperatura não está regula- Defina uma temperatura mais lador está demasiado da correctamente.
  • Page 75: Dados Técnicos

    Dados técnicos Para evitar derrames de água do tabu- leiro de recolha, seque com uma esponja. O processo de descongelação termina quando a água pára de pingar. Pode de- morar várias horas, se o problema tiver ocorrido muito tempo antes. Desloque o aparelho para a posição ori- ginal.
  • Page 76: Local

    Instalação Local O aparelho deve ser instalado afastado de fontes de calor, como sejam radiadores, termoacumula- dores, luz solar directa, etc. Certifique-se de que o ar pode circular livremente na traseira do apare- lho. Para garantir o melhor desempenho, se o apa- relho estiver sob um armário de parede suspenso, a distância mínima entre o topo do armário e o armário de parede deverá...
  • Page 77: Separadores Traseiros

    Instalação O fabricante declina toda a responsabilidade caso as precauções de segurança acima não sejam cumpridas. Este aparelho cumpre com as directivas. E.E.C. Separadores traseiros No interior do aparelho, existem dois separa- dores que devem ser instalados conforme ilustrado. Desaperte os parafusos, introduza o separador de- baixo da cabeça do parafuso e volte a apertar os parafusos.
  • Page 78: Preocupações Ambientais

    Preocupações ambientais Desaperte o perno da dobradiça superior e instale-o no lado oposto. Instale a porta na dobradiça superior. Instale a grelha de ventilação, encaixan- do-a na posição. Desaperte a pega. Retire o tampão com um empurrão. Monte a pega e o tampão no lado oposto.
  • Page 80 Benötigen Sie Zubehör, Verbrauchsmaterial und Ersatzteile? Dann besuchen Sie bitte unseren Onlineshop unter: www.aeg-electrolux.at www.aeg-electrolux.de U kan toebehoren, verbruiksprodukten en onderdelen bestellen via onze webwinkel op: www.aeg-electrolux.be Vous pouvez commander des accessoires, consommables et pièces détachées via notre magasin online sur: www.aeg-electrolux.be...

Table des Matières