Page 1
Bluetooth wireless DAB+ speaker V SS-240-MD2-C...
Page 2
Hello English IMPORTANT! HOW TO GET THE MOST OUT OF YOUR SPEAKER To prolong the life of your MD-2 speaker the battery should be fully discharged and recharged Français every few months. Leaving the battery for long periods without use could reduce battery Español efficiency until it no longer holds a charge.
Page 3
Charging We suggest fully charging the radio before its first use. Charging the MD-2 Use the supplied Micro USB cable to charge the radio from compatible mains plug or computer USB port, failing to do so may void warranty. When charging the LED indicator light will show solid red, turning green once fully charged.
Page 4
Controls LCD display 11. Previous/Back Speaker 12. Skip/Next Strap 13. Mode/Display brightness Volume/Mute 14. Telescopic antenna Power On/Off/Standby 15. Reset Alarm clock 16. AUX input port Pre-set radio station 17. Micro SD/TF card slot Information/Menu 18. USB audio input port Microphone 19.
Page 5
Select the alarm setup slot device, open Bluetooth settings and the ‘On’ state. Exit standby mode by station, press the ‘ENTER’ button to select ‘Veho MD-2’. using the skip controls, then press pressing the ‘ON/ OFF’ button when confirm.
Page 6
Specifications Output power 1.5W x 2 ( THD+N=10% f0=1KHZ) the skip track controls, then press ‘ENTER’. Press and hold the ‘PRESET’ S/N ratio ≥70dBA button, find the desired slot, then Distortion % ≤1% press ‘ENTER’ to confirm. View pre-set Frequency response 100Hz~18KHz stations by pressing the ‘PRESET’...
Page 7
Support compatible, le non-respect de cette consigne pourrait annuler la garantie. In the event, you need to contact Veho for support or troubleshooting for your Veho MD-2 wireless DAB+ speaker, please contact us via our chat box on our website at:...
Page 8
Mise en charge Nous vous suggérons de charger complètement la radio avant Charger le MD-2 sa première utilisation. Utilisez le câble Micro USB fourni pour charger la radio à partir d’une prise secteur compatible ou d’un port USB d’ordinateur, faute de quoi la garantie peut être annulée.
Page 9
Les contrôles Écran LCD 12. Passer/Suivant Haut-parleur 13. Mode/Luminosité d’affichage Sangle 14. Antenne télescopique Volume/Muet 15. Réinitialiser Marche/Arrêt/Veille 16. Port d’entrée AUX Réveil 17. Emplacement pour carte Station de radio préréglée Micro SD/TF Informations/Menu 18. Port d’entrée audio USB Microphone 19.
Page 10
Bluetooth, ouvrez les paramètres Bluetooth et sélectionnez activer/désactiver le son. Paramètres d’heure/date Mode FM «Veho MD-2». La radio réglera automatiquement Entrez en mode FM en appuyant sur Alarme la date et l’heure à partir de votre le bouton mode jusqu’à ce que « FM Pour régler une alarme, appuyez sur...
Page 11
Caractéristiques bouton «PRESET» et en utilisant les Puissance de sortie 1.5W x 2 (THD+N=10% f0=1KHZ) Utilisez à nouveau les boutons de saut de piste pour sélectionner vos heures commandes de saut de piste pour Rapport S/B 70dBA d’alarme et appuyez sur «ENTER» parcourir les sélections, appuyez sur Distorsion % pour confirmer les paramètres.
Page 12
Support contrario, podría invalidar la garantía. Dans le cas où vous auriez besoin de contacter Veho pour obtenir une assistance ou un dépannage pour votre haut-parleur DAB + sans fil Veho MD-2, veuillez nous contacter via notre boîte de discussion sur notre site Web à:...
Page 13
Cargando Cargar el MD-2 Sugerimos cargar completamente la radio antes de su primer uso. Utilice el cable Micro USB suministrado para cargar la radio desde un enchufe de red compatible o un puerto USB de computadora; de lo contrario, puede anular la garantía.
Page 14
Controls Pantalla LCD 11. Anterior/Atrás Ponente 12. Saltar/Siguiente Correa 13. Modo/Brillo de pantalla Volumen/Silencio 14. Antena telescópica Encendido/Apagado/En espera 15. Restablecer Despertador 16. Puerto de entrada AUX Estación de radio preestablecida 17. Ranura para tarjeta Micro SD/TF Información/Menú 18. Puerto de entrada de audio USB Micrófono 19.
Page 15
Bluetooth y Alarma de espera presionando el botón “ON / radio, presione el botón “ENTER” para seleccione “Veho MD-2”. Para configurar una alarma, presione OFF” cuando la radio esté en el estado confirmar. el botón “CLOCK”. Seleccione la Modo USB de “Standby”.
Page 16
Especificaciones Ajustar la configuración Potencia de salida 1.5W x 2 (THD + N = 10% f0 = 1KHZ) en modo de espera para que suene la alarma. Utilice el botón “SNOOZE” Mantenga presionado el botón Relación S / N ≥70dBA “INFO”...
Page 17
Apoyo contrario si potrebbe invalidare la garanzia. En el caso, debe ponerse en contacto con Veho para obtener asistencia o solución de problemas para su altavoz DAB + inalámbrico Veho MD-2, póngase en contacto con nosotros a través de nuestro cuadro de chat en nuestro sitio web en: veho-world.com...
Page 18
Ricarica Ricarica dell’MD-2 Si consiglia di caricare completamente la radio prima del primo utilizzo. Utilizzare il cavo Micro USB in dotazione per caricare la radio da una presa di rete compatibile o dalla porta USB del computer, in caso contrario si potrebbe invalidare la garanzia.
Page 19
Controlli Display LCD 11. Precedente/Indietro Altoparlante 12. Salta/Avanti Cinturino 13. Modalità/Luminosità display Volume/Disattiva audio 14. Antenna telescopica Accensione/Spegnimento/Standby 15. Ripristina Sveglia 16. Porta di ingresso AUX Stazione radio preimpostata 17. Slot per schede Micro SD/TF Informazioni/Menu 18. Porta di ingresso audio USB Microfono 19.
Page 20
Sul tuo dispositivo compatibile OFF” quando la radio è in stato “INVIO” per confermare. rotella per attivare/disattivare l’audio. con Bluetooth, apri le impostazioni “Standby”. Bluetooth e seleziona “Veho MD-2”. Modalità FM Allarme Accedere alla modalità FM premendo Impostazioni ora/data Modalità USB Per impostare una sveglia, premere il pulsante della modalità...
Page 21
Specifiche per confermare. Visualizza le stazioni Potenza di uscita 1,5W x 2 (THD+N=10% f0=1KHZ) per selezionare gli orari della sveglia e premere “INVIO” per confermare le preimpostate premendo il pulsante Rapporto segnale/rumore ≥70dBA impostazioni. L’MD-2 deve essere in “PRESET” e utilizzando i controlli di Distorsione % ≤1% modalità...
Page 22
Supporto kompatiblen Stromquelle auf. Andernfalls kann die Garantie ungültig werden. Nel caso in cui sia necessario contattare Veho per assistenza o risoluzione dei problemi per l’altoparlante DAB + wireless Veho MD-2, contattaci tramite la nostra casella di chat sul nostro sito Web all’indirizzo:...
Page 23
Aufladen Wir empfehlen, das Radio vor dem ersten Gebrauch Aufladen des MD-2 vollständig aufzuladen. Verwenden Sie das mitgelieferte Micro-USB-Kabel, um das Radio über einen kompatiblen Netzstecker oder Computer-USB-Anschluss aufzuladen. Andernfalls kann die Garantie erlöschen. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED-Kontrollleuchte durchgehend rot und wird grün, sobald sie vollständig aufgeladen ist.
Page 25
Bluetooth-Einstellungen und wählen Sie um die Lautstärke zu verringern. UKW-Modus automatisch über Ihr lokales DAB-Signal Rufen Sie den FM-Modus auf, indem „Veho MD-2“. Drücken Sie das Rad nach unten, um die ein. Sie die Modustaste drücken, bis „FM“ Stummschaltung zu aktivieren bzw. die...
Page 26
Spezifikationen und drücken Sie dann ‘ENTER’. Halten Ausgangsleistung 1,5 W x 2 (THD+N=10% f0=1KHZ) Alarm Um einen Alarm einzustellen, drücken Sie die Taste „PRESET“ gedrückt, S/N-Verhältnis ≥70dBA Sie die Taste „CLOCK“. Wählen Sie suchen Sie den gewünschten Slot und Verzerrung % ≤1% den Alarm-Setup-Slot mit den Skip- drücken Sie dann zur Bestätigung auf...
Page 27
Unterstützung kan garantien bortfalde. Falls Sie sich an Veho wenden müssen, um Unterstützung oder Fehlerbehebung für Ihren drahtlosen Veho MD-2 DAB + -Lautsprecher zu erhalten, kontaktieren Sie uns bitte über unser Chat-Feld auf unserer Website unter:...
Page 28
Oplader Vi foreslår, at radioen oplades helt, før den bruges første Opladning af MD-2 gang. Brug det medfølgende Micro USB-kabel til at oplade radioen fra et kompatibelt netstik eller computerens USB-port, hvis du ikke gør det, kan garantien bortfalde. Når du oplader LED-indikatoren, lyser den rødt rødt og bliver grøn, når den er fuldt opladet.
Page 30
åbne for at slå lyden fra / fra. når radioen er i ‘Standby’ tilstand. ‘ENTER’ for at bekræfte. Bluetooth-indstillinger og vælge ‘Veho Alarm MD-2’. Indstillinger for tid / dato FM-tilstand For at indstille en alarm skal du Radioen indstiller automatisk dato og Gå...
Page 31
Specifikationer dine alarmtider, og tryk på ‘ENTER’ for Udgangseffekt 1,5 W x 2 (THD + N = 10% f0 = 1 KHZ) Justering af indstillinger at bekræfte indstillinger. MD-2 skal Tryk på og hold knappen “INFO” nede i S / N-forhold ≥70dBA være i standbytilstand for at alarmen ca.
Page 32
Support compatível; caso contrário, a garantia pode ser invalidada. I tilfælde af at du er nødt til at kontakte Veho for support eller fejlfinding til din Veho MD-2 trådløse DAB + højttaler, bedes du kontakte os via vores chatboks på vores hjemmeside på:...
Page 33
Carregando Sugerimos carregar totalmente o rádio antes de seu primeiro Carregando o MD-2 uso. Use o cabo Micro USB fornecido para carregar o rádio a partir de um plugue de alimentação compatível ou porta USB do computador. Caso contrário, a garantia pode ser anulada.
Page 34
Controles Display LCD 11. Anterior/Voltar Palestrante 12. Pular/Avançar Correia 13. Modo/brilho da tela Volume/Mudo 14. Antena telescópica Ligar/Desligar/Espera 15. Reiniciar Despertador 16. Porta de entrada AUX Estação de rádio predefinida 17. Slot para cartão Micro SD/TF Informações/Menu 18. Porta de entrada de áudio USB Microfone 19.
Page 35
DAB local. as configurações de Bluetooth e volume. Pressione a roda para ativar / Modo FM selecione ‘Veho MD-2’. desativar o som. Entre no modo FM pressionando o Para alterar manualmente as botão de modo até que ‘FM’ seja...
Page 36
Especificações de pular faixa e pressione ‘ENTER’. Potência de saída 1,5W x 2 (THD + N = 10% f0 = 1KHZ) Alarme Para definir um alarme, pressione Pressione e segure o botão ‘PRESET’, Relação S / N ≥70dBA o botão ‘CLOCK’. Selecione o encontre o slot desejado e pressione Distorção % ≤1%...
Page 37
终使用随附的电缆和兼容的电源为扬声器充电,否则可能会使保修失效。 Apoio Nesse caso, você precisa entrar em contato com a Veho para obter suporte ou solução de problemas para seu alto-falante Veho MD-2 sem fio DAB +, entre em contato conosco por meio de nossa caixa de bate-papo em nosso site:...
Page 38
中文 收费 给 MD-2 充电 我们建议在第一次使用前为收音机充满电。 使用随附的 Micro USB 电缆从兼容的电源插头或计算机 USB 端口为收音机充电, 否则可能会使保修失效。 充电时 LED 指示灯将呈红色常亮,充满后变为绿色。...
Page 46
日本人 仕様 を押します。「プリセット」ボタンを 出力電力 1.5W x 2(THD + N = 10%f0 = 1KHZ) 押したまま、目的のスロットを見つけ S/N比 ≥70dBA てから、「ENTER」を押して確認しま ねじれ % ≤1% す。「PRESET」ボタンを押し、スキッ 周波数応答 100Hz〜18KHz プトラックコントロールを使用して選 択を参照し、「ENTER」を押して確認 音声入力モード DAB / FM / Bluetooth / AUX することにより、プリセットステーシ 運転者 Φ52mm(4Ω3W)* 2 ョンを表示します。 最大入力電力 ≤3W 設定の調整...
Page 47
Other Veho products サポート STIX True Wireless Earphones / Available in Pebble PZ10 Pro 10,000mAh Black, White, Marine Blue Power Bank / VPP-013-PZ10-B VehoMD-2ワイヤレスDAB +スピーカーのサポートまたはトラブルシューティング についてVehoに連絡する必要がある場合は、次のWebサイトのチャットボックス からお問い合わせください。 veho-world.com Cave Smart Home Starter Kit / VHS-001-SK...
Page 48
EC Declaration of Conformity Hereby, Veho UK LTD declares that the radio equipment type (VSS-240-MD2-C) is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU Declaration of Conformity is available at https://veho-world.com/compliance/ Frequency band(s) - 2.4-2.48GHz Maximum radio-frequency power -...