Télécharger Imprimer la page

Schwaiger LSET300 513 Mode D'emploi page 3

Publicité

LSET300 513
NÁVOD K OBSLUZE
Srdečně gratulujeme a mnohokrát děkujeme za zakoupení tohoto výrobku společnosti
SCHWAIGER. Tento návod k použití vám pomůže při používání a provozu tohoto zařízení.
Z tohoto důvodu si návod k použití pozorně přečtěte. Uschovávejte jej po celou dobu
životnosti výrobku a předejte jej následujícím uživatelům nebo vlastníkům.
Zkontrolujte prosím, zda je dodávka kompletní, a ujistěte se, že neobsahuje žádné vadné
nebo poškozené díly.
Použití v souladu s určením
Tato sada byla navržena zvlášť k nabíjení mobilních zařízení s příslušnou přípojkou.Pří-
slušné adaptéry slouží k napájení elektronických zařízení. V závislosti na nabíječce mů-
žete použít běžnou domácí zásuvku nebo zásuvku v automobilu.
UPOZORNĚNÍ
Všeobecné bezpečnostní pokyny a pokyny k údržbě
• Tento výrobek je určen k soukromému domácímu, nikoli obchodnímu použití.
• Tento výrobek je elektronickým zařízením, a nikoli dětskou hračkou!
• Proto jej ukládejte mimo dosah dětí.
• Tento výrobek by neměly ovládat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými a du-
ševními schopnostmi nebo osoby s nedostatkem zkušeností a znalostí, včetně dětí.
Tyto osoby mohou výrobek používat pouze pod přímým dozorem osoby odpovědné za
bezpečnost nebo pokud je tato osoba s návodem k použití výrobku seznámila.
• Chraňte výrobek před vlhkostí, vodou, deštěm, sněhem nebo mrholením a používejte
výrobek pouze v suchém prostředí.
• Výrobek nikdy nevystavujte vysokým teplotám nebo extrémnímu chladu.
• Výrobek nenechejte spadnout a nevystavujte jej žádným silnějším otřesům.
• USB nabíječku nezakrývejte, aby nedošlo k poškození následkem nežádoucího zahří-
vání.
• Nevkládejte do přípojek nebo otvorů výrobku žádné předměty.
• Výrobek nerozebírejte na jednotlivé části. Zařízení neobsahuje žádné části, které by
vyžadovaly údržbu uživatelem. Nesprávná montáž může způsobit úrazy elektrickým
proudem nebo poruchy.
• Na výrobku neprovádějte žádné změny, tím by došlo k zániku jakýchkoliv nároků ze
záruky.
• USB nabíječku už nepoužívejte, pokud došlo k poškození krytu, přívodního kabelu
nebo adaptéru!
• Kabel neohýbejte ani nepřivírejte.
Doplňující bezpečnostní pokyny: Nabíjecí adaptér 230 V
• Nabíjecí adaptér musí být kdykoli volně dosažitelný a snadno přístupný, aby bylo mož-
né zařízení v nouzové situaci odpojit od elektrické sítě.
• Během nabíjení nikdy nenechávejte mobilní zařízení bez dozoru.
• Chybná elektrická instalace nebo příliš vysoké napětí mohou mít za následek úraz
elektrickým proudem.
• Nabíječku smíte připojit pouze za předpokladu, že se síťové napětí napájecí zásuvky
shoduje se specifikací uvedenou na typovém štítku.
• Jestliže do zařízení proniknou kapaliny nebo cizí tělesa, bezpodmínečně vytáhněte
síťový adaptér ihned ze zásuvky.
• Před čištěním odpojte výrobek ze zásuvky.
Doplňující bezpečnostní pokyny:
Nabíjecí adaptér 12–24 V
• Pokud právě nenabíjíte žádné zařízení, vždy nabíječku odpojte od palubní sítě.
• Nabíjecí adaptér smí být připojen pouze k nepoškozeným a správně instalovaným
palubním zásuvkám.
• Během nabíjení v žádném případě nezapínejte nebo nevypínejte zapalování.
Následkem takového postupu může dojít ke kolísání nebo špičkám při napájení.
Z bezpečnostních důvodů a z důvodu schválení (označení CE) nesmíte výrobek přesta-
vovat anebo měnit. Pokud byste výrobek použili k jiným než výše popsaným účelům,
může dojít k jeho poškození. Neodborné použití může navíc vyvolat nebezpečí, jako např.
zkrat, požár, zásah elektrickým proudem atd.
Uvedení do provozu
1. Připojte vypnuté zařízení k výrobku pomocí vhodného dodaného přívodního kabelu.
2. Zapojte výrobek do příslušné zásuvky.
3. Zařízení se nyní nabíjí.
4. Po nabití vytáhněte výrobek z elektrické zásuvky.
UPOZORNĚNÍ!
• Určitá míra zahřívání nabíjecího adaptéru během nabíjení je obvyklým jevem.
• Výrobek je vybaven ochranou proti přebití. Přesto byste měli výrobek po dokončení
procesu nabíjení odpojit od elektrické sítě.
Zvláštnosti systému „Qualcomm Quick Charge™ 3.0"
Tento nabíjecí adaptér je vybaven technologií Quick Charge™ 3.0.
Quick Charge™ 3.0 je technologie společnosti Qualcomm
zení s příslušným standardem výrazně rychleji než při použití běžných nabíjecích adap-
térů.
USB zařízení jsou obvykle nabíjena v hodnotách 5 V DC a 1.0–2.4 A (většinou cca 10 W).
Tato technologie ale umožňuje vyšší napětí a intenzitu proudu, a tím dojde v konečném
efektu k dosažení lepšího nabíjecího výkonu. Nabíjecí adaptér je vybaven funkcí automa-
tické identifikace a přepínáním napětí mezi hodnotami 5, 9 nebo 12 V DC. To je důležité k
tomu, aby nedocházelo k přílišnému namáhání příslušného akumulátoru, protože v tomto
případě probíhá přepínání režimů v závislosti na stavu nabíjení.
Platí základní pravidlo: Pokud je akumulátor zcela vybitý, je možné jej nabít pomocí
systému Quick Charge™ 3.0 během 35 minut až na 80 %. (Pouze kompatibilní zařízení!)
Technické údaje
Provedení
Nabíjecí adaptér 12 V
Vstup
12–24 V DC
Výstup (klasický)
DC 5 V – 2400 mA (max.)
Výstup (Quick Charge™)
DC 3,6–6,0 V ➞ 3000 mA
DC 6,2–9,0 V ➞ 2000 mA
DC 9,2–12 V ➞ 1500 mA
Výkon (max.)
24 wattů
Teplotní rozsah
-5 °C až +45 °C
USB přípojky
1
Ochrana proti zkratu
ano
Ochrana proti přehřívání
ano
Ochrana proti přetížení
ano
Ochrana proti přepětí
ano
Specifikace přívodního kabelu typu C: standardní USB 2.0 – 3,0 A – 480 Mbit/s
Čištění
Výrobek čistěte nanejvýš mírně navlhčenou utěrkou, která nepouští vlákna. Nepoužívej-
te agresivní čisticí prostředky. Dbejte zejména na to, aby do výrobku nepronikla voda
(kapalina ani vlhkost).
Likvidace
Elektrická a elektronická zařízení a také baterie je zakázáno likvidovat s domov-
ním odpadem. Spotřebitel je ze zákona povinen odevzdat elektrická a elektronická
zařízení a baterie na konci jejich životnosti na sběrných místech, která jsou k to-
muto účelu zřízena, nebo v prodejně. Podrobnosti stanoví příslušné zákony dané
země. Na toto ustanovení upozorňuje symbol na výrobku, na návodu k použití, resp. na
obalu.
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
LSET600 513
NÁVOD NA OBSLUHU
Srdečne vám blahoželáme a ďakujeme za zakúpenie tohto výrobku SCHWAIGER.
Tento návod na obsluhu vás naučí používať a prevádzkovať toto zariadenie.
Preto si návod dôkladne prečítajte. Návod uschovajte počas celej doby životnosti výrobku
a odovzdajte ho aj nasledujúcemu používateľovi alebo majiteľovi.
Skontrolujte úplnosť obsahu balenia a ubezpečte sa, že neobsahuje chybné alebo po-
škodené diely.
Použitie v súlade s účelom
Táto súprava bola koncipovaná špeciálne na nabíjanie mobilných zariadení s príslušnou
prípojkou.
Príslušné adaptéry slúžia na napájanie elektronických zariadení. V závislosti od nabíjačky
možno použiť bežnú zásuvku v domácnosti alebo zásuvku vo vozidle.
VAROVANIE
Všeobecné bezpečnostné a údržbové pokyny
• Tento výrobok je určený na súkromné nekomerčné použitie v domácnosti.
• Tento výrobok predstavuje elektrický spotrebič, s ktorým sa nesmú hrať deti!
• Preto ho uschovajte mimo dosahu detí.
• Tento výrobok nie je určený na použitie osobami (vrátane detí) s obmedzenými fyzic-
kými, senzorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností a/
alebo s nedostatočnými vedomosťami, okrem prípadov, keď sú pod dohľadom osoby
zodpovednej za ich bezpečnosť alebo keď dostali od vás pokyny, ako sa má zariadenie
správne používať.
• Chráňte výrobok pred vlhkosťou, vodou, dažďom, snehom alebo mrholením a použí-
vajte ho len v suchom prostredí.
• Výrobok nikdy nevystavujte vysokým teplotám alebo extrémnemu chladu.
• Výrobok nenechajte spadnúť a nevystavujte ho silným otrasom.
• Nabíjačku USB nezakrývajte, aby sa zabránilo poškodeniu v dôsledku neprípustného
zahriatia.
• Do prípojok alebo otvorov výrobku nezavádzajte žiadne predmety.
• Výrobok nerozoberajte na jednotlivé súčasti. Zariadenie neobsahuje žiadne súčasti,
ktoré by používateľ musel podrobovať údržbe. Nesprávna montáž môže spôsobiť zásah
elektrickým prúdom alebo poruchy.
• Na výrobku nevykonávajte žiadne zmeny. Pri vykonaní zmien na výrobku zanikajú
akékoľvek záručné nároky.
• Nabíjačku USB prestaňte používať, keď je poškodený kryt, prívod alebo adaptér!
• Kábel nezalamujte a nestláčajte.
Ďalšie bezpečnostné pokyny: nabíjací adaptér 230 V
• Nabíjací adaptér musí byť kedykoľvek dostupný a ľahko prístupný, aby sa zariadenie v
núdzovom prípade dalo odpojiť od siete.
• Nenechávajte svoje mobilné zariadenia počas procesu nabíjania bez dozoru.
• Chybná elektrická inštalácia alebo príliš vysoké sieťové napätie môže spôsobiť zásah
elektrickým prúdom.
• Nabíjačku pripájajte iba vtedy, keď sieťové napätie sieťovej zásuvky zodpovedá špeci-
fikácii na typovom štítku.
• Sieťový adaptér okamžite vytiahnite zo zásuvky v prípade, ak sa do zariadenia neúmy-
selne dostali tekutiny alebo cudzie telesá.
• Pred čistením vytiahnite výrobok zo zásuvky.
Ďalšie bezpečnostné pokyny: nabíjací adaptér 12 – 24 V
• Keď sa nenabíja žiadne zariadenie, nabíjačku vždy odpojte od palubnej siete.
• Nabíjací adaptér sa smie pripájať len na zásuvky palubnej siete, ktoré sú neporušené
a nepoškodené.
• Počas procesu nabíjania v žiadnom prípade nezapínajte a nevypínajte zapaľovanie,
pretože by to mohlo spôsobiť kolísanie napätia alebo napäťové špičky.
Z dôvodov bezpečnosti a označenia zhody (CE) nesmiete výrobok prestavovať a/ani me-
niť. V prípade, že budete výrobok používať na iné účely, ako sú popísané vyššie, môžete
výrobok poškodiť. Okrem toho možno používaním, ktoré je v rozpore s účelom, privodiť
nebezpečenstvá, ako je napr. skrat, požiar, zásah elektrickým prúdom apod.
Uvedenie do prevádzky
1. Vypnuté zariadenie pripojte na výrobok pomocou dodaného pripojovacieho kábla.
2. Výrobok zastrčte do príslušnej zásuvky.
3. Zariadenie sa teraz nabíja.
4. Po použití výrobok odpojte zo zásuvky.
UPOZORNENIA!
• Určité zahriatie nabíjacieho adaptéra počas procesu nabíjania je normálne.
• Výrobok má ochranu proti prebíjaniu. Napriek tomu výrobok po ukončení procesu na-
bíjania odpojte od elektrickej siete.
Osobitosť „Qualcomm Quick Charge™ 3.0"
Pri tomto nabíjacom adaptéri ide o nabíjací adaptér s technológiou Quick Charge™ 3.0.
Quick Charge™ 3.0 je technológia Qualcomm
lušným štandardom podstatne rýchlejšie ako bežné nabíjacie adaptéry.
, která umožňuje nabíjet zaří-
®
Zariadenia USB sa spravidla nabíjajú s 5 V DC a 1,0 – 2,4 A (väčšinou približne 10 W).
Táto technológia však umožňuje vyššie napätie a intenzitu prúdu a preto v konečnom
efekte lepší nabíjací výkon. Nabíjací adaptér disponuje automatickým rozpoznaním a
prepínaním napätia medzi 5, 9 alebo 12 V DC. Dôležité je to z toho dôvodu, aby sa prí-
slušný akumulátor príliš nezaťažoval, pretože tu v závislosti od stavu nabitia dochádza k
prepnutiu iného režimu.
Základné pravidlo znie: Ak je akumulátor úplne prázdny, dá sa pomocou Quick Char-
ge™ 3.0 v priebehu 35 minút nabiť až na 80 %. (Len pri kompatibilných zariadeniach!)
Technické údaje
Vyhotovenie
Power Input
Nabíjecí adaptér 230 V
Power Output (klasický)
230–250 V AC/50 Hz/16 A
Power Output
DC 5 V – 2400 mA (max.)
(Quick Charge™)
DC 3,6–6,0 V ➞ 3000 mA
DC 6,2–9,0 V ➞ 2000 mA
Výkon (max.)
DC 9,2–12 V ➞ 1500 mA
Teplotný rozsah
23 wattů
USB prípojky
-5 °C až +45 °C
Ochrana proti skratu
1
Ochrana proti prehriatiu
ano
Ochrana proti preťaženiu
ano
Prepäťová ochrana
ano
ano
Špecifikácia pripojovacieho kábla typu C: USB 2.0 Standard – 3,0 A – 480 Mbit/s
Čistenie
Tento výrobok čistite nanajvýš mierne navlhčenou handričkou bez chĺpkov a nepoužívajte
agresívne čistiace prostriedky. Pritom dbajte zvlášť nato, aby do výrobku neprenikla voda
(tekutina/vlhkosť).
Likvidácia
Elektrické a elektronické zariadenia, ako aj batérie sa nesmú likvidovať prostred-
níctvom komunálneho odpadu. Spotrebiteľ má zákonnú povinnosť odovzdať elek-
trické a elektronické zariadenia, ako aj batérie po skončení ich životnosti na prís-
lušnom verejnom zbernom mieste alebo v predajni. Podrobnosti upravuje
príslušná legislatíva danej krajiny. Na tieto ustanovenia poukazuje symbol na výrobku, v
návode na obsluhu, resp. na obale.
, ktorá umožňuje nabíjať zariadenia s prís-
®
nabíjací adaptér 12 V
nabíjací adaptér 230 V
12 – 24 V DC
230 – 250 V AC/50 Hz/16 A
DC 5 V – 2 400 mA (max.) DC 5 V – 2 400 mA (max.)
DC 3,6 – 6,0 V ➞ 3 000 mA
DC 3,6 – 6,0 V ➞ 3 000 mA
DC 6,2 – 9,0 V ➞ 2 000 mA
DC 6,2 – 9,0 V ➞ 2 000 mA
DC 9,2 – 12 V ➞ 1 500 mA
DC 9,2 – 12 V ➞ 1 500 mA
24 W
23 W
-5 °C až 45 °C
-5 °C až 45 °C
1x
1x
Áno
Áno
Áno
Áno
Áno
Áno
Áno
Áno
LSET900 513
NAVODILA ZA UPORABO
Čestitamo
vam
in
se
vam
zahvaljujemo
za
SCHWAIGER. Ta navodila za uporabo so namenjena temu, da vam olajšajo uporabo in
upravljanje naprave.
Zato skrbno preberite navodila za uporabo. Navodila hranite celotno življenjsko dobo
izdelka in jih predajte naslednjim uporabnikom ali lastnikom.
Preverite, ali v paketu kaj manjka in ali so na delih morda napake in poškodbe.
Pravilna uporaba
Ta komplet je bil zasnovan posebej za polnjenje mobilnih naprav s poljubnim priključkom.
Posamezni adapterji so namenjeni električnemu napajanju elektronskih naprav. Glede na
polnilnik lahko uporabljate običajno gospodinjsko ali avtomobilsko vtičnico.
OPOZORILO
Splošni varnostni napotki in nasveti za vzdrževanje
• Ta izdelek je namenjen zasebni nekomercialni rabi.
• Ta izdelek je elektronska naprava in ni otroška igrača!
• Izdelek hranite zunaj dosega otrok.
• Tega izdelka ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z omejenimi psihičnimi,
zaznavnimi ali duševnimi zmožnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in/ali pomanjklji-
vim znanjem, razen če jih nadzoruje ali pri uporabi naprave usmerja oseba, odgovorna
za njihovo varnost.
• Izdelek zaščitite pred vlago, vodo, dežjem, snegom ali pršenjem in ga uporabljajte
samo v suhem okolju.
• Izdelka nikoli ne izpostavljajte visokim temperaturam ali ekstremnemu mrazu.
• Pazite, da izdelek ne bo padel, in ga ne izpostavljajte močnim tresljajem.
• USB-polnilnika ne pokrivajte, da preprečite poškodbe zaradi nedovoljenega segrevanja.
• V priključke ali reže na napravi ne vstavljajte predmetov.
• Izdelka ne razstavljajte na sestavne dele. Naprava ne vsebuje delov, ki bi jih moral
vzdrževati sam uporabnik. Nepravilno sestavljanje izdelka lahko povzroči električni
udar ali napačno delovanje izdelka.
• Izdelka nikakor ne smete spreminjati; v primeru spreminjanja garancija preneha ve-
ljati.
• USB-polnilnika ne uporabljajte več, če so ohišje, dovodni kabel ali adapter poškodo-
vani!
• Kabla ne prepogibajte in stiskajte.
Dodatna varnostna opozorila: polnilnik 230 V
• Polnilnik mora biti vedno dosegljiv in lahko dostopen, da lahko napravo v nujnem pri-
meru odklopite z električnega omrežja.
• Mobilnih naprav med polnjenjem ne puščajte brez nadzora.
• Zaradi nepravilnega električnega priklopa ali previsoke električne napetosti lahko pride
do električnega udara.
• Polnilnik priključite, samo če omrežna napetost vtičnice ustreza tehničnim lastnostim
na tipski tablici.
• Če v napravo po nesreči zaidejo voda ali tujki, obvezno takoj izvlecite napajalnik iz
vtičnice.
• Izdelek pred čiščenjem izključite iz vtičnice.
Dodatna varnostna opozorila: polnilnik 12–24 V
• Če ne polnite nobene naprave, polnilnik vedno izključite iz omrežja vozila.
• Polnilnik lahko priključite samo v brezhibne in nepoškodovane vtičnice v vozilu.
• Med polnjenjem ne vžigajte ali ugašajte motorja, saj to lahko povzroči nihanje ali
sunke.
Zaradi varnosti in dovoljenj (CE) tega izdelka ne smete predelati in/ali spreminjati. Če
izdelek uporabljate za druge namene, kot je opisano zgoraj, lahko izdelek poškodujete.
Poleg tega lahko zaradi nepravilne uporabe pride do nevarnosti, npr. do kratkega stika,
požara, električnega udara itd.
Začetek uporabe
1. Izključeno napravo s priloženim priključnim kablom povežite z izdelkom.
2. Izdelek priključite v ustrezno električno vtičnico.
3. Naprava se zdaj polni.
4. Po uporabi izdelek izključite iz električne vtičnice.
OPOZORILA!
• Normalno je, da se polnilnik med polnjenjem nekoliko segreje.
• Izdelek ima zaščito pred preobremenitvijo. Kljub temu morate izdelek po koncu polnje-
nja izključiti iz električnega omrežja.
Posebnost „Qualcomm Quick Charge™ 3.0"
Pri tem polnilniku gre za polnilnik s tehnologijo Quick Charge™ 3.0.
Quick Charge™ 3.0 je tehnologija znamke Qualcomm
polnjenje naprav z ustreznim standardom v primerjavi z običajnimi polnilniki.
USB-naprave se običajno polnijo s 5 V, enosmerno, in 1,0–2,4 A (večinoma pribl. 10 W).
Ta tehnologija pa omogoča večjo napetost in tok; rezultat je boljša zmogljivost polnjenja.
Polnilnik samodejno prepozna napetost in izbere 5, 9 ali 12 V, enosmerno. To je pomemb-
no, da se posamezna baterija ne obremeni preveč, saj se tu glede na stanje polnjenja
preklopi v drug način.
Načeloma velja naslednje: Če je baterija popolnoma prazna, jo lahko s pomočjo funkcije
Quick Charge™ 3.0 v 35 minutah napolnite do 80 %. (Samo pri združljivih napravah!)
Tehnični podatki
Izvedba
Polnilnik 12 V
Električni vhod
12–24 V DC
Električni izhod (običajen)
5 V – 2400 mA (najv.), enos-
merno
Električni izhod
3,6–6,0 V,
(Quick Charge™)
enosmerno – 3000 mA
6,2–9,0 V,
enosmerno – 2000 mA
9,2–12 V,
enosmerno – 1500 mA
Moč (najv.)
24 W
Temperaturno območje
od –5 °C do 45 °C
USB-priključki
1 x
Zaščita pred kratkim stikom Da
Zaščita pred pregretjem
Da
Zaščita pred
Da
preobremenitvijo
Prenapetostna zaščita
Da
Tehnične lastnosti priključnega kabla tipa C: USB 2.0, standardni – 3,0 A – 480 Mbit/s
Čiščenje
Ta izdelek čistite samo z rahlo navlaženo krpo, ki ne pušča nitk, in ne uporabljajte agre-
sivnih čistil. Pri čiščenju še posebej pazite na to, da v izdelek ne vdre voda ali druga
tekočina.
Odlaganje med odpadke
Električnih in elektronskih naprav ter baterij ni dovoljeno odlagati skupaj z gospo-
dinjskimi odpadki. V skladu z zakonom mora uporabnik električne in elektronske
naprave ter baterije ob koncu njihove življenjske dobe predati na predvidenih lo-
kalnih zbirnih mestih ali v trgovini. Podrobnosti glede odlaganja med odpadke
ureja nacionalna zakonodaja posamezne države. Na to določilo opozarja simbol na izdel-
ku, v navodilih za uporabo oz. na embalaži.
nakup
tega
izdelka
znamke
®
, ki omogoča bistveno hitrejše
Polnilnik 230 V
230–250 V, izmenič-
no/50 Hz/16 A
5 V – 2400 mA (najv.),
enosmerno
3,6–6,0 V,
enosmerno – 3000 mA
6,2–9,0 V,
enosmerno – 2000 mA
9,2–12 V,
enosmerno – 1500 mA
23 W
od –5 °C do 45 °C
1 x
Da
Da
Da
Da
LSET300_600_900_BDA

Publicité

loading