Sommaire des Matières pour EasyStand Zing Portatif
Page 1
Veuillez-vous assurer que le manuel d’utilisation accompagne l’appareil à tout moment. ZING PORTATIF Manuel d’utilisation...
Page 2
LÉGENDE DES SYMBOLES CONDITIONS ATTENTION ENVIRONNEMENTALES DATE DE FABRICATION POINT DE PINCEMENT VOIR LES INSTRUCTIONS D’UTILISATION NUMERO DE SERIE FABRICANT Afin de préserver l’environnement, veuillez confier ce produit à votre centre de recyclage à la fin de sa durée de vie.
Les produits Zing ont une surface plane qui peut être ajustée pour la position ventrale et dorsale afin d’augmenter la tolérance vers la position debout. Le Zing Portatif taille 1 est indiqué pour la plupart des enfants pesant jusqu'à 16 Kg et mesurant jusqu'à 91cm.
• Le Zing Portatif peut être facilement déplacé ou transporté en pliant le trépied et en saisissant la poignée de transport intégrée. Ne tentez jamais de déplacer ou de transporter l’appareil avec un enfant dans le dispositif. Après le transport, inspecter le dispositif pour s’assurer que le matériel est correctement serré...
Sommaire Introduction ............... 1 Consignes de sécurité ..........2 Assemblage ..............3 Ajustement / Utilisation .......... 12 Détail des pièces ............18 Entretien ..............19 Réutilisation ............19 Incidents graves ............19 Garantie limitée ............20 Le numéro de série se trouve sur la jambe arrière Date d’achat Série #...
Assemblage 1. Retirer le trépied de la boite et la positionner comme indiqué ci-contre. 2. Écartez les trois jambes et placez-les comme indiqué. Attention : Attention au point de pincement entre la poignée et la jambe arrière. 3. Verrouillez le mécanisme central en appuyant dessus pour verrouiller le bouton a ressort.
Page 7
4. Localisez la rondelle en caoutchouc sur chacune des vis. 5. Retirez uniquement les rondelles en caoutchouc des deux vis et jetez-les. 6. Placez chaque molette de serrage de taille moyenne sur chaque vis comme indiqué. Page 4...
Page 8
7. Il y a 4 coussins, 3 sont équipés de sangles. Ce sont les coussins du haut du corps en position dorsale, ventrale et de soutien pelvien. Le coussin sans la sangle est le conçu pour l’appui tête. Retirez 2 vis du sac de pièces et placez l'un des coussins avec une sangle sur le dispositif comme illustré.
Page 9
10. Retirer 2 petites molettes de serrage et rondelles du sac de pièces. Placer la rondelle sur le gond fileté comme indiqué. 11. Aligner la molette de serrage sur le gond, commencer à visser, serrer ultérieurement. Répéter les étapes pour l’autre côté du support. 12.
Page 10
13. Placer l’appui-tête dans le tube comme indiqué. Appuyer sur le bouton à ressort. Tout en maintenant l’appui-tête, placer une des grosses molettes de serrage sur le dispositif comme indiqué. Serrer fermement. 15. Retirer les 2 vis de l’appui-tête (ce dernier n’a pas de sangles).
Page 11
16. Placer le support d’appui-tête dans le tube comme indiqué et serrer fermement la molette. 17. En utilisant le levier d’une main et en soutenant dispositif avec l’autre main, positionner le comme indiqué ci-contre. 18. Appuyer sur le bouton à ressort de la jambe et insérer les genouillères sur le tube comme indiqué.
Page 12
19. Placer le support genou en position et serrer fermement les molettes de serrage. Répéter les étapes 18 et 19 pour l’autre support genou. 20. Appuyer sur le bouton à ressort du pied et insérer le repose-pied dans le tube comme indiqué. Mettre en position et serrer fermement.
Page 13
22. Placer la tablette thérapeutique comme indiqué. 23. Serrer fermement les deux molettes de serrage de la tablette. 24. Placer la tablette ventrale comme indiqué. Desserrer la molette sur le côté de la tablette et positionner le support à la verticale. Serrer fermement la molette.
Page 14
25. À l’aide de 2 vis fournies, placer le coussin de support du corps (avec sangle) sur le dispositif comme indiqué. Insérer 2 vis. 26. Serrer fermement les 2 vis. Page 11...
Ajustement/utilisation ATTENTION : Les plateaux ne doivent pas être chargés avec plus de 4,5 kg. Soyez vigilant lors du positionnement du mât (étapes 16 et 17) avec n’importe quel objet sur le plateau. Passage de la position dorsale à la position ventrale. 1.
Page 16
Tablette en position dorsale 4. Pour régler la hauteur de la tablette, desserrer la molette à l’arrière du dispositif et la régler à la position désirée. Serrer fermement la molette. 5. Pour régler la profondeur de la tablette, desserrer la molette située sous la tablette, régler à...
Page 17
Tablette en position dorsale 7. Pour régler la hauteur de la tablette, desserrer la molette à l’arrière du dispositif et le régler à la position souhaitée. Serrer fermement la molette. Pour régler l'angle, desserrez la molette sur le côté de la tablette et réglez-le sur la position souhaitée.
Page 18
Repose-pieds Attention : ne jamais repositionner les repose-pieds avec l’enfant en position verticale. 10. Pour régler la hauteur du repose-pied, desserrer la molette et le régler à la position désirée, puis resserrer fermement. 11. Pour régler la rotation interne ou externe des pieds, desserrer les molettes sous les repose- pieds et les faire glisser en position.
Page 19
Il n’y a pas de latex naturel utilisé dans les matériaux du verticalisateur Zing Portatif. Les matériaux de rembourrage utilisés comprennent du polyester, du nylon, du néoprène et du polyuréthane.
Page 20
Position dorsale 16. En appuyant d’une main sur le dispositif, régler la position dorsale souhaitée en appuyant sur le levier de la poignée arrière et en l’inclinant. Cela peut être fait avec l’utilisateur dans le dispositif. Poignée arrière Position ventrale 17.
19. Le dispositif peut être facilement transporté ou stocké. Détail des pièces N° de piéce N° partie Quantité K5010 Trépied avec ressort à gaz K5012 Mât avec abduction des jambes K5002 Ensemble repose-pieds K5014 Sangle pour les pieds 20cm K5004 Supports genoux multi-réglable K3020 Coussin supérieur incurvé...
Entretien • Vérifier le Zing au moins une fois par semaine pour s’assurer que toutes les vis, molettes et pièces réglables sont serrées fermement, à défaut de quoi les pièces peuvent se désolidariser, ce qui peut entraîner un risque d’étouffement pour les enfants. •...
Garantie limitée Cette garantie est étendue uniquement à l'acheteur / client d'origine (ou au fournisseur non consommateur qui n'achète ni ne revend). Altimate Medical, Inc., garantit le Zing contre les défauts de matériaux et de fabrication comme indiqué ci-dessous. • Cadres en acier – garantie de 5 ans •...
Page 24
262 West 1st St. Morton, MN 56270 USA Toll Free: 800.342.8968 or 507.697.6393 Fax Free: 877.342.8968 or 507.697.6900 email: info@zingstanders.com Zingstanders.com Standing technology should only be used under the guidance of a physician with recommendations for standing program protocol and any medical precautions.