Sonics AUTOTUNE Série Guide D'utilisation

Sonificateur haute intenité

Publicité

Liens rapides

Cliquetez Pour Sommaire Des Guides Francais
SONIFICATEUR HAUTE INTENITÉ
SÉRIE AUTOTUNE
Piloté par microprocesseur
Modéle 500 watts
Modéle 750 watts
Références 75042 et 75043
GUIDE D'UTILISATION
Rev. 01 6/28/02

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Sonics AUTOTUNE Série

  • Page 1 Cliquetez Pour Sommaire Des Guides Francais SONIFICATEUR HAUTE INTENITÉ SÉRIE AUTOTUNE Piloté par microprocesseur Modéle 500 watts Modéle 750 watts Références 75042 et 75043 GUIDE D’UTILISATION Rev. 01 6/28/02...
  • Page 2: Table Des Matières

    SOMMAIRE CHAPITRE I – INSTALLATION Inspection Alimentation électrique Installation du sonificateur CHAPITRE II – FONCTIONNEMENT Principe de la désintégration ultrasonique Fonction des touches, commandes, indicateurs et connecteurs Préparation avant utilisation Utilisation du sonificateur CHAPITRE III – MAINTENANCE Conditions de surcharge Etalonnage de la sonde de température Retour de l’appareil CHAPITRE IV - CONSEILS ET TECHNIQUES D’UTILISATION...
  • Page 3: Mesures De Securite Importantes

    MESURES DE SECURITE IMPORTANTES LIRE ATENTIVEMENT AVANT D’INSTALLER OU D’UTILISER CET APPAREIL Ce sonificateur a été conçu pour assurer un maximum de sécurité à l’utilisateur. Cependant, aucune conception ne peut assurer une protection totale en cas de mauvaise utilisation qui peut entraîner des blessures corporelles et/ou des dommages matériels. Pour la protection de l’utilisateur et de l’appareil, respecter les avertissiments suivants à...
  • Page 4 LIQUIDES A FAIBLE TENSION DE SURFACE • SOLVANT ORGANIQUES Toutes les sondes, y compris celles avec embout de Rechange, sont ajestées pour résonner à une cetaine fréquence. Si l’embout de Rechange est retirée ou isolée du reste de la sonde, l’élément ne résonnera plus à cette fréquence, et le sonificateur sera défaillante.
  • Page 5: Chapitre I - Installation

    CHAPITRE I – INSTALLATION INSPECTION Avant d’installer le sonificateur, inspecter visuellement le colis et relever toute trace de dommage qui aurait pu survenir pendant le transport. Avant de jeter l’emballage, vérifier soigneusement qu’il ne contient pas de petites pièces. En cas de dommage, contacter le transporteur dans les 48 heures à compter de la date de livraison.
  • Page 6: Chapitre Ii - Fonctionnement

    CHAPITRE II – FONCTIONNEMENT PRINCIPE DE DESINTEGRATION ULTRASONIQUE Le générateur ultrasonique convertit la tension du secteur 50/60 Hz en énergie électrique de haute fréquence. Cette énergie électrique de haute frequence est transmise à un transducteur piézo-électrique dans le convertisseur, où elle est changée en vibrations mécaniques.
  • Page 7: Fonction Des Touches, Commandes, Indicteurs Et Connecteurs Panneau Frontal

    FONCTION DES TOUCHES, COMMANDES, INDICTEURS ET CONNECTEURS PANNEAU FRONTAL Affiche les messages et paramétres de contrôle suivants : • amplitude sélectionnée • puissance de sortie délivrée à la sonde en watts, en joule, et en pourcentage de la puissance totale Ecran LCD •...
  • Page 8 SUB CONNECTEUR D 9 BROCHES Broche Nº Description Protection contre surcharge externe. Restauration de surcharge externe. Non connectée. Permet une connexion à un compteur de fréquences. Permet une connexion à un contrôleur de puissance exerne (5 mV = 1 watt). Terre.
  • Page 9: Préparation Avant Utilisation

    PREPARATION AVANT UTILISATION ATTENTION Si le sonificateur a été laissé dans un environnement trés froid ou trés chaud pendant une période prolongée, ne pas le faire fonctionner avant qu’il ait atteint la température de la pièce. S’assurer que le commutateur d’alimentation ON/OFF (marche/arrêt) est réglé sur OFF (arrêt).
  • Page 10 REMARQUE S’il devient nécessaire de retirer une sonde, utiliser les clés à ergots fournies. Si la sonde est fixée sur le convertisseur depuis longtemps, il peut être nécessaire d’utiliser un étau. S’assurer que l’étau est équipé de mâchoires tendres ou d’un autre système pour éviter les raures. Fixer la partie de la sonde présentant le plus grand diamètre dans les mâchoire de l’étau.
  • Page 11: Utilisation Du Sonificateur

    UTILISATION DU SONIFICATEUR Un régulateur de vitesse sur une automoble peut, dans une certaine mesure, être comparé à un sonificateur. Ce dispositif est conçu pour maintenir le véhicule à une vitesse constante. Lorsque le terrain change, les nécessités de puissance changent également.
  • Page 12 ATTENTION • Ne pas faire fonctionner le générateur sans l’avoir branché sur le convertisseur. • Ne jamais laisser de liquide couler dans le convertisseur. Ne pas utiliser la chambre Cup-Horn sans protection contre le liquid. • Ne jamais laisser une microsonde ou un prolongateur vibrer à l’air libre pendant plus de 10 seconds.
  • Page 13 Régler le commutateur d’alimentation ON/OFF (marche/arrêt) sur ON (marche). Le commutateur s’allume et l’écran LCD affiche la puissance nominale du sonificateur, les message d’avertissement et les paramètres de contrôle suivants. TIME __:__:__ TEMP __ __°C PULSE__:__:__ AMPL __ __% REMARQUE Si le maessage “OVERLOAD”...
  • Page 14 REMARQUE Si l’utilisateur appuie sur la touche START et qu’aucune limite de temps n’a été réglée, le traitement continuera jusqu’a ce que la touche STOP soît actionnée. Si l’utilisateur appuie sur la touche START et que la limite de temps a été réglée, le traitement continuera jusqu’a expiration du temps réglé, ou si la touche STOP...
  • Page 15 A l’aide des touches numériques, régler le temps de traitement sur la valeur désirée : Time Setting par exemple : Hrs: 5 Min: 30 Sec: 25 Appuyer sur la touche ENTER/REVIEW L’écran LCD affiche : TIME 5:30:25 TEMP __ __°C PULSE__:__:__ AMPL 40 % PULSEUR...
  • Page 16 Appuyer sur la touche ENTER/REVIEW. L’écran LCD affiche : TIME 5:30:25 TEMP __ __°C PULSE 2.5 : 1.0 AMPL 40 % TEMPERATURE : la fonction du control de température empêhe la surchauffe de l’échantillon en contrôlant en permanence la température de l’échantillon, et en arrêtant les ultrasons lorque la température atteint une valeur de consigne préréglée.
  • Page 17 VISUALISER : la fonction REVIEW (visualiser) mer à la disposition de l’utilisateur une “fenêtre” ouvant sur le processus en affichant différents paramètres de fonctionnement sans interrompre le processus. Appuyer plusieurs fois sur la touche ENTER/REVIEW pendant le taitement pour afficher à la suite les informations suivantes. Amplitude choisie : par exemple : Amplitude Control 40% (contrôle d’amplitude 40%) Température réglée et mesurée :...
  • Page 18 A l’aide des touches numériques, régler la limite supérieure de température (consigne). L’écran LCD affiche : TIME 5:30:25 TEMP 35° C # __ PULSE On 2.5 Off 1.0 Appuyer sur la touche ENTER/REVIEW pour enregistrer les paramétres de contrôle sous le numéro d’identification (ID) attribué.
  • Page 19: Important

    REMARQUE Pour visualiser toutes les informations ayant été enregistrées, appuyer consécutivement sur toutes les touches numériques. Aller Au Début du Document IMPORTANT Il est essentiel d’apporter un soin particulier à la sonde pour assurir un fonctionnement fiable. Une cavitation intense entraînera après une période prolongée une érosion de la pointe, et provoquera une baisse de puissance sans que cela soit visible sur l’indicateur de puissance.
  • Page 20: Chapitre Iii - Maintenance

    CHAPITRE III – MAINTENANCE CONDITIONS DE SURCHARGE Le fusible et la protection anti-surcharge protègent le sonificateur contre une mauvaise utilisation, ou ou mauvais fonctionnement. Si un fusible saute, ou si le circuit de surcharge électronique s’active, procéder de la façon suivante : S’assurer que la sonde l’embout de rechange ou la microsonde sont correctement fixées.
  • Page 21: Retour De L'appareil

    Tout en maintenant enfoncée la touche TEMP, mettre le commutateur d’alimentation ON/OFF sur ON (marche). Le commutateur s’allume et l’écran LCD affiche le message suivant : TEMPERATURE PROBE CALIBRATION (Etalonnage de la sonde de tempéature. Placer la sonde de température dans un bain PLACE TEMPERATURE PROBE INTO d’eau et de glace).
  • Page 22: Alimentation Electrique

    IMPORTANT JE CERTIFIE QUE LE(S) SONIFICATEUR(S) ET/OU LES ACCESSOIRES RETOURNES POUR REPARATION SONT EXEMPTS DE MATIERES RADIOACTIVES OU SUSCEPTIBLES DE PRESENTER UN DANGER BIOLOGIQUE, ET QU’ILS PEUVENT ETRE MANIPULES EN TOUTE SECURITE. NE RETOURNER AUCUN APPAREIL SI CETTE CERTIFICATION NE PEUT PAS ETRE APPORTEE.
  • Page 23: Chapitre Iv Conseils Et Techniques D'utilisation

    CHAPITRE IV CONSEILS ET TECHNIQUES D’UTILISATION DESINTEGRATION DES CELLULES Les organismes unicellulaires (micro-oranismes) sont constitués d’une paroi cellulaire externe semi-perméable, solide et rigide entourant la membrane protoplasmique (cytoplasmique) et le cytoplasme. Le cytoplasme est constitué d’acides nucléiques, de protéines, de glucides, de lipides, d’enzymes, d’ions inorganiques, de vitamines, de pigments, d’inclusions et d’environ 80% d’eau.
  • Page 24 Pour le traitement de cellules difficiles, un prétraitement par une enzyme comme le lysozyme ou la hyaluronidase peut être bénéfique. La glycosidase est efficace sur la levure, la lysostaphine sur les Staphylocoques, la collagénase sur la peau et le cartilage, et la trypsine hyaluronidase avec des tissues de foie et de reins.
  • Page 25 Le contact de la sonde avec le récipient diminue la puissance délivrée, et entraîne la migration de toutes petites particules de verre dans le liquide. Même si ces particules de verre n’affectent pas la composition chimique de l’échantillon, elles formeront une fine couche grise lors de la centrifugation.

Ce manuel est également adapté pour:

Autotune 500 wattsAutotune 750 watts

Table des Matières