Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 37

Liens rapides

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Hotpoint Ariston FDD 10761

  • Page 1: Table Des Matières

    Cleaning the pump Checking the water inlet hose Precautions and tips, 5 General safety Disposal FDD 10761 Opening the porthole door manually Description of the washer-dryer, 6-7 Control panel Display How to run a wash cycle or a drying cycle, 8...
  • Page 2: Installation

    Installation ! This instruction manual should be kept in a Levelling the machine correctly will provide safe place for future reference. If the washer- it with stability, help to avoid vibrations and dryer is sold, transferred or moved, make sure excessive noise and prevent it from shifting that the instruction manual remains with the while it is operating.
  • Page 3: The First Wash Cycle

    (see “Cleaning the washer-dryer”). Technical data alternatively, placed Model FDD 10761 it over the edge of a basin, sink or tub, fa- width 59.5 cm stening the duct sup- Dimensions...
  • Page 4: Gr Care And Maintenance

    Care and maintenance Cutting off the water and electri- Caring for the door and drum of city supplies your appliance • Turn off the water tap after every wash cycle. • Always leave the porthole door ajar in order This will limit wear on the hydraulic system to prevent unpleasant odours from forming.
  • Page 5: Precautions And Tips

    Precautions and tips • ! This washer-dryer was designed and constructed in Make sure that the water tap is turned on during accordance with international safety regulations. The fol- the drying cycles. • Children of less than 3 years should be kept lowing information is provided for safety reasons and must away from the appliance unless continuou- therefore be read carefully.
  • Page 6: Description Of The Washer-Dryer

    Description of the washer-dryer Control panel CLEANING DRYING ON/OFF ACTION button button button DISPLAY START/PAUSE MEMORY button with WASH indicator light button FUNCTION CYCLE Detergent dispenser drawer buttons SELECTOR buttons DELAY TEMPERATURE TIMER button ANTI button ALLERGY CHILD LOCK RINSE button button Detergent dispenser drawer: used to dispense deter-...
  • Page 7: Display

    Display The display is useful when programming the machine and provides a great deal of information. The upper two strings A and B are used to display the selected wash cycle or the type of drying selected, the current wash cycle phase (the selected dryness level or drying time) and all the indications relating to the progress status of the cycle.
  • Page 8: How To Run A Wash Cycle Or A Drying Cycle

    How to run a wash cycle or a drying cycle 1. SWITCH THE MACHINE ON. Press the On/Off button Select the wash programme: the cycle will be automatically ; the text POWER ON will appear on the display and the set to “Normal”...
  • Page 9: Wash Cycles And Functions

    Wash cycles and functions Table of wash cycles Detergents Max. Max. Max. Cycle Description of the wash cycle temp. speed Drying load duration (°C) (rpm) (kg) CLEAN Plus 1 Anti Stain 40° 1600    (1st press of the button) 1 Anti Stain Quick 40°...
  • Page 10: Detergents And Laundry

    Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Anti Stain Quick: this programme is ideal for washing the most difficult daily stains in 1 hour. It is ideal for mixed Good washing results also depend on the correct dose of fabrics and coloured garments, caring for your clothes as detergent: adding too much detergent will not necessarily it washes.
  • Page 11: Troubleshooting

    Troubleshooting Your washer-dryer could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre (see “Assistance”), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: Possible causes / Solutions: The washer-dryer does not switch on. •...
  • Page 12: Service

    Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone (see “Troubleshooting”); • Restart the programme to check whether the problem has been solved; • If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provided on the guarantee certificate.
  • Page 13 Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la lavasciuga Pulire il cassetto dei detersivi Curare oblò e cestello Pulire la pompa Controllare il tubo di alimentazione dell’acqua FDD 10761 Precauzioni e consigli, 17 Sicurezza generale Smaltimento Apertura manuale della porta oblò Descrizione della lavasciuga, 18-19...
  • Page 14: Installazione

    Installazione ! È importante conservare questo libretto per mento dà stabilità alla macchina ed evita poterlo consultare in ogni momento. In caso di vibrazioni, rumori e spostamenti durante il vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi funzionamento. In caso di moquette o di un che resti insieme alla lavasciuga per informare tappeto, regolare i piedini in modo da conser- il nuovo proprietario sul funzionamento e sui...
  • Page 15: Primo Ciclo Di Lavaggio

    65 e 100 cheria impostando il programma “Auto Pulizia” cm da terra; (vedi “Pulire la lavasciuga”). Dati tecnici Modello FDD 10761 oppure appoggiarlo larghezza cm 59,5 al bordo di un lavan- Dimensioni altezza cm 85 dino o di una vasca, profondità...
  • Page 16: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Pulire la pompa • Chiudere il rubinetto dell’acqua dopo ogni La macchina è dotata di una pompa auto- lavaggio. Si limita così l’usura dell’impianto pulente che non ha bisogno di manutenzio- idraulico della lavasciuga e si elimina il pericolo ne.
  • Page 17: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli • Non asciugare gommapiuma o elastomeri ! La lavasciuga è stata progettata e costruita in conformità analoghi. alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette • Assicurati che durante le fasi di asciugatura il attentamente.
  • Page 18: Descrizione Della Lavasciuga

    Descrizione della lavasciuga Pannello di controllo ON/OFF Tasto Tasto Tasto TIPO DI ASCIUGATURA LAVAGGIO DISPLAY Tasto Tasti Tasto con spia MEMO SELETTORE START/PAUSE Tasti PROGRAMMI FUNZIONE Cassetto dei detersivi Tasto Tasto TIPO DI TEMPERATURA RISCIACQUO Tasto BLOCCI Tasto TASTI PARTENZA PROGRAMMATA Cassetto dei detersivi: per caricare detersivi e additivi Tasto BLOCCO TASTI...
  • Page 19: Display

    Display Il display è utile per programmare la macchina e fornisce molteplici informazioni. Nelle due stringhe superiori A e B vengono visualizzati il programma di lavaggio o il tipo di asciugatura selezionata, la fase di lavaggio in corso (il livello di asciugatura o il tempo di asciugatura selezionato) e tutte le indicazioni relative allo stato d’avan- zamento del programma.
  • Page 20: Come Effettuare Un Ciclo Di Lavaggio E/O

    Come effettuare un ciclo di lavaggio e/o asciugatura desiderata. Selezionare il programma di lavaggio, il ciclo 1. ACCENDERE LA MACCHINA. Premere il tasto , sul viene impostato automaticamente sul livello “Normale”, display comparirà la scritta “ACCENSIONE IN CORSO”; la ottimizzato per capi mediamente sporchi, (impostazione non spia START/PAUSE lampeggia lentamente di colore verde.
  • Page 21: Programmi E Funzioni

    Programmi e funzioni Tabella dei programmi Detersivi Velocità Temp. max. Descrizione del Programma max. (giri al (°C) minuto) CLEAN Plus 40° 1600 Antimacchia (1° pressione del tasto)    Antimacchia Rapido (2° pressione del tasto) 40° 1200   ...
  • Page 22: Detersivi E Biancheria

    Detersivi e biancheria Cassetto dei detersivi del candore a causa del possibile pulviscolo presente nell’aria. Si possono impostare solo le asciugature Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto a livelli. Si consiglia l’utilizzo del livello di asciugatura dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più “...
  • Page 23: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Può accadere che la lavasciuga non funzioni. Prima di telefonare all’Assistenza (vedi “Assistenza”), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: La lavasciuga • La spina non è inserita nella presa della corrente, o non abbastanza non si accende.
  • Page 24: Assistenza

    Assistenza Prima di contattare l’Assistenza: • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi “Anomalie e rimedi”); • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente è stato ovviato; • In caso negativo, contattare il Numero Unico 199.199.199*. Non ricorrere mai a tecnici non autorizzati. Comunicare: •...
  • Page 25 Su ve elektrik kesilmesi Çamaşır makinesin temizlenmesi Deterjan haznesinin temizlenmesi Kapak ve hazne bakımı Pompanın temizlenmesi Su besleme hortumunun kontrol edilmesi Önlemler ve öneriler, 29 FDD 10761 Genel güvenlik uyarıları Atıkların tasfiye edilmesi Cam kapağın açılması Çamaşır makinesinin tanımı, 30-31 Kontrol paneli Ekran Bir yıkama veya kurutma işlemi nasıl...
  • Page 26: Montaj

    Montaj ! Bu kitapçığı gerektiği her an danışabilmeniz Sağlıklı bir dengeleme, çamaşır makinesine için özenle saklayınız. Çamaşır makinesi- sağlam bir duruş kazandıracağı gibi, çalışması nin satılması, devri veya nakli durumlarında esnasındaki sarsıntı, gürültü ve hareketli- da, yeni sahibinin faydalanabilmesi için bu likleri de önleyecektir.
  • Page 27: İlk Yıkama

    “Kendi kendini temizleme” Programi kullana- duvar tahliyesine rak çamasir olmadan deterjanla bir yikama bağlayın; yapin (“Çamaşır makinesinin temizlenmesi” bakınız). Teknik bilgiler Model FDD 10761 Buna alternatif genişlik 59,5 cm olarak, makine Ölçüler yükseklik 85 cm ile birlikte verilen derinlik 60,5 cm pis su borusunu musluğa (şekle...
  • Page 28: Bakım Ve Özen

    Bakım ve özen Su ve elektrik kesilmesi Pompanın temizlenmesi • Su musluğunu her yıkamadan sonra Çamaşır makinesinin pompası kendini te- kapatınız. Böylece çamaşır makinesinin su mizleyen bir özelliğe sahip olup, ayrıca tesisatının eskimesi engellenir, su kaçağı temizlik gerektirmez. Ancak, bazı küçük tehlikesi ortadan kalkar.
  • Page 29: Önlemler Ve Öneriler

    Önlemler ve öneriler • 3 yaşından küçük çocuklar sürekli gözetim Çamaşır makinesi uluslararası güvenlik standartlarına altından olmadıkları sürece cihazdan uzak uygun olarak projelendirilmiş ve üretilmiştir. Bu uyarılar tutulmalıdır. güvenlik amaçlı olup dikkatlice okunmalıdır. • Çakmak, kibrit gibi her türlü cismi ceplerden Genel güvenlik uyarıları...
  • Page 30: Çamaşır Makinesinin Tanımı

    Çamaşır makinesinin tanımı Kontrol paneli TEMİZLEME KURUTMA ON/OFF ŞEKLİ tuşu tuşu tuşu Ekran START/PAUSE PROGRAM HAFIZA FONKSİYON SEÇIM uyarı lambalı tuşu tuşu tuşları tuşları Deterjan Bölmesi DURULAMA SİCAKLİK AYARİ ŞEKLİ tuşu tuşu GECIKMELI TUŞLAR BAŞLAMA KILITLI tuşu tuşu Deterjan Bölmesi: ve diğer katkıları koyunuz (“Deterjan- TUŞLAR KILITLI tuşu : kontrol paneli etkin haline lar bölümüne”...
  • Page 31: Ekran

    Ekran Makineyi programlamak için yararlı bir gereç olmasının yanı sıra ekranda değişik bilgiler verilmektedir. A ve B olmak üzere üst iki sırada, yıkama programı veya seçilen kurutma tipi, gerçekleşmekte olan yıkama fazı (kurutma seviyesi veya seçilen kurutma süresi) ve programın ilerleme durumuna ilişkin tüm bilgiler görüntülenir C satırında programın bitmesine ne kadar süre kaldığı...
  • Page 32 Bir yıkama devri nasıl yapılır seviyede otomatik olarak ayarlanır, (otomatik olarak 1. MAKINENIN ÇALIŞTIRILMASI. tuşuna bastıktan sonra “NARİN” seviyede ayarlanan “Yünlüler” için geçerli ekranda AÇMA yazısı görüntülenecek ve START/PAUSE olmayan ayar). uyarı lambası yeşil renkte yanıp sönmeye başlayacaktır. Çok kirli çamaşırlar için cihaz “SÜPER YIKAMA” 2.
  • Page 33: Programlar Ve Işlevler

    Programlar ve işlevler Program tablosu Deterjan ve katkı maddeleri Maks. Isı Maks Hız Program açıklaması derecesi (Dakikada (°C) devir) CLEAN Plus 40° 1600 LEKE ÇIKARMA (tuşa 1 kez basınız)    HIZLI LEKE ÇIKARMA (tuşa 2 kez basınız) 40° 1200 ...
  • Page 34: Deterjan Haznesi

    Deterjanlar ve çamaşır Deterjan haznesi ve havada mevcut olan olası toz nedeniyle beyazlığın kaybını önleyen avantajlar ile açık alandaki gibi otomatik Yıkamanın iyi sonuç vermesi doğru dozda deterjan olarak bir kurutma işlemi gerçekleştirilir. Sadece seviyeli kullanılmasına da bağlıdır: aşırı deterjan kullanmak suretiyle kurutmalar ayarlanabilir.
  • Page 35: Arızalar Ve Onarımlar

    Arızalar ve onarımlar Çamaşır makinesi çalışmıyor olabilir. Teknik Servise başvurmadan önce (Teknik Servis bölümüne bakınız) aşağıdaki liste yardımıyla kolay çözülebilecek bir problem olup olmadığını kontrol ediniz. Arızalar: Olası nedenler / Çözümler: Çamaşır makinesi çalışmıyor. • Fiş prize takılı değil veya tam temas etmiyor. •...
  • Page 36: Teknik Servis

    Teknik Servis Servise başvurmadan önce: • Servise başvurmadan çözülebilecek bir ariza olup olmadığını kontrol ediniz (“Arızalar ve onarımlar” bölümüne bakınız); • Programı tekrar başlatarak, sorunun çözülüp çözülmediğini görünüz; • Aksi takdirde, garanti belgesinde belirtilen telefon numaralarından teknik servisi arayınız. Kesinlikle, yetkili olmayan tamircilere müracaat etmeyiniz. Şunları...
  • Page 37 Nettoyage du lavante-séchante Nettoyage du tiroir à produits lessiviels. Entretien du hublot et du tambour Nettoyage de la pompe Contrôle du tuyau d’arrivée de l’eau FDD 10761 Précautions et conseils, 41 Sécurité générale Mise au rebut Ouverture manuelle de la porte hublot Description du lavante-séchante, 42-43...
  • Page 38: Installation

    Installation ! Conserver ce mode d’emploi pour pouvoir Une bonne mise à niveau garantit la stabilité le consulter à tout moment. En cas de vente, de l’appareil et évite qu’il y ait des vibrations, de cession ou de déménagement, veiller à ce du bruit et des déplacements en cours de qu’il suive toujours le lavante-séchante pour optionnement.
  • Page 39: Premier Cycle De Lavage

    65 et 100 lavante-séchante”). cm ; Caractéristiques techniques ou bien l’accrocher à un évier ou à une Modèle FDD 10761 baignoire, dans ce largeur 59,5 cm cas, fixer le support Dimensions hauteur 85 m en plastique fourni profondeur 60,5 cm avec l’appareil au...
  • Page 40: Entretien Et Soin

    Entretien et soin Coupure de l’arrivée d’eau et du Nettoyage de la pompe courant Le lavante-séchante est équipé d’une pompe autonettoyante qui n’exige aucune opération • Fermer le robinet de l’eau après chaque d’entretien. Il peut toutefois arriver que de lavage.
  • Page 41: Précautions Et Conseils

    Précautions et conseils • Vérifiez qu’au cours du séchage, le robinet de l’eau soit Ce lavante-séchante a été conçu et fabriqué conformé- ment aux normes internationales de sécurité. Ces consi- bien ouvert. gnes sont fournies pour des raisons de sécurité, il faut les les enfants de moins de 3 ans doivent être •...
  • Page 42: Description Du Lavante-Séchante

    Description du lavante-séchante Bandeau de commandes Touche Touche Touche INTENSITE ON/OFF SÉCAHGE DE LAVAGE Écran Touche avec voyant Touche START/PAUSE Touches MEMO Touches SÉLECTEUR FONCTION Tiroir à produits lessiviels PROGRAMMES Touche TEMPÉRATURE Touche Touche Touche ANTI- DÉPART VERROUILLAGE ALLERGIES DIFFÉRÉ TOUCHES Tiroir à...
  • Page 43 Écran L’écran est utile pour programmer la machine et fournit de multiples renseignements. Les deux chaînes supérieures A et B affichent le programme de lavage ou le type de séchage sélectionné, la phase de lava- ge en cours (le niveau de séchage ou le temps de séchage sélectionné) ainsi que toutes les indications sur le stade d’avan- cement du programme.
  • Page 44: Comment Effectuer Un Cycle De Lavage Ou Un Séchage

    Comment effectuer un cycle de la- vage ou un séchage 1. METTRE L’APPAREIL SOUS TENSION. Appuyer sur la automatiquement sur le niveau «Normal» optimisé pour du linge touche , l’inscription BONJOUR s’affiche à l’écran ; le voyant moyennement sale, (cette sélection n’est pas acceptée pour de START/PAUSE passe au vert et clignote lentement.
  • Page 45: Programmes Et Fonctions

    Programmes et fonctions Tableau des programmes Produits lessiviels Vitesse Temp. maxi Description du Programme maxi. (tours (°C) minute) CLEAN Plus Anti-taches (1° pression de la touche) 40° 1600    40° 1200 Anti-taches Rapide (2° pression de la touche) ...
  • Page 46: Produits Lessiviels Et Linge

    Produits lessiviels et linge Tiroir à produits lessiviels nissement du linge à cause du soleil ni de perte de blan- cheur à cause des poussières contenues dans l’air. Seuls Un bon résultat de lavage dépend aussi d’un bon dosage de les séchages par niveaux peuvent être sélectionnés.
  • Page 47: Anomalies Et Remèdes

    Anomalies et remèdes Il peut arriver que le lavante-séchante ne fonctionne pas bien. Avant d’appeler le Service de dépannage (voir “Assistance”), contrôler s’il ne s’agit pas par hasard d’un problème facile à résoudre à l’aide de la liste suivante. Anomalies: Causes / Solutions possibles: Le lavante-séchante ne s’allume •...
  • Page 48: Assistance

    Assistance Avant d’appeler le service après-vente: • Vérifier si on ne peut pas résoudre l’anomalie par ses propres moyens (voir “Anomalies et Remèdes”); • Remettre le programme en marche pour contrôler si l’inconvénient a disparu; • Autrement, contacter le Centre d’Assistance technique agréé au numéro de téléphone indiqué sur le certificat de garantie. Ne jamais s’adresser à...
  • Page 49 Καθαρισμός του πλυντηρίου Καθαρισμός του συρταριού απορρυπαντικών Φροντίδα της πόρτας και του κάδου Καθαρισμός της αντλίας Έλεγχος του σωλήνα τροφοδοσίας του νερού Προφυλάξεις και συμβουλές, 53 FDD 10761 Γενική ασφάλεια Διάθεση Χειρονακτικό άνοιγμα της πόρτας Περιγραφή του πλυντηρίου, 54-55 Πίνακας ελέγχου...
  • Page 50: Εγκατάσταση

    Εγκατάσταση Μια φροντισμένη οριζοντίωση προσδίδει ! Είναι σημαντικό να διατηρήσετε το εγχειρίδιο αυτό για να μπορείτε να το σταθερότητα στη μηχανή και αποσοβεί συμβουλεύεστε οποιαδήποτε στιγμή. Σε δονήσεις, θορύβους και μετατοπίσεις κατά τη λειτουργία. Σε περίπτωση μοκέτας ή περίπτωση πώλησης, παραχώρησης ή τάπητα, ρυθμίστε...
  • Page 51: Πρώτος Κύκλος Πλυσίματος

    «Καθαρισμός του πλυντηρίου»). αδειάσματος ή σε μια παροχέτευση Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá επιτοίχια σε ύψος από το έδαφος ÌïíôÝëï FDD 10761 μεταξύ 65 και 100 ðëÜôïò cm 59,5 ÄéáóôÜóåéò ýøïò cm 85 Ή στηρίξτε τον στο âÜèïò cm 60,5 χείλος ενός νιπτήρα...
  • Page 52: Συντήρηση Και Φροντίδα

    Συντήρηση και φροντίδα Φροντίδα της πόρτας και του κάδου Αποκλεισμός νερού και ηλεκτρικού ρεύματος • Να αφήνετε πάντα μισόκλειστη την πόρτα • Κλείνετε τον κρουνό του νερού μετά για να μην παράγονται δυσοσμίες. από κάθε πλύσιμο. Έτσι περιορίζεται η Καθαρισμός της αντλίας φθορά...
  • Page 53: Προφυλάξεις Και Συμβουλές

    Προφυλάξεις και συμβουλές • Αφαιρέστε όλα τα αντικείμενα από τις Το πλυντήριο σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε σύμφωνα με τους τσέπες, όπως αναπτήρες και σπίρτα. διεθνείς κανόνες ασφαλείας. Αυτές οι προειδοποιήσεις παρέχονται για λόγους ασφαλείας και πρέπει να διαβάζονται προσεκτικά. Διάθεση Γενική ασφάλεια •...
  • Page 54: Περιγραφή Του Πλυντηρίου

    Περιγραφή του πλυντηρίου Πίνακας ελέγχου Κουμπί Κουμπί ON/OFF Κουμπί ΚΑΘΑΡΙΣΤΙΚΗ ΣΤΕΓΝΩΜΑ ΔΡΑΣΗ Οθόνη Κουμπί με ενδεικτικό Κουμπί Κουμπι φωτάκι Κουμπί MY CYCLE ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ START/PAUSE ΕΠΙΛΟΓΕΑΣ ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΩΝ Θήκη απορρυπαντικών Κουμπί Κουμπί ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ ΤΥΠΟΣ ΞΕΒΓΑΛΜΑΤΟΣ Κουμπί Κουμπί ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΕΝΗΣ ΚΟΥΜΠΙΩΝ ΕΚΚΙΝΗΣΗΣ Θήκη απορρυπαντικών: για την προσθήκη απορρυπαντικών Κουμπι...
  • Page 55: Οθόνη

    Οθόνη Η οθόνη είναι χρήσιμη για τον προγραμματσισμό της μηχανής του πλυντηρίου και παρέχει πολλαπλές πληροφορίες. Στις δύο επάνω γραμμές A και B απεικονίζονται το επιλεγμένο πρόγραμμα πλυσίματος ή ο τύπος στεγνώματος, η φάση πλυσίματος σε εξέλιξη (το επιλεγμένο επίπεδο στεγνώματος ή ο χρόνος στεγνώματος) και όλες οι υποδείξεις οι σχετικές με...
  • Page 56: Πως Διενεργείται Έας Κύκλος Πλυσίματος Ή Στεγνώματος

    Πως διενεργείται έας κύκλος πλυσίματος ή στεγνώματος στο επίπεδο “ΚΑΝΟΝΙΚΟ”, βελτιστοποιημένο για ρούχα 1. ΑΝΑΨΤΕ ΤΟ ΠΛΥΝΤΗΡΙΟ. Πατήστε το κουμπί , στην οθόνη θα μετρίως λερωμένα, (αύτη η ρύθμιση δεν ενδείκνυται για τον εμφανιστεί η ένδειξη ΕΚΚΙΝΗΣΗ. Το ενδεικτικό φωτάκι START/PAUSE κύκλο...
  • Page 57: Προγράμματα Και Λειτουργίες

    Προγράμματα και λειτουργίες Πίνακας των Προγραμμάτων Áðïññõðá- íôéêÜ ÌÝãéóôç ÐåñéãñáöÞ ôïõ Ðñïãñܵµáôïò èåñµïêñ. (°C) CLEAN Plus 1 ΔΥΣΚΟΛΟΙ ΛΕΚΕΔΕΣ (1° ðÜôçìá ôïõ êïõìðéïý) 40° 1600    40° 1200 1 ΔΥΣΚΟΛΟΙ ΛΕΚΕΔΕΣ ΓΡΗΓΟΡΟ (ΔΥΣΚ.ΛΕΚΕΔΕΣ ΓΡΗΓΟΡΟ) (2° ðÜôçìá ôïõ êïõìðéïý) ...
  • Page 58: Απορρυπαντικά Και Μπουγάδα

    Απορρυπαντικά και μπουγάδα Θήκη απορρυπαντικών χρωματιστά με ανάμικτες ίνες, εξασφαλίζοντας τη μέγιστη φιλικότητα στις ίνες. Το καλό αποτέλεσμα του πλυσίματος εξαρτάται επίσης Επιλέγοντας τη λειτουργία στεγνώματος, στο τέλος του και από τη σωστή δοσολογία του απορρυπαντικού: πλυσίματος εκτελείται αυτόματα ένα στέγνωμα όπως υπερβάλλοντας...
  • Page 59: Ανωμαλίες Και Λύσεις

    Ανωμαλίες και λύσεις Μπορεί να συμβεί το πλυντήριο να μη λειτουργεί. Πριν τηλεφωνήσετε στην Υποστήριξη (βλέπε “Υποστήριξη”), ελέγξτε αν δεν πρόκειται για πρόβλημα που επιλύεται εύκολα με τη βοήθεια του ακόλουθου καταλόγου. Ανωμαλίες: Δυνατά αίτια / Λύση: Το πλυντήριο δεν ανάβει. •...
  • Page 60: Υποστήριξη

    Υποστήριξη 195122285.04 06/2014 - Xerox Fabriano Πριν επικοινωνήσετε με την Υποστήριξη: • Ελέγξτε αν η ανωμαλία μπορείτε να την αντιμετωπίσετε μόνοι σας (βλέπε “Ανωμαλίες και λύσεις”); • Επανεκκινήστε το πρόγραμμα για να ελέγξετε αν το πρόβλημα αντιμετωπίστηκε; • Σε αρνητική περίπτωση, επικοινωνήστε με την εξουσιοδοτημένη Τεχνική Υποστήριξη στον τηλεφωνικό αριθμό που υπάρχει...

Table des Matières