Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MANUAL DE INSTRUCCIONES
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUEL D'INSTRUCTIONS
PINZA AMPERIMÉTRICA
CLAMP METER
PINCE AMPÈREMÉTRIQUE
COD.51719
ESPAÑOL ............................... 2
ENGLISH .............................. 12
FRANÇAIS ........................... 26
GARANTIA/GUARANTEE
GARANTIE ........................... 39

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour EGAmaster EGATRONIC 51719

  • Page 1 MANUAL DE INSTRUCCIONES OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D’INSTRUCTIONS PINZA AMPERIMÉTRICA CLAMP METER PINCE AMPÈREMÉTRIQUE COD.51719 ESPAÑOL ....... 2 ENGLISH ......12 FRANÇAIS ......26 GARANTIA/GUARANTEE GARANTIE ......39...
  • Page 2: Español

    ESPAÑOL Prefacio Gracias por adquirir la nueva pinza amperimétrica. Para utilizar este producto de forma segura y correcta, lea este manual detenidamente, especialmente la parte de Instrucciones de seguridad. Después de leer este manual, se recomienda guardarlo en un lugar de fácil acceso, preferiblemente cerca del dispositivo, para referencia futura.
  • Page 3 El consumo de energía sin luz de fondo es de aproximadamente 1,8 mA. El circuito tiene una función automática de ahorro de energía. El consumo en estado de suspensión es <11uA, lo que extiende efectivamente la vida útil de la batería a 400 horas.. Lea detenidamente las partes de seguridad y advertencia de este manual.
  • Page 4 - Cuando el “ ” aparece el símbolo en la pantalla LCD, reemplace las baterías a tiempo para garantizar la precisión de la medición. Se deben quitar las baterías si el medidor está inactivo por un período prolongado. - ¡No cambie el circuito interno del medidor para evitar daños al medidor y al usuario! - No exponga el medidor en ambientes de alta temperatura / humedad, inflamables, explosivos o magnéticos intensos.
  • Page 5 Error de posición de prueba: si la fuente bajo prueba no se coloca en el centro de las mordazas de la abrazadera al medir la corriente, se puede producir un error adicional de ± 1.0% en la lectura. - Protección contra caídas: 1 m - El tamaño máximo de la apertura de la mandíbula: 28 mm de diámetro Batería: batería AAA de 1,5 V ×...
  • Page 6 Botón REL (válido para ACV / DCV, DCA, “C /” F y escalas de capacitancia). Presione este botón para almacenar la lectura actual como referencia para lecturas futuras. Cuando el valor de la pantalla LCD se restablece a cero, la lectura almacenada se restará de las lecturas futuras.
  • Page 7 - Tenga cuidado para evitar descargas eléctricas al medir alto voltaje. - Verifique las funciones aplicando un voltaje conocido antes de usar. Rojo Negro Prueba de continuidad / Resistencia / Diodo / Medición de capacitancia - Seleccione la escala de función correspondiente. - Inserte el cable de prueba rojo en el conector “...
  • Page 8 Capacitancia Continuidad Diodo Resistencia Rojo Negro Detección de campo eléctrico de CA NCV La sensibilidad de detección de campo eléctrico se divide en dos niveles (“EFHI” y “EFLo”). El medidor está predeterminado en “EFHI”. Los usuarios pueden seleccionar diferentes niveles de sensibilidad de acuerdo con la intensidad del campo eléctrico medido.
  • Page 9 Apagado automático: el medidor se apagará automáticamente para ahorrar energía si no se realiza ninguna operación durante 15 minutos. Puede activarlo presionando cualquier botón o reiniciarlo después de apagar el interruptor. Mantenga presionado el botón SELECT en el estado apagado y luego encienda el medidor nuevamente para deshabilitar la función de apagado automático.
  • Page 10 Medida de corriente AC Corriente alterna Rango Resolución Precisión 40.00A 0.01 A ±(2%+5) 400.0A 0.1 A Corriente DC Rango Resolución Precisión 40.00A 0.01 A ±(2%+5) 400.0A 0.1 A Precaución: - Rango de garantía de precisión: 5% ~ 100% del rango - Cuando la corriente medida alcanza el valor de advertencia, habrá...
  • Page 11 Precaución: - Presione brevemente “SELECT” en la escala de voltaje CA / Hz para ingresar a la función Hz. - La impedancia de entrada es de aproximadamente 10 MΩ. - Respuesta de frecuencia de corriente / voltaje: 45Hz ~ 400Hz, muestra el valor RMS verdadero Rango de garantía de precisión: 1% ~ 100% - El factor de cresta de CA de la onda no sinusoidal puede alcanzar 3,0 a 4000 cuentas,...
  • Page 12 40.00nF 0.01nF 400.0nF 0.1nF 4.000uF 0.001μF 40.00uF 0.01μF ±(4%+5) 400.0uF 0.1μF 4.000mF 0.001mF ±10% 40.00mF 0.01mF Precaución: - Valor de resistencia medido = valor mostrado - Valor de resistencia de cables de prueba en cortocircuito - El voltaje de circuito abierto es de aproximadamente 1 V - Protección de sobrecarga: 600Vrms Medida de frecuencia Rango...
  • Page 13 para garantizar la precisión de la medición. Especificación de baterías: 2 pilas estándar AAA de 1,5 V OPERACIÓN Apague el medidor y retire los cables de prueba de los terminales de entrada. Desatornille el tornillo del compartimiento de la batería, retire la tapa de la batería y saque las baterías usadas como se muestra.
  • Page 14: English

    ENGLISH Preface Thank you for purchasing the new clamp meter. In order to use this product safely and correctly, please read this manual thoroughly, especially the Safety Instruction part. After reading this manual, it is recommended to keep the manual at an easily accessible place, preferably close to the device, for future reference.
  • Page 15 Caution: Please read the safety instructions carefully before use. STANDARD ACCESSORIES Open the package and check the below items, if any is missing or damaged, please contact your supplier immediately: User manual 1 pc Test leads 1 pair Cloth bag 1 pc SAFETY INSTRUCTIONS WARNING!
  • Page 16 SYMBOLS Symbol Description Caution, possibility of electric shock Alternating current Direct current Equipment protected throughout by DOUBLE INSULATION or REINFORCED INSULATION Earth (ground) TERMINAL Warning or Caution Conforms to UL STD 61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033, Certified to CSA STD C22.2 No. 61010-1, 61010-2-032, 61010-2-033. It is applicable to test and measuring circuits connected directly to CAT II utilization points (socket outlets and similar points) of the low-voltage...
  • Page 17 - Storage temperature and humidity: -20°C~+60°C (≤80%RH) - Electromagnetic compatibility: RF=1V/m, overall accuracy=specified accuracy+5% of range; RF>1V/m, no specified calculation EXTERNAL STRUCTURE 1. NCV sensing end 2. Clamp jaws 3. Hand guard 4. LED indicator 5. Jaw opening trigger 6. Function scale knob 7.
  • Page 18 - Caution: Do not insert the testing leads during current measurement to avoid electric shock. The current measurement must be taken with safeguard protection. Press the REL button to return to zero before the DC current measurement, and meanwhile the center hole of jaw should be perpendicular to the current direction to ensure accuracy.
  • Page 19 Continuity Test/Resistance/Diode/Capacitance Measurement - Select the corresponding function scale. - Insert the red test lead into the “ ” jack, and the black into the “COM” jack. - Connect test leads with both ends of the measured object. Caution: - Do not input voltage above DC 60V or AC 30V to avoid personal injury. - Please disconnect all the other parts of the circuit to avoid inaccuracy.
  • Page 20 Continuity Test/Resistance/Diode/Capacitance Measurement - Select the corresponding function scale. - Insert the red test lead into the “ ” jack, and the black into the “COM” jack. - Connect test leads with both ends of the measured object. Caution: - Do not input voltage above DC 60V or AC 30V to avoid personal injury. - Please disconnect all the other parts of the circuit to avoid inaccuracy.
  • Page 21 Others Auto power off: The meter will automatically power off to save power if there is no operation for 15 min. You can wake it up by pressing any button or restart it after turning the switch to OFF. Press and hold the SELECT button in off state and then turn on the meter again to disable the auto power off function.
  • Page 22 Take care not to lose the shields. TECHNICAL SPECIFICATIONS Accuracy: ± (%reading + counts), the calibration period is 1 year. Ambient temperature and humidity: 23°C±5°C; ≤80%RH. Temperature coefficient: the accuracy assured temperature condition is 18°C-28°C, the range of ambient temperature fluctuation is stable within ±1°C. When the temperature is less than 18°C or over 28°C, the additional temperature coefficient error is 0.1 x (specified accuracy)/°C.
  • Page 23 AC Voltage/Voltage Frequency Range Resolution Accuracy 4.000V 4.000V ±(1.0+5) 40.00V 40.00V 400.0V 400.0V ±(0.8+5) 600V 600V ±(0.5%+2) Voltage Frequency 10Hz 60KHz 0.01Hz 0.01kHz Caution: - Short press “SELECT” in AC voltage/Hz scale to enter the Hz function. - The input impedance is about 10MΩ - Current/voltage frequency response: 45Hz ~ 400Hz, displays true RMS value Accuracy guarantee range: 1%~100% - AC crest factor of non-sinusoidal wave can reach 3.0 at 4000 counts while can only reach...
  • Page 24 - Open circuit voltage is about 1V - Overload protection: 600Vrms Capacitance Measurement Range Resolution Accuracy 40.00nF 0.01nF 400.0nF 0.1nF 4.000uF 0.001μF 40.00uF 0.01μF ±(4%+5) 400.0uF 0.1μF 4.000mF 0.001mF ±10% 40.00mF 0.01mF Caution: - Measured resistance value = displayed value – resistance value of short circuited test leads - Open circuit voltage is about 1V - Overload protection: 600Vrms...
  • Page 25 Battery Replacement When the “ ” symbol appears on the LCD, please replace the batteries in time to ensure measurement accuracy. Batteries specification: 2 standard AAA 1.5V batteries OPERATION Turn off the meter and remove the test leads from the input terminals. Unscrew the screw of the battery compartment, remove the battery cover, and take out the used batteries as shown.
  • Page 26: Français

    FRANÇAIS Préface Merci d’avoir acheté la nouvelle pince ampèremétrique. Afin d’utiliser ce produit correctement et en toute sécurité, veuillez lire attentivement ce manuel, en particulier la partie Instructions de sécurité. Après avoir lu ce manuel, il est recommandé de conserver le manuel dans un endroit facilement accessible, de préférence à...
  • Page 27 fonction d’économie d’énergie automatique. La consommation en état de veille est <11uA, ce qui prolonge efficacement la durée de vie de la batterie à 400 heures. Veuillez lire attentivement les parties relatives à la sécurité et aux avertissements de ce manuel.
  • Page 28 - Quand le“ ” apparaît sur l’écran LCD, veuillez remplacer les piles à temps pour assurer la précision de la mesure. Les piles doivent être retirées si le compteur est inactif à long terme. - Ne modifiez pas le circuit interne du compteur pour éviter d’endommager le compteur et l’utilisateur ! - N’exposez pas le compteur dans des environnements à...
  • Page 29 Erreur de position de test : si la source à tester n’est pas placée au centre des mâchoires de la pince lors de la mesure du courant, une erreur de lecture supplémentaire de ± 1,0 % peut se produire. - Protection contre les chutes : 1m - La taille maximale de l’ouverture de la mâchoire : 28 mm de diamètre Pile : pile AAA 1.5V ×...
  • Page 30 Bouton REL (valable pour les échelles ACV/DCV, DCA, “C/”F et de capacité). Appuyez sur ce bouton pour enregistrer la lecture actuelle comme référence pour les lectures futures. Lorsque la valeur de l’écran LCD est remise à zéro, la lecture stockée sera soustraite des lectures futures.
  • Page 31 dommages. L’impédance d’entrée de chaque échelle de gamme est de 10 MΩ, cet effet de charge dans la mesure de haute résistance peut provoquer une erreur. Si l’impédance d’entrée est inférieure à 10kΩ, l’erreur peut être ignorée (≤0,1%). - Soyez prudent pour éviter les chocs électriques lors de la mesure de haute tension. - Veuillez vérifier les fonctions en appliquant une tension connue avant utilisation.
  • Page 32 Capacitance Continuité Diode La résistance Rouge Noir Détection de champ électrique NCV AC La sensibilité de détection de champ électrique est divisée en deux niveaux (« EFHI » et « EFLo »). Le compteur est réglé par défaut sur « EFHI ». Les utilisateurs peuvent sélectionner différents niveaux de sensibilité...
  • Page 33 Autres Mise hors tension automatique : le compteur s’éteindra automatiquement pour économiser de l’énergie s’il n’y a pas d’opération pendant 15 minutes. Vous pouvez le réveiller en appuyant sur n’importe quel bouton ou le redémarrer après avoir mis l’interrupteur sur OFF. Appuyez sur le bouton SELECT et maintenez-le enfoncé, puis rallumez le compteur pour désactiver la fonction de mise hors tension automatique.
  • Page 34 Mesure de courant AC Courant alternatif Varier Résolution Précision 40.00A 0.01 A ±(2%+5) 400.0A 0.1 A Courant DC Varier Résolution Précision 40.00A 0.01 A ±(2%+5) 400.0A 0.1 A Mise en garde: -Plage de garantie de précision : 5 % ~ 100 % de la plage - Lorsque le courant mesuré...
  • Page 35 - Le facteur de crête AC de l’onde non sinusoïdale peut atteindre 3,0 à 4000 comptes alors qu’il ne peut atteindre que 1,8 à 6000 comptes, l’erreur supplémentaire doit être ajoutée pour le facteur de crête correspondant comme suit : a.
  • Page 36 Mise en garde: - Valeur de résistance mesurée = valeur affichée - valeur de résistance des cordons de test court-circuités - La tension en circuit ouvert est d’environ 1V - Protection contre les surcharges : 600Vrms Mesure de fréquence Varier Résolution Précision 10Hz~10MHz...
  • Page 37: Garantie

    Replace the 2 standard AAA batteries according to the polarity indication. NOTES IMPORTANT! Le fabricant ne se responsabilise pas des détériorations ou du mauvais fonctionnement de la machine dans le cas d’une mauvaise utilisation ou suite à des usages pour lesquels elle n’est pas conçue.