Page 1
EASY SWING LED - DE - Montage-/ Bedienungsanleitung - EN - Assembly/operating instructions - FR - Notice de montage/d‘utilisation - NL - Montage- / gebruikshandleiding - ES - Instrucciones de montaje y de uso 0106057- - IT - Istruzioni per il montaggio e l‘uso - PL - Instrukcja montażu i obsługi - CS - Návod k montáži a obsluze - PT - Instruções de montagem/utilização...
Page 2
Inhalt - DE - Gesetzliche Gewährleistung Lieferumfang Sicherheitshinweise Handhabungshinweise Ersatzteilbestellung Technische Daten - EN - Legal Warranty Scope of delivery Safety instructions Handling Spare parts order Technical Data - FR - Garantie légale Contenu de la livraison Consignes de sécurité Utilisation Commande de pièces de rechange Données techniques...
Page 3
- CS - Zákonná záruka Rozsah dodávky Pokyny k manipulaci Objednání náhradních dílu - PT - Garantia Volume de entrega Notas sobre o manuseamento Encomenda de peças sobressalentes - RU - Правовая гарантия Объем поставки набор Указания по обращению Заказ запчастей - RO - Garanţia legală...
Page 4
- SV - lagstadgad garanti Leveransens omfattning Produktens hantering Reservdelsbeställning - FI - Lakimääräinen takuu Toimituksen laajuus Käyttöohjeet Varaosat järjestys - TR - Yasal garanti Teslimat kapsamı Kullanım ile ilgili bilgiler Yedek parça sipariş...
Page 5
Kontrollieren Sie alle Schraubverbindungen nach dem Montageschritt auf festen Sitz. EN - Legal Warranty This KETTLER product was produced with great care using high-quality materials. If defects should be found, direct your complaint together with the sales receipt to your dealer. Legal warranty provisions apply.
Page 6
FR - Garantie légale Ce produit KETTLER a été fabriqué avec le plus grand soin en utilisant des matériaux de qualité supérieure. Si des défauts devaient cependant survenir, veuillez adresser votre réclamation accompagnée du bon d‘achat à votre distributeur. Les dispositions légales de garantie sont applicables.
Page 7
ES - Garantía legal Este producto de KETTLER está fabricado con materiales de alta calidad y con extremo cuidado. No obstante, en caso de encontrar defectos, dirija su reclamación junto con el comprobante de compra a su distribuidor. Se aplican las condiciones legales de garantía. Los daños causados por un uso inapropiado, por no seguir las instrucciones...
Page 8
śruby. Skontroluj po kroku montażowym wszystkie połączenia śrubowe pod względem mocnego osadzenia. CS - Zákonná záruka Tento výrobek společnosti KETTLER byl vyroben za použití vysoce kvalitních materiálů a s velkou pečlivostí. Jestliže se přesto vyskytnou nedostatky, směřujte vaši reklamaci na distributora za předložení...
Page 9
PT - Garantia Este produto KETTLER foi fabricado a partir de materiais de elevada qualidade e com extremo cuidado. Se mesmo assim verificar falhas, apresente a sua reclamação acompanhada da prova de compra junto do seu agente autorizado. São válidas as disposições legais de garantia.
Page 10
RO - Garanţia legală Acest produs KETTLER a fost fabricat prin utilizarea materialelor de calitate superioară şi cu grijă deosebită. Cu toate acestea, în cazul deficienţelor, adresaţi reclamaţia însoţită de bonul fiscal comerciantului dvs. Se aplică dispoziţiile legale privind garanţia. Deteriorările ca urmare a manipulării necorespunzătoare, nerespectării instrucţiunilor...
Page 11
čvrsto sjeli na svoje mjesto. SL - Zakonsko jamstvo Ta izdelek KETTLER je bil izdelan zelo skrbno, uporabljeni pa so bili zelo kakovostni materiali. Če kljub temu pride do napak, pošljite reklamacijo, skupaj z računom, svojemu trgovcu. Veljajo zakonska jamstvena določila.
Page 12
Skontrolujte po kroku montáže, či sú všetky skrutkové spoje pevne dotiahnuté. RS - Zakonska garancija Ovaj KETTLER proizvod proizveden je uz najveću pažnju korišćenjem kvalitetnih materijala. Ukoliko primetite nedostatke, proizvod zajedno s računom reklamirajte kod prodavca. Važe zakonski uslovi garancije.
Page 13
BG - Законова гаранция Този продукт на KETTLER е произведен чрез използване на висококачествени материали и с най-голяма грижа. Ако все пак възникнат дефекти, предявете рекламацията към Вашия търговец заедно с касовата бележка. Важат гаранционните условия. Повреди поради неправилно третиране, поради неспазване на...
Page 14
SV - lagstadgad garanti Denna KETTLER-produkt har tillverkats av kvalitetsmaterial med största noggrannhet. Skulle det trots allt finnas skäl till reklamationer bör du vända dig till den affär där du köpt möblerna. Glöm ej ta med kvittot! För denna produkt gäller lagstadgade garantibestämmelser. Garantin gäller inte skador som uppkommit på...
Page 15
TR - Yasal garanti Bu KETTLER ürünü yüksek kalitede malzemeler kullanılarak ve azami özen gösterilerek imal edilmiştir. Bun rağmen bir kusur görüldüğü takdirde şikayetlerinizi satış belgesiyle birlikte satıcınıza yöneltmenizi rica ederiz. Yasal garanti hükümleri geçerlidir. Yanlış kullanım, kullanma ve bakım talimatına uyulmaması nedeniyle ya da çevresel etkiler nedeniyle (ör.
Page 16
Lieferumfang - EN - Scope of delivery - HU - A csomag tartalma - FR - Contenu de la livraison - HR - Opseg isporuke - NL - Leveringsomvang - SL - Obseg dobave - ES - Volume de suministro - SK - Rozsah dodávky - IT - Dotazioni di serie - RS - Opseg isporuke...
Page 18
- DE - Gehört nicht zum - RO - nu este inclus. Lieferumfang. - HU - Nem tartozik a szállítmány terjedelme. - EN - Not included. - HR - Nisu uključene. - FR - Ne fait pas partie du domaine de livraison. - SL - Niso vključeni.
Page 22
Sicherheitshinweise für den Umgang mit Batterien und Akkus Besondere Sicherheitshinweise für den Umgang mit Akkus Erhitzen Sie den Akku nicht, und schließen Sie ihn nicht kurz. Werfen Sie Akkus nie ins Feuer. Setzen Sie den Akku nicht der direkten Sonne aus. Benutzen Sie den Akku nicht bei mehr als 45 °C Umgebungstemperatur und in Höhen von mehr als 2.000 Metern über dem Meeresspiegel.
Page 23
Safety instructions for handling batteries and rechargeable batteries Special safety instructions for handling rechargeable batteries Do not heat the rechargeable battery and do not short-circuit it. Never throw rechargeable batteries into a fire. Do not expose the rechargeable battery to direct sunlight. Do not use the rechargeable battery at an ambient temperature of more than 45 °C and at altitudes of more than 2,000 metres above sea level.
Page 24
Consignes de sécurité pour la manipulation des piles et des accumulateurs Consignes de sécurité spécifiques à la manipulation des accumulateurs Ne pas exposer l‘accumulateur à des températures élevées, ne pas court- circuiter l‘accumulateur. Ne jamais jeter les accumulateurs dans le feu. Ne pas exposer l‘accumulateur aux rayons directs du soleil.
Page 25
Veiligheidsvoorschriften voor de omgang met batterijen en accu’s Bijzondere veiligheidsvoorschriften voor de omgang met accu’s Verhit de accu niet en sluit deze ook niet kort. Gooi de accu niet in open vuur. Plaats de accu niet in direct zonlicht. Gebruik de accu niet bij omgevingstemperaturen boven 45°C en niet op een hoogte boven 2.000 meter boven NAP.
Page 26
Indicaciones de seguridad para el manejo de pilas y baterías Indicaciones de seguridad especiales para el manejo de baterías No caliente ni ponga en cortocircuito la batería. No arroje la batería al fuego. No exponga la batería a la radiación solar directa. No utilice la batería a una temperatura ambiente superior a 45 °C ni a más de 2000 metros sobre el nivel del mar.
Page 27
Avvertenze di sicurezza sull’utilizzo di batterie normali e ricaricabili Avvertenze di sicurezza speciali sull’utilizzo di batterie ricaricabili Non riscaldare né cortocircuitare la batteria. Non gettare mai le batterie tra le fiamme. Non esporre la batteria alla luce solare diretta. Non utilizzare la batteria con una temperatura ambiente superiore a 45 °C e ad oltre 2000 metri sopra il livello del mare.
Page 28
Instrukcje bezpieczeństwa dotyczące obchodzenia się z bateriami i akumulatorami Specjalne instrukcje bezpieczeństwa dotyczące obchodzenia się z akumulatorami Nie podgrzewać ani zwierać akumulatorów. Nie wrzucać akumulatorów do ognia. Nie wystawiać akumulatorów na bezpośrednie nasłonecznienie. Nie używać akumulatorów w temperaturze otoczenia powyżej 45°C ani na wysokości powyżej 2000 metrów nad poziomem morza.
Page 30
Handhabungshinweise - EN - Handling - HU - Kezelési utasítások - FR - Utilisation - HR - Napomene o rukovanju - NL - Handleiding - SL - Napotki za ravnanje - ES - Aplicación - SK - Pokyny k manipulácii - IT - Utilizzo - RS - Uputstvo za rukovanje - PL - Zastosowanie...
Page 36
Bei Bedarf an Ersatzteilen oder Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler/Vertriebspartner vor Ort. Den Fachhändler in Ihrer Nähe finden Sie auf: www.kettler-garden.com If you need spare parts or accessories, please contact your specialised dealer / sales partner on site.
Page 37
Zeichenerklärung Dieses Gerät erfüllt geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch die CE- Kennzeichnung bestätigt (entsprechende Erklärungen sind beim Hersteller hinterlegt). Schutzklasse III Geschützt gegen feste Fremdkörper mit Durchmesser ab 1,0 mm. Schutz gegen allseitiges Spritzwasser. IP 44 Entsorgung des Geräts Elektrogeräte enthalten Schadstoffe und wertvolle Ressourcen.
Page 38
Batterien und Akkus Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe*) enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben, damit sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können.
Page 39
Technische Daten LED-System Gesamtleistung, max.: 2,8 W Bemessungsspannung: 3,7 V DC Akku (mit eingebautem Akku betrieben - Aufladung mittels Solarpanel)/ Spannung: 3,7 V DC Kapazität: 2x2200 mAh Technische Änderungen vorbehalten...
Page 40
Legend This device complies with the applicable European and national directives. This is confirmed by the CE marking (corresponding declarations are filed with the manufacturer). Protection class III Protected against solid foreign bodies with diameter of 1.0 mm onwards. Protection against splashing water from all sides. IP 44 Disposal of the device Electrical appliances contain harmful substances and valuable resources.
Page 41
Batteries and rechargeable batteries Batteries and rechargeable batteries must not be disposed of in household waste. Every consumer is legally required to dispose of all batteries and rechargeable batteries, irrespective of matter whether they contain pollutants*) or not, at a collection point of his municipality/district or to the retailer, so that they can be disposed of in an environmentally friendly manner.
Page 42
Technical data LED system: Total output, max.: 2.8 W Rated voltage: 3.7 V DC Rechargeable battery (powered by built-in battery - charging by solar panel) Voltage: 3.7 V DC Capacity: 2x2200 mAh Subject to technical changes...
Page 43
Légende Cet appareil est conforme aux directives européennes et nationales en vigueur. Cette conformité est garantie par le marquage CE (les déclarations correspondantes sont consignées chez le fabricant). Classe de protection III Protégé contre les corps étrangers solides d‘un diamètre égal ou supérieur à...
Page 44
Piles et accumulateurs Ne pas jeter les piles et les accumulateurs dans les déchets ménagers ! Les consommateurs sont tenus de déposer toutes les piles et tous les accumulateurs, qu‘ils contiennent ou non des éléments polluants *) dans le centre de collecte de leur commune / de leur quartier ou dans un commerce, afin qu‘ils soient recyclés dans le respect de l‘environnement.
Page 45
Données techniques Système LED : Puissance totale max. : 2,8 W Tension nominale : 3,7 V DC Accumulateur (accumulateur intégré - recharge par panneau solaire) Tension : 3,7 V DC Capacité : 2 x 2200 mAh Sous réserve de modifications techniques.
Page 46
Verklaring van de tekens Dit apparaat voldoet aan de geldende Europese en nationale richtlijnen. Dit wordt bevestigd door de CE-markering (desbetreffende verklaringen zijn bij de fabrikant in bewaring gegeven). Beschermingsklasse III Beschermd tegen vaste vreemde voorwerpen met een diameter vanaf 1,0 mm.Beschermd tegen spatwater dat vanaf alle kanten komt.
Page 47
Batterijen en accu’s Batterijen en accu’s behoren niet bij het huisvuil! Iedere gebruiker is wettelijk verplicht om batterijen en accu’s, ongeacht of ze schadelijke stoffen*) bevatten of niet, bij een inzamel-/recyclinglocatie in zijn eigen gemeente/stad of bij een leverancier in te leveren, zodat de milieuvriendelijk afgevoerd en gerecycled kunnen worden.
Page 48
Technische gegevens LED-systeem: Totaal vermogen max.: 2,8 W Nominale spanning: 3,7 V DC Accu (met ingebouwde accu bedienen - opladen met zonnecel) Spanning: 3,7 V DC Capaciteit: 2x 2.200 mAh Technische wijzigingen voorbehouden...
Page 49
Explicación de los símbolos Este equipo cumple con las Directivas europeas y nacionales vigentes. Esto se confirma mediante el marcado CE (el fabricante realizará las aclaraciones pertinentes). Clase de protección III Protección contra cuerpos sólidos con un diámetro mayor a 1 mm. Protección contra salpicaduras de agua de todos los lados.
Page 50
Pilas y baterías ¡Las pilas y baterías no se deben desechar junto con los residuos domésticos! Todo consumidor se compromete por ley a entregar todas las pilas y baterías, tengan o no sustancias nocivas *), en un punto de recogida de su municipio/barrio o en el comercio, para que puedan desecharse de manera ecológica.
Page 51
Datos técnicos Sistema de luces LED: Potencia total máx.: 2,8 W Tensión nominal: 3,7 V CC Batería (funcionamiento con batería incorporada; carga mediante panel solar) Tensión: 3,7 V CC Capacidad: 2 x 2200 mAh Se reserva el derecho de realizar modificaciones técnicas...
Page 52
Spiegazione dei simboli Questo dispositivo soddisfa i requisiti delle direttive europee e nazionali in vigore. Tale conformità è attestata dal contrassegno CE (le relative dichiarazioni sono depositate presso il produttore). Classe di protezione III Con protezione da corpi estranei solidi con diametro a partire da 1,0 mm. Protezione contro spruzzi di acqua provenienti da tutti i lati.
Page 53
Batterie normali e ricaricabili Le batterie normali e ricaricabili non si devono smaltire gettandole tra i rifiuti domestici! Ogni utente è tenuto per legge a consegnare tutte le batterie normali e ricaricabili, sia che contengano o meno sostanze nocive*), presso un centro di raccolta del proprio Comune/quartiere o presso un negozio, affinché...
Page 54
Dati tecnici Sistema a LED: Potenza totale max.: 2,8 W Tensione nominale: 3,7 V DC Batteria ricaricabile (funzionamento con batteria ricaricabile incorporata - ricarica tramite pannello solare) Tensione: 3,7 V DC Capacità: 2x2200 mAh Con riserva di modifiche tecniche...
Page 55
Objaśnienie symboli To urządzenie jest zgodne z obowiązującymi dyrektywami europejskimi krajowymi. Jest potwierdzone oznakowaniem CE (odpowiednie deklaracje posiada producent). Klasa ochronności III Ochrona przed obiektami większymi niż 1 mm. Ochrona przed wodą bryzgającą ze wszystkich kierunków. IP 44 Utylizacja urządzenia Urządzenia elektryczne zawierają...
Page 56
Baterie i akumulatory Nie wyrzucać baterii i akumulatorów do odpadów domowych! Każdy konsument jest ustawowo zobowiązany oddawać wszystkie baterie i akumulatory, niezależnie od tego, czy zawierają one substancje szkodliwe*) czy nie, do punktu zbiórki w swojej gminie/dzielnicy lub w sklepie, aby można je było przekazać...
Page 57
Dane techniczne System LED: moc całkowita, maks.: 2,8 W napięcie znamionowe: 3,7 V DC akumulator (zasilany z wbudowanego akumulatora - ładowanie przez panel słoneczny) napięcie: 3,7 V DC pojemność: 2 x 2200 mAh Zamiany techniczne zastrzeżone...