Mise en service ������������������������������������������������������������������������������������������16 Montage du VOGT Air Lance ................16 Montage du VOGT Air Lance avec un embout à injection VOGT ....17 Montage du VOGT Air Lance avec un embout de pulvérisation VOGT ..17 Création de l’alimentation en air comprimé ..........17 Utilisation en toute sécurité...
Page 4
Procédure en cas de défauts ou d'erreurs .............22 Élimination des défauts ..................22 Mise hors service et élimination �������������������������������������������������������������23 Technical specifications ���������������������������������������������������������������������������24 Attachment ������������������������������������������������������������������������������������������������25 11.1 Service addresses ....................25 11.2 Manufacturer’s warranty ..................26 Spare parts & accessories �������������������������������������������������������������������������28 12.1 Spare parts list for actuating element .............28 12.2 Spare parts list for lance tubes ................29 12.3...
Cette notice d'instructions de service s’applique aux appareils pneuma- tiques suivants : VOGT Air Lance VL 3,5 VOGT Air Lance VL 3,5 S VOGT Air Lance VL 3,5 K Édition FR 2022/06 VL Traduction de la notice d'instructions de service d’origine Sous réserve de modifications...
Type de danger Conséquences potentielles du danger ¾ Limitation des risques Sous réserve de modifications VL Traduction de la notice d'instructions de service d’origine Édition FR 2022/06 Service de conseil téléphonique : +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de...
Corps d’actionnement Buse capuchon de protection en caoutchouc Le VOGT Air Lance VL 3,5 S est doté d’un tube de lance-pistolet en plas- tique renforcé en fibres de verre. Il sert d'isolation de protection de ma- nière à ce que le VL 3,5 S puisse également fonctionner à proximité de câbles électriques défectueux et d'autres appareils conducteurs.
Page 8
Le VOGT Air Lance VL 3,5 K est une version particulièrement courte du VOGT Air Lance. Il est doté de toutes les propriétés du VOGT Air Lance VL 3,5 et est néanmoins équipé pour l’utilisation dans des zones étroites, mais avec une buse et un tube particulièrement court.
Composants et outils Appareil supplémentaire de l’embout à injection VOGT L’embout à injection VOGT vient compléter le VOGT Air Lance par un dispo- sitif d'aspiration pour la matière de projection. Cette dernière est aspirée par un flexible et l'air comprimé s’en échappant est mélangé. Des surfaces particulièrement tenaces comme des graffitis, du bitume ou des couches de peinture peuvent ainsi être décapées sans résidus.
3�2 Utilisation conforme Le VOGT Air Lance se présente sous la forme d'un appareil se tenant dans une main pour dégager à l’air comprimé des conduites d'alimentation, des racines ...
Page 11
Pendant l’exploitation L'approvisionnement en air comprimé doit être coupé, le tuyau pneu- matique doit être dépressurisé et le VOGT Air Lance doit être coupé de l'alimentation en air comprimé : ...
Page 12
(type 3,5 S) quand il faut s'attendre à trouver des objets endommagés et conducteurs. Lors de l’emploi d'une autre variante du VOGT Air Lance, la zone de travail doit être exempte d’objets ou de câbles conducteurs endommagés.
à ces dangers et de prendre des mesures appropriées de réduction du bruit et de protection de la santé. Observez les points suivants : Le VOGT Air Lance doit être utilisé et entretenu conformément aux recommandations de la notice d’instructions de service. ...
Respecter la notice d’instructions de service Utiliser des gants de protection Porter des lunettes de protection Sous réserve de modifications VL Traduction de la notice d'instructions de service d’origine Édition FR 2022/06 Service de conseil téléphonique : +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de...
Une mallette de transport utilisée doit toujours être bien fermée. AVIS : Le VOGT Air Lance VL 3,5 S est livré sans mallette de transport. Édition FR 2022/06 VL Traduction de la notice d'instructions de service d’origine Sous réserve de modifications...
Mise en service Mise en service Avant le travail avec votre VOGT Air Lance, il doit être assemblé et relié à une alimentation en air comprimé appropriée. 5�1 Montage du VOGT Air Lance Avant l’utilisation, le VOGT Air Lance doit être monté. La procédure exacte varie en fonction du type de VOGT Air Lance : Risque de projection des pièces ou de déclenche-...
5�2 Montage du VOGT Air Lance avec un embout à injection VOGT Lors de l’utilisation de l’embout à injection VOGT, veillez à ce que la ma- tière de projection soit sèche et sans grumeaux. Une matière de projection humide agglutinée est une cause fréquente de dysfonctionnements. Gros- seur de grain maximale de 1,5 mm.
Page 18
Mise en service Raccordement de l'alimentation en air comprimé Procédez de la manière suivante pour raccorder le VOGT Air Lance à l'ali- mentation en air comprimé : 1. Sécurisez l’accouplement avec un système de retenue de sécurité (I91 011). 2. Contrôlez que le robinet d'arrêt du VOGT Air Lance est bien raccordé. 3. Raccordez l'alimentation en air comprimé (par ex. un compresseur) et le corps d'actionnement à...
Tenez toujours le VOGT Air Lance avec les deux mains pendant le travail : une main sur la poignée du tube du lance-pistolet et l’autre sur le corps d'actionnement. Adoptez une position confortable lorsque vous travaillez avec le VOGT Air Lance en veillant à une bonne stabilité et évitez les positions défavorables ou celles qui rendent le maintien de l’équilibre plus difficile. Pendant un travail de longue durée, changez de temps en temps de position pour évi-...
Page 20
Utilisation en toute sécurité Utilisation du VOGT Air Lance Vous n’obtiendrez une puissance élevée qu’en dosant correctement l’air du compresseur et que si la technique d’utilisation du VOGT Air Lance est correcte. L'angle auquel vous utilisez le VOGT Air Lance est extrêmement important. Si l’angle est trop plat, le flux d'air glisse de la surface et ne donne aucun résultat. Il est recommandé d'avoir un angle d'au moins 60° ;...
Nous vous prions donc de corriger immédiatement tout défaut ou de contacter le service après-vente VOGT. Nettoyage Nettoyez l’appareil pneumatique VOGT, le tuyau et les accessoires avec un chiffon propre sec ou imbibé d’huile. Rangez si possible votre appareil pneumatique VOGT dans la mallette ...
Terre trop sèche. Humidifier la terre. L’embout Matière de projection Démontez et nettoyez l’embout à injection VOGT. à injection humide, matière de Veuillez utiliser un compresseur à air sec et une ma- VOGT est projection agglutinée.
Édition FR 2022/06 VL Traduction de la notice d'instructions de service d’origine Sous réserve de modifications Service de conseil téléphonique : +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de...
Technical specifications 10 Technical specifications The following tables show only standard device lengths. A large number of special lengths are available on request. Technical specifications for VOGT Air Lance VL 3.5/VL 3.5 K/VL 3.5 S Type VL 3�5 VL 3�5 K VL 3�5 S Total Length 130 cm 47 cm 132 cm (51.2“) (18.5“)
(delivery note/date). The product is deemed to have been put into use on the day on which VOGT Baugeräte GmbH or an authorised distribution partner handed the product over to the purchaser unless a written agreement to the contrary has been made.
Page 27
VOGT Baugeräte GmbH. Products that have been repaired during the warranty period by − people who are not employees of VOGT Baugeräte GmbH or their authorised service centres. − Costs for other possible damage or loss, whether this occurs directly, indirectly, unintentionally, specifically or consequently, which results from the use or lack of a possibility to use the product.
Rubber ring for claw coupling 991 014 I91 011 Hose connection protection (not shown) Sous réserve de modifications VL Traduction de la notice d'instructions de service d’origine Édition FR 2022/06 Service de conseil téléphonique : +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de...
Extension tube, 100 cm (incl. no. 5) 035 270-100 Extension tube, 200 cm (incl. no. 5) 035 270-200 Édition FR 2022/06 VL Traduction de la notice d'instructions de service d’origine Sous réserve de modifications Service de conseil téléphonique : +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de...
035 570 035 560 Suction hose, 5 m Suction tube, 50 cm 035 580 Sous réserve de modifications VL Traduction de la notice d'instructions de service d’origine Édition FR 2022/06 Service de conseil téléphonique : +49(0)92 78-774 33-0 +49(0)92 78-774 33-11 www.vogt-tec.de...
Page 31
The lightweight spade for heavy duty Soil Aerator Air Injector The powerful devices for effective soil aeration VOGT Geo Injector mini VOGT Geo Injector maxi VOGT Geo Injector pro VOGT Geo Injector fluid Édition FR 2022/06 VL Traduction de la notice d'instructions de service d’origine Sous réserve de modifications Service de conseil téléphonique :...
Page 32
Operating manual Operating manual available in many more languages in the media library. Bayreuth We are reachable for you: Monday - Thursday 07:30 - 17:00 Friday 07:30 - 15:00 VOGT Baugeräte GmbH Industriestraße 39 D-95466 Weidenberg +49(0)92 78-774 33-0 info@vogt-tec.de www.vogt-tec.de facebook.com/vogtbaugeraete instagram.com/vogt_tec youtube.com/vogtbaugeraete...