Page 1
WLAN TRAIL KAMERA CÁMARA DE CAZA CON Wi-Fi CAMÉRA DE CHASSE AVEC Wi-Fi FOTOTRAPPOLA Wi-Fi A350W A280W GEBRAUCHSANWEISUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUEL D’UTILISATION MANUALE DI ISTRUZIONI V1.0...
INHALTSVERZEICHNIS(Deutsch) 1. IN DER VERPACKUNG................ 1 2. WICHTIGER HINWEIS................1 2.1. Über die Batterien..............1 2.2. Über die SD-Karte..............1 2.3. Über APP WLAN Verbindung...........2 3. EINLEITUNG..................2 3.1. ÜBER DIE KAMERA..............2 3.2. HAUPTFUNKTIONEN............. 3 3.3. ANWENDUNGEN..............3 4. TEILE UND KONTROLLEN..............4 5.
Page 3
TABLA DE CONTENIDOS(Español) 1. EN LA CAJA..................34 2. NOTA IMPORTANTE................34 2.1. ACERCA DE LAS BATERÍAS..........34 2.2. ACERCA DE LA TARJETA SD..........34 2.3. ACERCA DE LA CONEXIÓN WIFI DE LA APP....35 3. INTRODUCCION..................35 3.1. SOBRE LA CÁMARA.............. 35 3.2.
Page 4
TABLE DES MATIÈRES(Français) 1. DANS LE BOX..................66 2. NOTE IMPORTANTE................66 2.1. À PROPOS DE LA BATTERIE..........66 2.2. À PROPOS DE LA CARTE SD..........66 2.3. À PROPOS DE LA CARTE SD..........67 3. INTRODUCTION..................67 3.1. À PROPOS DE LA CAMÉRA..........67 3.2.
Page 5
INDICE(Italiano) 1. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE..........99 2. NOTA IMPORTANTE................99 2.1. Batterie..................99 2.2. Scheda SD................99 2.3. Connessione dell’APP al Wi-Fi..........100 3. INTRODUZIONE................100 3.1. LA FOTOTRAPPOLA............100 3.2. CARATTERISTICHE PRINCIPALI........100 3.3. Applicazione................101 4. PARTI E CONTROLLI............... 102 5.
1. IN DER VERPACKUNG 1 x Kamera, 1 x Befestigungsgurt, 1 x Gebrauchsanweisung, 1 x Mini-USB-Kabel, 1 x Antenna Hinweis: Speicherkarte und Batterien sind nicht im Lieferumfang enthalten (vom Benutzer bereitgestellt). 2. WICHTIGER HINWEIS 2.1. Über die Batterien Benötigt acht (8) 1,5 V AA Alkali- oder Lithium-Batterien. Wir empfehlen die Verwendung von Energizer AA Lithium-Batterien in dieser Kamera, um eine maximale Lebensdauer der Batterien zu erreichen.
Rechtliche Würdigung: Apple und das Apple-Logo sind Marken von Apple Inc. und in den USA und anderen Ländern eingetragen. Google Play und das Google Play-Logo sind Marken von Google LLC. 3. EINLEITUNG 3.1. ÜBER DIE KAMERA A280W/A350W eine neue Generation WLAN-Trail-Kamera. Die Kamera verfügt über ein eingebautes WLAN- und Bluetooth-Modul, so dass Sie die Kamera über eine...
3.2. HAUPTFUNKTIONEN Bluetooth-Verbindung zur Geräteerkennung WLAN-Verbindung für Vorschau, Wiedergabe Einstellungen Hochwertige Bilder (32MP Standbilder), 1296P 20fps oder 1080P 30fps H.264 Videoclips mit Audio Klare Nachtsicht, Blitzreichweite 100 Fuß, die Kamera ist mit 36 Hochleistungs-Infrarot-940-nm-LEDs ausgestattet, die als Blitz funktionieren (unsichtbar für menschliche und tierische Augen) Großer Sichtwinkel - 70°...
Gewohnheiten Für die Beobachtung und Erforschung von Wildtieren, für die Aufnahme von Bildern und Videos von Wildtieren Als Sportkamera, zum Reiten, Fahren, Campen oder Erforschen Als bewegungsauslösende Sicherheitskamera, für Haus, Hof, Büro und Gemeinde Alle anderen Überwachungsaufgaben Innen- ...
Page 10
Antenna IR LEDs Light Sensor Indicator Optics Lock Hole Lens Central Lock PIR Lens Buckle Side Side PIR Lens PIR Lens Abbildung 1.a: A350W Vorderansicht...
Page 11
Antenna Light Sensor IR LEDs Indicator Optics Lens Lock Hole Central Lock PIR Lens Buckle Side Side PIR Lens PIR Lens Abbildung 1.b: A280W Vorderansicht Die Kamera verfügt über die folgenden Anschlüsse für externe Geräte: Mini-USB-Anschluss und SD-Kartensteckplatz usw. (Abbildung 2).
Page 12
Tripod Base SD Card 1/4" - 20 Holder DC 12V/1A Microphone Plug 5.5x2.1mm Mini USB Port Abbildung 2: Untere Ansicht Die Kamera hat ein Loch für das Sicherheitskabel und zwei Löcher für den Gurt auf der Rückseite. Der Gurt kann durch die Gurtlöcher geführt und sicher um einen Baumstamm befestigt werden, indem das Ende des Gurtes fest gezogen wird (Abbildung Security...
Page 13
ein exklusives Tastenfeld für eine einfache Programmierung und Bedienung. 8 AA-Batterien werden unterstützt (Abbildung 4). Color Battery Screen Compartment and Cover Operation Buttons Abbildung 4: Innenansicht Surveillance Mode Power Switch Abbildung 5: Bedienungsknöpfe Mit dem Netzschalter wird die Kamera ein- (ON-Modus) oder ausgeschaltet (OFF-Modus).
5. DIE BATTERIEN SD-KARTE INSTALLIEREN Bevor Sie mit der Verwendung Ihrer Kamera beginnen, müssen Sie zunächst einen Satz Batterien einsetzen und eine SD-Karte einlegen. Auch wenn das nur eine Minute dauert, gibt es einige wichtige Hinweise zu Batterien und SD-Karten, die Sie beachten sollten.
Abbildung 6: Die Batterien laden 5.2. SD-KARTE EINFÜGEN Legen Sie die SD-Karte ein (bei ausgeschalteter Kamera), bevor Sie die Kamera in Betrieb nehmen. Legen Sie die SD-Karte nicht 一 ein oder entfernen Sie sie nicht, wenn die Kamera eingeschaltet ist oder sich im Überwachungsmodus befindet.
zeigt das Gerät im ON-Modus kein SD-Kartensymbol auf dem Bildschirm an. Es wird empfohlen, die SD-Karte vor der ersten Verwendung über die Menüoption "SD-Karte formatieren" der Kamera zu formatieren, insbesondere wenn die Karte bereits in anderen Geräten verwendet wurde. Um die SD-Karte herauszunehmen, drücken Sie die Karte ...
ist ausgeschaltet). ON Modus: Netzschalter in der Position ON (Die Kamera ist eingeschaltet und der Bildschirm ist eingeschaltet). ÜBERWACHUNGS-Modus: Wenn die Kamera eingeschaltet START-Taste, ist, drücken Überwachungsmodus zu aktivieren. Wenn der Bildschirm ausgeschaltet ist, schaltet die Kamera in den Standby-Modus und arbeitet entsprechend Ihren Einstellungen.
den Kamera- oder Videomodus, usw. Bitte beachten Sie: Im ON-Modus geht die Kamera automatisch in den ÜBERWACHUNGSMODUS über, wenn innerhalb von 5 Minuten keine Bedienung (Tastendruck) erfolgt. Dann führt die Kamera die von Ihnen im Menü vorgenommenen Einstellungen aus. Im Modus ON können Sie die Kamera an den USB-Anschluss eines Computers anschließen, um Ihre Bilder herunterzuladen.
TrailCam Mobile HINWEIS: Der in diesem Abschnitt gezeigte Screenshot ist nur indikativ. Das tatsächliche Diagramm auf verschiedenen Versionen der APP, iOS und Android kann abweichen. Während der Nutzung der "TrailCam Mobile"-APP (im Folgenden als APP bezeichnet), gewähren Sie der APP bitte den Zugriff auf WLAN, Bluetooth, Speicher, Standort und Kamera Ihres Geräts, und aktivieren Sie das lokale Netzwerk (wenn auf iOS14), wenn Sie Fotos oder Videos aufnehmen möchten.
Figure 8: Enable Wi-Fi and Bluetooth 8.3. Ihre Kamera hinzufügen Vergewissern Sie sich, dass Ihre Kamera im ON-Modus ist, und dass sie sich in Ihrer Nähe befindet. Um eine stabile Verbindung zu erhalten, gehen Sie bitte nahe an Ihre Kamera heran, nicht weiter als 45 Fuß...
8.4. Kamera-Art auswählen Abbildung 10: WLAN Kamera-Art auswählen Bitte tippen Sie auf WLAN-Kamera. Die APP unterstützt im Moment nur die WLAN-Kamera und wird in der Zukunft um die Unterstützung der Handy-Kamera erweitert (separat erhältlich). 8.5. Kamera und Verbindung suchen Abbildung 11: Ihre Kamera wählen Standardmäßig wird Kamera in der...
Page 22
Sekunden dauern. Wenn kein Gerät in der Liste angezeigt wird, klicken Sie bitte auf die Schaltfläche Aktualisieren in der oberen rechten Ecke. Tippen Sie auf die Kamera, die Sie hinzufügen möchten (Abbildung 11). Die APP beginnt mit der Verbindung zu Ihrer Kamera.
Mobiltelefonhersteller diese Systemmeldung ändern und anpassen können. Nach dem Herstellen der Verbindung wird eine Popup-Meldung wie unten angezeigt: Abbildung 13: verbunden Tippen Sie auf "Start", um Ihre APP-Reise zu genießen (Abbildung 13). 8.6. APP Navigation Die APP bietet 4 Hauptfunktionen: Kamera, Status, Einstellungen und Galerie.
Page 24
Tabelle 1 - APP Navigation Beziehen Sie Funktionen Details sich auf Vorschau, manuelle Aufnahme von Bildern Kamera Abbildung 14 oder Videos. Kamerastatus, einschließlich Akkustand, SD-Kartenkapazität und -größe, Innentemperatur der Kamera, Anzahl der Status Abbildung 15 auf der SD-Karte gespeicherten Bilder und Videos, Kameramodell, Firmware-Versionsnummer, usw.
8.7. Wichtige Hinweise auf APP WLAN Verbindung Hinweise Wenn das WLAN der Kamera verbunden ist, beendet die Kamera den Modus ÜBERWACHUNG (Bewegungserkennung oder Zeitraffer). Trennen Sie die WLAN-Verbindung, damit die Kamera wieder in den ÜBERWACHUNGS-Modus wechseln kann. TIPP: Wie kann ich die Bewegungserkennung beim Kamerastart wieder aktivieren? Tippen Kamera-ID...
9. FORTGESCHRITTENE EINSTELLUNGEN Trail-Kamera wird voreingestellten Herstellereinstellungen geliefert. Sie können die Einstellungen Ihren Anforderungen entsprechend ändern. Wenn Kamerabildschirm eingeschaltet ist, drücken Sie die MENÜ-Taste, um das Menü aufzurufen/zu verlassen. Drücken Sie die AUF/AB-Taste, um die Markierung zu verschieben, drücken Sie die LINKS/RECHTS-Taste, um die Einstellung zu ändern, und drücken Sie die OK-Taste, um die Änderung zu bestätigen.
Page 28
Burst-Modu 01, 02, 03, Wählen Sie die Anzahl der Fotos aus, die pro 04, 05 Auslöser in Folge aufgenommen werden. Wählen Sie die Videoauflösung (Pixel pro 1296P Bild). Eine höhere Auflösung führt zu einer Video 1080P besseren Videoqualität, erzeugt aber auch Auflösung 720P größere Dateien, die mehr Speicherplatz auf der...
Page 29
Diese Option ist ungültig, wenn der Modus auf "Zeitraffer" eingestellt ist. Wählen Sie die Empfindlichkeit des PIR-Sensors. Die Temperatur beeinflusst die Empfindlichkeit. Die Einstellung "Hoch" ist geeignet, wenn die Umgebungstemperatur Hoch, Empfindlich Mittel warm ist oder Sie weit entfernte Objekte oder Niedrig keit mehr aufnehmen möchten, und die Einstellung...
Page 30
Prozess der Blüte usw. beobachten möchten. Hinweis: Diese Option ist ungültig, wenn der Modus auf "Bewegungserkennung" eingestellt ist. Wenn Sie einen beliebigen CHX auswählen, um Wi-Fi zu aktivieren (CHX steht für einen WiFi-Kanal), können Sie die App verwenden, um die Kamera zu verbinden. Wenn Sie Aus auswählen, um Wi-Fi zu deaktivieren, arbeitet die Off/CHX WLAN...
Page 31
Wählen Sie Ein, um einen 4-stelligen Namen in der Form von Großbuchstaben A-Z, 0-9 zu vergeben, um den Ort auf den Fotos zu Kamera speichern (z. B. A123 für Yellow Stone Park). Name Dies hilft Benutzern mit mehreren Kameras, den Ort bei der Überprüfung der Fotos zu identifizieren.
empfohlen, die SD-Karte zu formatieren, wenn sie zuvor in anderen Geräten verwendet wurde. Achtung: Stellen Sie sicher, dass die gewünschten Dateien auf der SD-Karte vorher gesichert wurden! Wenn Sie Ja wählen, werden alle vorherigen Werkseinste llungen Einstellungen auf die Standardeinstellungen des Nein zurücksetzen Herstellers zurückgesetzt.
Gurtes fest ziehen, so dass kein Spielraum mehr vorhanden ist (Abbildung 18). Verwendung des Stativanschlusses: Die Kamera ist am unteren Ende mit einem Sockel ausgestattet, der die Befestigung auf einem Stativ oder anderem Montagezubehör mit einer Standard-UNC 1/4-20-Gewindeschraube (vom Benutzer mitgeliefert) ermöglicht. Abbildung 18: Montage der Kamera 10.2.
Kamerafach schließen. Bewegen Sie sich vor der Kamera an mehreren Stellen in dem Bereich, in dem Sie das Wild oder die Personen erwarten. Probieren Sie verschiedene Entfernungen und Winkel zur Kamera aus. Wenn die Bewegungsanzeige ROT blinkt, bedeutet dies, dass ...
Menü programmiert. Vergewissern Sie sich, dass Sie die Beschreibungen der Parameter Erkennungsverzögerung und PIR-Empfindlichkeit gelesen haben. (2) Wenn Sie den Arbeitsmodus der Kamera im Menü auf "Zeitraffer" eingestellt haben, ist die Kamera bereit, in den "Zeitraffermodus" zu wechseln, sobald die START-Taste gedrückt wird, und nimmt dann in regelmäßigen Abständen Bilder entsprechend dem voreingestellten Parameter "Zeitrafferintervall"...
12. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Beschreibung Element WLAN 2.4GHz 802.11 b/g/n Bluetooth BLE 5.0 IOS 9.0 oder später Systemanforderungen Android 7.0 oder später Funktionsmodus Bewegungserkennung oder Zeitraffer Max. Pixelgröße 32MP Optische Linsen F=1.6, FOV=70°, Auto IR-Cut IR Blitz 100ft LCD Bildschirm 2.4" Farbbildschirm Tastenfeld 7 Tasten, 1 Ein-/Ausschalter SD, SDHC oder SDXC reguläre Speicherkarte...
Betriebsstunden Ein/Aus, bestimmte Betriebsdauer Passwort 4-Zahlencode Kameraname 4-Ziffern (A-Z, 0-9) Zeitraffer-Intervall 2 Sekunden ~ 24 Stunden Stromversorgung 8x1.5V AA Batterien (Nicht enthalten) Stand-by Zeit 8 Monate Auto Stand-by (Überwachungsmodus) in 5 Auto Stand-by Minuten während keine Bedienung im ON Modus ist 8V - Niedrige Batteriespannung (Batterien sterben) Niedrige Batterie...
Ordnung bringen werden. 14. GARANTIE EIN JAHR LIMITIERTE GARANTIE Die Garantie für Ihre A350W/A280W-Trail-Kamera gilt für ein Jahr ab dem ursprünglichen Kaufdatum. Wir garantieren, dass Ihre Kamera bei normalem Gebrauch und unter normalen Bedingungen frei von Material- und Verarbeitungsfehlern ist.
1. EN LA CAJA 1 x cámara, 1 x correa de montaje, , 1 x Antenna 1 x manual de instrucciones, 1 x cable mini USB Nota: la tarjeta de memoria y las baterías no están incluidas (suministradas por el usuario). 2.
Google LLC. 3. INTRODUCCION 3.1. SOBRE LA CÁMARA La A350W/A280W es una nueva generación de cámaras de seguimiento con Wi-Fi. La cámara incorpora un módulo Wi-Fi y Bluetooth, de modo que puede conectarse y manejar la cámara a través de una APP dedicada ("TrailCam Mobile").
ajustes. Imágenes de alta calidad (fotos fijas de 32MP), vídeos H.264 a 1296P 20fps o 1080P 30fps con audio. La visión nocturna es clara, el rango de flash es de 100 pies. La cámara está equipada con 36 LED infrarrojos incorporados de alta eficiencia que funcionan como un flash (invisible a simple vista) y proporcionan fotos o videos claros (blanco y negro) Amplio ángulo de visión: 70°.
captura de imágenes y videos de animales salvajes. Como una cámara de seguridad activada por movimiento, para el hogar, la granja, la oficina y la comunidad Toda otra vigilancia en interiores y exteriores donde se necesite evidencia de invasión. 4.
Page 43
Lente PIR lateral lateral Figura 1.a: A350W vista frontal Instalar antena: La antena se coloca en la ranura de conexión en el lado derecho de la caja. Atornille la antena a la base de montaje en la parte superior de la cámara y apriete (Figura 1).
Page 44
Antenna Light Sensor IR LEDs Indicator Optics Lens Lock Hole Central Lock PIR Lens Buckle Side Side PIR Lens PIR Lens Figura 1.b: A280W vista frontal La cámara proporciona las siguientes conexiones para dispositivos externos: puerto mini USB y ranura para tarjeta SD, y más. (Figura 2).
Page 45
Base de trípode Porta 1/4" - 20 tarjetas SD DC 12V/1A Micrófono Enchufe 5.5x2.1mm Puerto Mini Figura 2: Vista inferior La cámara tiene un orificio para el cable de seguridad y dos orificios para correa en la parte posterior. La correa puede pasar por los orificios de la correa y sujetarse firmemente alrededor del tronco del árbol tirando firmemente del extremo de la correa (Figura 3).
Page 46
Pantalla a Compartimiento color y tapa de la batería Botones operación Figura 4: Vista interior Modo de vigilancia Interruptor de encendido Figura 5: Botones de operación Se utiliza un interruptor de encendido para encender (modo ON) o apagar la cámara (modo OFF). Un botón de START se utiliza para hacer que la cámara entre rápidamente en el modo de vigilancia (detección de movimiento o lapso de tiempo según su configuración (Figura 5)).
5. INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS Y LA TARJETA SD Antes de comenzar a aprender a usar su cámara, primero deberá instalar un juego de baterías e insertar una tarjeta SD. Aunque eso solo le tome un minuto, hay algunas notas importantes sobre las baterías y las tarjetas SD que debe tener en cuenta, así...
Figura 6: Carga de baterías 5.2. INSERTAR LA TARJETA SD Inserte la tarjeta SD (con la cámara apagada), antes de comenzar a operar la cámara. No inserte ni extraiga la tarjeta SD cuando la 一 cámara esté encendida o en el modo de vigilancia. (Figura 7). Figura 7: Insertar la tarjeta SD A continuación, se describe cómo insertar y quitar la tarjeta SD: Inserte la tarjeta SD en la ranura para tarjetas con la etiqueta...
de la cámara antes del primer uso, especialmente cuando se ha utilizado una tarjeta en otros dispositivos. Para sacar la tarjeta SD, simplemente empuje suavemente la tarjeta (no intente sacarla sin empujar primero). La tarjeta se libera de la ranura y estará lista para ser extraída cuando escuche el clic.
7. LOS MODOS OFF,ON Y VIGILANCIA La cámara tiene tres modos operativos básicos: Modo OFF: Interruptor de encendido en la posición OFF (La cámara está apagada). Modo ON: interruptor de encendido en la posición ON (la cámara está encendida y su pantalla está encendida). Modo de VIGILANCIA: cuando la cámara está...
que muestra cuántas imágenes se han tomado, el nivel de batería, el modo de cámara o video, etc. Atención por favor: En el modo ON, la cámara entrará automáticamente en el modo VIGILANCIA si no se realiza ninguna operación (pulsación de tecla) por 5 minutos. Entonces la cámara funcionará...
TrailCam Mobile NOTAS: Las capturas de pantalla mostradas en esta sección son solo indicativas. La imagen real puede variar según doiferentes versiones de la APP, iOS y Android. Durante el uso de TrailCam Mobile APP(Denominado como APP), permita que la APP acceda a Wi-Fi, Bluetooth, almacenamiento, ubicación y cámara de su dispositivo, y habilite la red local (si se usa iOS14), que es necesaria para tomar fotos y grabar.
Figura 8: Activar Wi-Fi y Bluetooth 8.3. AGREGAR SU CÁMARA Asegúrese de que tu cámara está en modo ON, y que está cerca tuyo. Para lograr una conexión estable, acerque su cámara a una distancia no superior a 45 pies y sin obstáculos entre tú y la cámara, como paredes, puertas de cristal, etc.
8.4. SELECCIONAR EL TIPO DE CÁMARA Figura 10: Seleccionar tipo cámara Wi-Fi Por favor, toque en Cámara Wi-Fi. Por el momento, la APP sólo es compatible con la cámara Wi-Fi, y se mejorará para que sea compatible con la cámara celular en el futuro (se vende por separado).
Page 55
rango de Wi-Fi. Este proceso puede tardar hasta 15 segundos. Si no aparece ningún dispositivo en la lista, haga clic en el botón Actualizar ubicado en la esquina superior derecha. Seleccione el dispositivo que desea añadir (Figura 11). La APP comenzará...
Figura 13: Conectado Presione “Empezar” para disfrutar del viaje en la APP (Figura 13). 8.6. NAVEGACIÓN DE LA APP La APP ofrece 4 funciones principales: Cámara, Estado, Configuraciones y Galería. Para mayor detalle, consulte la Tabla 1 y las Figuras 14~17. Tabla 1 –...
Page 57
Figura 14: Cámara Figura 15: Estado Figura 16: Configuraciones Figura 17: Galería...
8.7. NOTAS IMPORTANTES DE LA CONEXIÓN Wi-Fi DE LA APP Nro. Notas Cuando el Wi-Fi de la cámara está conectado, la cámara detendrá el modo de VIGILANCIA (detección de movimiento o lapso de tiempo). Desconecte el Wi-Fi para que la cámara vuelva al modo de VIGILANCIA. CONSEJO: ¿Cómo volver a activar la detección de movimiento de START de la cámara? Presione el ID...
9. AJUSTES AVANZADOS cámara seguimiento viene configuraciones predeterminadas del fabricante. Puede cambiar la configuración para satisfacer sus necesidades. Una vez que la pantalla de la cámara esté encendida, presione la tecla MENÚ para ingresar / salir del menú. Presione la tecla ARRIBA / ABAJO para mover el marcador, presione la tecla IZQUIERDA / DERECHA para cambiar la configuración y presione la tecla OK para confirmar el cambio.
Page 60
Ráfaga de 01, 02, 03, Seleccione la cantidad de fotos tomadas en fotos 04, 05 secuencia por disparador. Seleccione la resolución de video (píxeles por 1296P cuadro). Una resolución más alta produce Calidad de 1080P vídeos de mejor calidad, pero crea archivos video 720P más grandes que ocupan más capacidad de la...
Page 61
Esta opción no es válida si el Modo está configurado como “Lapso de tiempo”. Seleccione la sensibilidad del sensor PIR. La temperatura afecta la sensibilidad. El ajuste Alto es adecuado cuando la temperatura Sensitividad Alto, Medio, ambiente es cálida o desea capturar un objeto Bajo distante o capturar más, y el ajuste Medio / Bajo es útil en climas fríos.
Page 62
fría como serpientes o el proceso de floración, y más. Nota: esta opción no es válida si el modo está configurado como “Detección de movimiento”. Seleccione cualquier CHX para habilitar Wi-Fi (CHX significa canales WiFi) y puede conectar la cámara usando la aplicación. Seleccione OFF para desactivar Wi-Fi y la WIFI Off/CHX...
Page 63
usuarios de varias cámaras a identificar la ubicación al revisar las fotos. Tira de Sí Seleccione Sí para mostrar la fecha, la hora, información la temperatura y la fase lunar en cada captura. Selecciona la opción Sí si quiere que los archivos más antiguos se sobrescribirán con Sobreescritur Sí...
Configuració Si selecciona Sí, todos los ajustes anteriores Sí n Por Defecto volverán a los valores predeterminados del fabricante. Versión Definido Muestra la versión de la cámara. 10. MONTAJE Y COLOCACIÓN 10.1. MONTAJE Una vez que haya configurado los parámetros de la cámara según sus preferencias personales en casa, estará...
Page 65
Figura 18: Montaje de la cámara 10.2. PRUEBA DE SENSADO DE ÁNGULO Y DISTANCIA Para probar si la cámara puede monitorear de manera efectiva el área que elija, se recomienda esta prueba para verificar el ángulo de detección y la distancia de monitoreo de la cámara. Para realizar la prueba: Cambie la cámara al modo ON.
Si la luz ROJA del indicador de movimiento parpadea, indica que se puede detectar la posición. Si no parpadea, esa posición está fuera del área de detección. En estas pruebas de detección, la cámara tomaría fotografías una vez capturado el movimiento. Cuando abre la cámara, la pantalla muestra la cantidad de veces que se activó, puede revisar las imágenes en la pantalla.
en el modo "Lapso de tiempo" después de que el botón START sea presionado, y luego tomará imágenes periódicamente de acuerdo con el parámetro “Intervalo de lapso de tiempo” preestablecido, independientemente de la configuración “Retardo de detección”. 11. REVISAR FOTOS O VIDEOS Una vez que haya configurado, montado y activado su CÁMARA, estará...
Page 68
Flash IR 100pies Pantalla LCD Pantalla de color 2.4" Teclado 7 teclas, 1 interruptor de encendido Tarjeta de memoria SD, SDHC o SDXC normal Memoria (No incluido), capacidad máxima de 512 GB Resolución de imagen 32MP,24MP, 16MP, 8MP, 4MP 2304x1296@20fps (16:9), Resolución de vídeo 1920 x 1080P@30fps (16:9), 1080 x 720P@30fps (16:9)
8V - Batería baja (las baterías se agotan) Batería baja 9V- La visión nocturna no está disponible en bajo voltaje (casi muere) Mini-USB, soporte para tarjeta SD normal, Interfaz Alimentación externa (DC 12V / 1A, enchufe 5.5x2.1mm) Montaje Correa, base de trípode (1/4-20) Impermeable IP66 Temperatura de...
GARANTÍA GARANTÍA LIMITADA DE UN AÑO La garantía de su cámara de rastreo A350W/A280W cubre su cámara de rastreo durante un año después de la fecha de compra original. Garantizamos que su cámara estará libre de defectos en materiales y mano de obra cuando se opere en condiciones y uso normales.
DANS LE BOX 1 x Caméra, 1 x Sangle , 1 x Antenna 1 x Manuel d'Instruction, 1 x Mini-Câble USB Remarque : la carte mémoire et les piles ne sont pas incluses (fournies par l'utilisateur). NOTE IMPORTANTE 2.1. À PROPOS DE LA BATTERIE Nécessite huit (8) piles alcalines ou au lithium de 1,5 V AA.
INTRODUCTION 3.1. À PROPOS DE LA CAMÉRA La A350W/A280W est une nouvelle génération de caméras de chasse Wi-Fi. La caméra dispose de modules Wi-Fi et Bluetooth intégrés qui connectent et font fonctionner la caméra via une application dédiée « TrailCam Mobile ». Les modules Bluetooth fonctionnent à...
3.2. CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES Connexion Bluetooth pour découvrir la caméra. Connexion Wi-Fi pour l’aperçu, la lecture et la configuration Images de haute qualité (photos 32MP), clips vidéo H.264 1296P 20fps ou 1080P 30fps avec audio. La vision nocturne est claire, portée du flash 100 pieds. La ...
3.3. APPLICATIONS La caméra peut être utilisée comme suit : Pour la chasse, le traçage de piste des animaux Pour l'observation de la vie sauvage, prend des photos et des vidéos d'animaux sauvages En tant que caméra de sécurité déclenchée par le mouvement ...
Page 75
Lentille Lentille latérale latérale Figure 1.a: A350W Vue de face Installer l’antenne: L’antenne est placée dans la fente pour accessoires sur le côté droit de la boîte d'emballage. Veuillez visser l’antenne dans la base de montage sur le dessus de la...
Page 76
Antenna Light Sensor IR LEDs Indicator Optics Lens Lock Hole Central Lock PIR Lens Buckle Side Side PIR Lens PIR Lens Figure 1.b: A280W Vue de face...
Page 77
La caméra fournit les connexions suivantes pour les appareils externes : Port mini USB et fente pour carte SD (Figure 2). Emplacement Écrou à vis carte SD pour trépied 1/4" - 20 DC 12V/1A Microphone Prise 5.5x2.1mm Mini Port USB Figure 2: Vue du dessous La caméra a deux trous de sangle à...
Couleur Compartiment Écran à piles et couvercle Boutons d'opération Figure 4: Vue de l'intérieur Surveillance Mode l'interrupteur d'alimentation Figure 5: Operation buttons L ’interrupteur d’ alimentation permet d ’ allumer ou d ’éteindre l’ appareil photo (mode ON) ou l’éteindre (mode OFF). Le bouton START permet de mettre rapidement la caméra en mode surveillance (détection de mouvement ou retard selon vos paramètres) (Figure 5).
une carte SD. Bien que cela ne prenne qu’une minute, vous devez être conscient de certaines considérations importantes concernant les piles et les cartes SD, alors prenez le temps de lire les instructions et les notes ci-dessous. 5.1. INSTALLEZ LA BATTERIE Lorsque vous ouvrez le couvercle du compartiment à...
5.2. INSERTION DE LA CARTE SD Insérez la carte SD (lorsque l’appareil photo est éteint) avant de commencer à utiliser l ’ appareil photo. N’insérez ni ne retirez la carte SD lorsque l’appareil photo est sous tension ou en mode surveillance.
sortir, l’attacher à un arbre (ou l’attacher - selon votre scénario), allumer le bouton ON, appuyer sur le bouton START, puis partir - vous pouvez obtenir de superbes photos exactement ce que vous voulez. Cependant, nous vous recommandons fortement de passer d’abord plus de temps à...
d'énergie. C’est une bonne idée de retirer les piles du compartiment à piles si la caméra ne sera pas utilisée pendant une longue période. 7.2. ON MODE En mode ON, vous pouvez vérifier et modifier les réglages de la caméra à l'aide de son écran intégré. Ces réglages, qui se trouvent dans le menu en appuyant sur la touche MENU, vous permettent de modifier la résolution des photos ou des vidéos, l'intervalle entre les photos, d'activer l'impression de l'heure, etc.
pas nécessaire et n ’ est pas possible (les touches de contrôle ne fonctionnent pas). L’appareil photo prendra automatiquement une photo ou une vidéo (réglée en fonction de ses paramètres actuels). ASTUCE : Vous pouvez appuyer à nouveau sur la touche START pour réveiller l'appareil et reprogrammer votre appareil si nécessaire.
Les captures d'écran présentées dans cette section ne sont qu'indicatives. Le diagramme réel sur les différentes versions d'APP, iOS et Android peut différer. Lorsque vous utilisez TrailCam Mobile APP (Désigné sous le nom de APP), autorisez l'APP à accéder au Wi-Fi, au Bluetooth, au stockage, à...
Figure 9 : appuyez pour ajouter votre appareil photo 8.4. SÉLECTIONNEZ LE TYPE DE CAMÉRA Figure 10 : Sélectionnez le type de caméra Wi-Fi Veuillez appuyer sur la caméra Wi-Fi. L'APP ne prend en charge que la caméra Wi-Fi pour le moment, et sera amélioré...
8.5. RECHERCHEZ VOTRE CAMÉRA ET LIEN Figure 11 : sélectionnez votre caméra Par défaut, dans la liste, la caméra sera indiquée comme ID « NoName_A350W »/ « NoName_A280W » si le nom de la caméra n’est pas attribué. Après avoir défini le nom de la caméra dans les paramètres, l'ID de la caméra sera mis à...
Page 87
Figure 12 : Autoriser la connexion Wi-Fi sur l'appareil iOS Un message contextuel du système s’ffiche (Figure 12). Veuillez appuyer sur « Join » pour autoriser la connexion Wi-Fi. La chaîne « CAM8Z6_E9316A9F2066 » est le nom du point d'accès Wi-Fi sur la caméra pour permettre la connexion Wi-Fi. Parmi les caméras, le préfixe CAM8Z6 est fixe, E9316A9F2066 est l'identifiant interne de la caméra qui peut varier selon les caméras.
8.6. NAVIGATION DANS l'APP Le logiciel fournit quatre fonctions principales: caméra, état, paramètres et album. Vous trouverez plus de détails dans le Table 1 et 14 à 17. Table 1 - Navigation dans l’APP Caractéristiques Détails Se référer à Caméra Prévisualisez, prenez une photo ou Figure 14 une vidéo manuellement.
8.7. INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR LA CONNECTIVITÉ Wi-Fi DE l'APP Numéro Notes Lorsque le Wi-Fi de la caméra est connecté, la caméra s'arrête mode SURVEILLANCE (détection mouvement ou time lapse). Déconnectez le Wi-Fi pour permettre à caméra revenir mode SURVEILLANCE. Attention: Comment réactiver la détection de mouvement au démarrage de la caméra ? Appuyez sur l'ID de la caméra "JOHN_A350W"...
PARAMÈTRES AVANCÉ La caméra de surveillance est livrée avec des réglages prédéfinis par le fabricant. Vous pouvez modifier ces paramètres pour les adapter à vos besoins. Une fois l'écran de la caméra allumé, appuyez sur la touche MENU pour entrer/sortir du menu. Appuyez sur la touche UP/DOWN pour déplacer le marqueur, appuyez sur la touche LEFT/RIGHT pour modifier le paramètre, et appuyez sur la touche OK pour confirmer la modification.
Page 92
01, 02, 03, 04, Sélectionnez le nombre de photos prises Photo Burst en séquence par déclenchement. Sélectionnez la résolution vidéo (pixels par image). Une résolution plus élevée 1296P produit des vidéos de meilleure qualité, Qualité de vidéo 1080P mais crée des fichiers plus volumineux 720P qui utilisent une plus grande partie de la capacité...
Page 93
détection est limité à un minimum de 10 secondes afin d'économiser les piles et de réduire la consommation de stockage de la carte SD. Cette option n'est pas valable si le Mode est réglé sur « Laps de Temps ». Sélectionnez la sensibilité...
Page 94
Cette fonction vous aide à orienter la Test de caméra vers votre zone cible. Veuillez vous mouvement reporter aux détails de la section 10.2. Réglage de l'intervalle de laps de temps. Il prend effet uniquement lorsque le Mode est défini sur Laps de Temps, la caméra prendra automatiquement des photos/vidéos en fonction de l'intervalle défini, que le capteur PIR ait ou non...
Page 95
régler la date et l'heure actuelles. Le format de saisie de la date peut changer. Veuillez vous référer aux réglages des paramètres « Format de date » en conséquence. J/M/A Sélectionnez le format de la date qui Format de date M/J/A s'affichera à...
fonctionnera de 18:35 le jour en cours à 8:25 le jour suivant. En dehors de cette période, l'appareil photo ne sera pas déclenché et ne prendra pas de photos/vidéos. Définissez un mot de passe à 4 chiffres pour protéger votre appareil photo contre Activé...
Page 97
monter la caméra sur un arbre solide d'un diamètre d'environ 6 pouces. (15 cm). Pour obtenir une qualité d'image optimale, l'arbre doit mesurer environ 16 à 17 mètres. (5 mètres) de l'endroit à surveiller, la caméra devant être placée à une hauteur de 0,75-1 m. N'oubliez pas non plus que vous obtiendrez les meilleurs résultats la nuit lorsque le sujet se trouve dans la portée idéale du flash, à...
Figure 18: Mounting the Camera 10.2. TEST D’ANGLE ET DE DISTANCE Pour vérifier si la caméra peut effectivement surveiller la zone que vous choisissez, ce test est recommandé pour vérifier l'angle de détection et la distance de surveillance de la caméra. Pour effectuer le test : ●...
Les résultats de vos tests vous aideront à trouver le meilleur emplacement pour le montage et la visée de la caméra. La hauteur à partir du sol pour placer l'appareil doit varier en fonction de la taille de l'animal. En général, une hauteur de 3 à 6 pieds est préférable.
REVOIR DES PHOTOS OU VIDÉOS Une fois que vous aurez installé, monté et activé votre CAMERA, vous aurez bien sûr hâte de revenir plus tard pour revoir les images qu'elle a capturé pour vous. La caméra stocke les photos et les vidéos dans le dossier \DCIM\100MEDIA de la carte SD.
Page 101
Taille de l'image 32MP, 24MP, 16MP, 8MP, 4MP 2304x1296@20fps (16:9), Taille de vidéo 1920 x 1080P@30fps (16:9), 1080 x 720P@30fps (16:9) Photo: JPEG, Format de l'image Vidéo: H.264 MP4 / MOV Sensibilité PIR Haute/Milieu/Faible Distance de détection PIR 90pieds (En dessous de 77°F/25°C) Angle total de 120°...
GARANTIE GARANTIE LIMITÉE D'UN AN La garantie de votre caméra de randonnée A350W/A280W couvre votre caméra de randonnée pendant un an après la date d'achat initiale. Nous garantissons que votre appareil est...
Page 103
utilisé dans des conditions normales. Cette garantie ne couvre pas les dommages causés par le consommateur tels qu'une mauvaise utilisation, un abus, une manipulation ou une installation incorrecte, des dommages causés par des animaux sauvages ou des réparations tentées par une personne autre que nos techniciens agréés.
1. CONTENUTO DELLA CONFEZIONE 1 x Fotocamera, 1 x Cinghia di Montaggio, , 1 x Antenna 1 x Manuale di Istruzioni, 1 x Cavo Mini USB Nota: La scheda SD e le batterie non sono incluse (a carico dell’utente). 2. NOTA IMPORTANTE 2.1.
3. INTRODUZIONE 3.1. LA FOTOTRAPPOLA La A350W/A280W è una fototrappola Wi-Fi di nuova generazione. Ha il Wi-Fi incorporato e una funzione di Bluetooth, quindi è possibile connetterla e operarla attraverso l’APP dedicata (“TrailCam Mobile”). La funzione di Bluetooth, che opera con una bassa potenza, è...
Immagini di alta qualità (32MP per le foto), video H.264 con audio da 1296P 20fps o 1080P con 30fps. Visione notturna nitida, flash con raggio di rilevamento d’azione di 30m, dotata di 36pcs infrarossi ad alte prestazioni senza bagliore 940nm LED che funzionano come un flash (invisibile agli occhi umani e animali) Ampia angolazione di rilevamento: 70°.
Come telecamera di sicurezza attivata dal movimento, adatta per la casa, la fattoria, l'ufficio e la comunità Tutte le altre sorveglianze all'interno e all'esterno dove è necessaria la prova dell'invasione 4. PARTI E CONTROLLI La fotocamera è dotata di 36 LED a infrarossi ad alta efficienza, Indicatori LED, Lenti, Sensori PIR, Fori di Bloccaggio anteriori (Figura 1).
Page 108
Lente Lente laterale di laterale di Figura 1.a: A350W Aspetto Frontale Installare l'antenna: l'antenna è posizionata nello slot per accessori sul lato destro della confezione. Avvitare l'antenna nella base di montaggio sulla parte superiore della telecamera e serrarla (Figura 1).
Page 109
Antenna Luce di sensore IR LEDs Indicatore Lente Ottica Foro di Bloccaggio Lente centrale Cinghia di di PIR Fissaggio Lente laterale Lente laterale di PIR di PIR Figura 1.b: A280W Visuale Frontale La fotocamera permette il collegamento con dispositivi esterni tramite: porta Mini USB e alloggiamento per la scheda SD, ecc.
Page 110
Base Alloggiamento Treppiede per Scheda SD 1/4" - 20 Presa DC Microfono 12V/1A 5,5x2,1mm Porta Mini USB Figura 2: Visuale dal Basso La fotocamera ha un foro per il cavo di sicurezza e due fori per la cinghia sul retro. La cinghia può essere fatta passare attraverso gli appositi fori e assicurata attorno al tronco di un albero tirandone con l’estremità...
Schermo Allogiamento a Colori per le Batterie Pulsanti Operativi Figura 4: Visuale Interna Modalità Sorveglianza Pulsante di Accensione Figura 5: Pulsanti Operativi Il pulsante di accensione viene usato per accendere (modalità ON) o spegnere (modalità OFF) la fotocamera. Il pulsante START viene usato per passare velocemente alla modalità...
Nonostante ciò richieda solo un minuto, ci sono alcuni dettagli importanti riguardo le batterie e le schede SD che hai bisogno di conoscere, per cui ti preghiamo di leggere le seguenti indicazioni e avvertimenti: 5.1. INSERIRE LE BATTERIE Dopo aver aperto il coperchio dell’aggiornamento di batterie, potrai notare che la fotocamera ha otto alloggiamenti per batterie (Figura 6).
Figura 6: Inserire le Batterie 5.2. INSERIRE LA SCHEDA SD Inserisci la scheda SD (a fotocamera spenta) prima di iniziare a utilizzare la fotocamera. Non inserire o rimuovere la scheda SD 一 mentre la fotocamera è accesa o in modalità di sorveglianza. (Figura 7).
6. USARE LA FOTOCAMERA Una volta preparata la fotocamera installando correttamente le batterie a la scheda SD, è possibile portarla all’esterno, assicurarla a un albero (se necessario per l’utilizzo previsto), accenderla (ON), premere il pulsante START e andare via – riuscirai a ottenere foto fantastico come desideri.
notare che la fotocamera consuma una piccola quantità di energia anche in modalità OFF. È opportuno rimuovere le batterie dal proprio allogiamento se si pensa di non usare la fotocamera per un lungo periodo di tempo. 7.2. MODALIT ON In modalità ON è possibile controllare e modificare le impostazioni della fotocamera grazie al suo schermo incorporato.
nessun conto alla rovescia e la fotocamera sarà direttamente pronta a entrare in Time Lapse. Una volta in modalità SORVEGLIANZA, nessun controllo manuale sarà necessario nè consentito (i pulsanti di controllo saranno disattivati). La fotocamera catturerà foto o video automaticamente (secondo i parametri impostati). SUGGERIMENTO: puoi premere nuovamente il pulsante START per “svegliare”...
NOTE: Gli screenshot mostrati in questa sezione hanno una funzione puramente indicativa. Il diagramma reale potrebbe differire in base alle versioni dell’APP, iOS e Android. Durante l’uso dell’APP “TrailCam Mobile” (indicata con “APP”), si prega di fornire all’APP l’accesso a Wi-Fi, Bluetooth, memoria, posizione e fotocamera del proprio dispositivo;...
Figura 9: Clicca per aggiungere la tua fotocamera 8.4. Seleziona il Tipo di Fotocamera Figura 10: Seleziona la fotocamera Wi-Fi Clicca su “Wi-Fi Camera”. Al momento l’APP supporta solo la fotocamera Wi-Fi, ma verrà migliorata per supportare anche la fotocamera cellulare (venduta separatamente).
8.5. Trova la Tua Fotocamera e Collegala Figura 11: Seleziona la tua fotocamera Di norma, se alla fotocamera non è stato assegnato nessun nome, nell’elenco delle fotocamere verrà indicata l’ID "NoName_A350W"/"NoName_A280W". Dopo averne cambiato il nome nelle impostazioni, l’ID della fotocamera verrà "XXXX_A350W"...
Page 120
Figura 12: Consentire la connessione Wi-Fi su dispositivi iOS Apparirà un messaggio pop-up di sistema (Figura 12). Clicca su “Join” (“Unisci”) per consentire la connessione Wi-Fi. La linea di caratteri “CAM8Z6_E9316A9F2066” è il nome dell’hotspot della fotocamera che consente la connessione al Wi-Fi.
8.6. Navigazione dell’APP L’APP comprende 4 funzioni principali : Camera (Fotocamera), Status (Stato), Settings (Impostazioni) e Gallery (Galleria). Per maggiori dettagli osserva la Tabella 1 e le Figure 14~17. Tabella 1 – Navigazione dell’APP Funzioni Dettagli Riferimento Anteprima, cattura manuale di foto o Camera Figura 14 video.
Page 122
Figura 14: Fotocamera Figura 15: Stato Figura 16: Impostazioni Figura 17: Galleria...
8.7. Note Importanti sulla Connessione dell’APP al Wi-Fi Note Quando il Wi-Fi della fotocamera si sarà connesso, la fotocamera uscirà dalla modalità SORVEGLIANZA (sia rilevazione di movimento che time lapse). Disconnettere il Wi-Fi per permettere alla fotocamera tornare modalità SORVEGLIANZA. SUGGERIMENTO: come riattivare il sensore di movimento della fotocamera? Clicca...
9. IMPOSTAZIONI AVANZATE La fotocamera è programmata con le impostazioni di fabbrica, ma puoi modificare le impostazioni in base alle tue necessità. Una volta che lo schermo della fotocamera è acceso, premi il pulsante MENU per entrare/uscire dal menù. Premi il pulsante UP/DOWN per spostare il cursore, premi il pulsante LEFT/RIGHT per cambiare le impostazioni, e premi il pulsante OK per confermare la modifica effettuata.
Page 125
Scatto 01, 02, 03, 04, Seleziona il numero di foto scattate in Continuo sequenza a ogni attivazione. Seleziona la risoluzione del video (pixel 1296P per inquadratura). Una risoluzione Dimensione 1080P maggiore produce video di migliore Video 720P qualità, ma crea file più pesanti che occupano più...
Page 126
Questa opzione non è valida se la Modalità impostata è “Time Lapse”. Seleziona la sensibilità del sensore PIR. La temperatura influisce sulla sensibilità. L’impostazione High (Alta) è adatta quando l’ambiente è caldo, per quando Alta, Sensibilità vuoi catturare oggetti distanti o per quando Metà, vuoi catturare più...
Page 127
indipendentemente da eventuali rilevazioni del PIR. Ciò è utile quando si stanno osservando animali a sangue freddo come i serpenti oppure processi di fioritura, ecc. Nota: questa opzione non è valida se la Modalità impostata è “Rilevazione di Movimento”. Selezionando qualsiasi CHX per abilitare il Wi-Fi (CHX rappresenta il canale WiFi), è...
Page 128
Seleziona Attivato per assegnare un nome di 4 caratteri, con lettere maiuscole dalla A alla Z e/o cifre da 0 a 9, alla posizione delle Nome della Attivato foto (es. A123 per Parco di Yellowstone). fotoCamera Disabile Ciò aiuta a identificare la località delle foto nel caso più...
scheda SD nel caso sia stata precedentemente usata in altri dispositivi. Attenzione: prima di procedere assicurati di aver effettuato un backup dei file desiderati! Normal Selezionare Sì per ritornare alle Factory Reset Singok impostazioni di fabbrica. Version Definita Mostra la versione della fotocamera. 10.
incluso). Figura 18: Montare la Fotocamera 10.2. TEST DI ANGOLATURA E DISTANZA Per verificare che la fotocamera possa monitorare efficacemente l’area da te scelta, è consigliabile eseguire questo test per controllare l’ampiezza dell’angolo di sensibilità e la distanza di monitoraggio della fotocamera. Per eseguire il test: Accendi la fotocamera (ON);...
del sensore; Durante questi test di sensibilità, la fotocamera acquisisce delle immagini ogni volta che viene rilevato un movimento. Quando apri la fotocamera, lo schermo mostra il numero di volte che il sensore è stato sollecitato ed è possibile rivedere le immagini sullo schermo.
Qualunque movimento rilevato attiverà la cattura di immagini o video, in base alla programmazione del menù. Assicurati di aver letto le descrizioni dei parametri Ritardo del Rilevamento (Detection Delay) e Sensibilità del PIR (PIR Sensibility). (2) Se dal menù imposti la fotocamera in modalità “Time Lapse”, la fotocamera sarà...
12. SPECIFICHE TECNICHE Elementi Descrizione Wi-Fi 2,4GHz 802.11 b/g/n Bluetooth BLE 5.0 Requisiti di Sistema per IOS 9.0 o successivi l’APP Android 7.0 o successivi Modalità Operative Rilevazione di Movimento o Time Lapse Max. Dimensione dei 32MP Pixel Lenti Ottiche F=1.6, FOV=70°, Auto IR-Cut Flash a Infrarossi Schermo LCD...
Intervallo del Time 2 Secondi ~ 24 Ore Lapse Fonte Energetica 8 Batterie AA da 1,5V (Non incluse) Tempo di Stand-by 8 mesi Stand-by Automatico (modalità Sorveglianza) Stand-by Automatico dopo 5 minuti di inattività in modalità ON 8V - Batteria scarica (si spegne) Batteria Scarica 9V - Visione notturna non disponibile a bassa potenza (sta per spegnersi)
14. GARANZIA UN ANNO DI GARANZIA La garanzia per la tua fototrappola A350W/A280W è valida per un anno dalla data di acquisto. Ti garantiamo che la tua fotocamera sarà priva di difetti sia di materiali che di produzione se utilizzata in condizioni normali. Questa garanzia non include...