Page 2
Si vous êtes le premier propriétaire au détail enregistré de votre véhicule, vous pouvez obtenir un exemplaire gratuit du guide de l’automobiliste, les guides des systèmes de navigation et de Media Center et le livret de garantie en appelant au 1 800 387-1143. IMPORTANT Le guide d’utilisateur vise à...
TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION/BIENVENUE LUNETTE COULISSANTE À COMMANDE ÉLECTRIQUE ..40 CHRYSLER GROUP LLC VOUS TOIT OUVRANT À COMMANDE SOUHAITE LA BIENVENUE ..3 ÉLECTRIQUE ....41 APERÇU DES COMMANDES TREMBLEMENT DÛ...
Page 4
TABLE DES MATIÈRES DÉGAGEMENT D'UN VÉHICULE AIDE POUR LES ENLISÉ ....150 MALENTENDANTS ... . 172 ENREGISTREUR DE DONNÉES COMMANDE DE PUBLICATIONS .
INTRODUCTION/BIENVENUE CHRYSLER GROUP LLC VOUS SOUHAITE LA BIENVENUE Félicitations pour l'acquisition de votre nouveau véhicule de Chrysler Group LLC. Soyez assuré qu'il allie l'exécution de précision, le style distinctif et la qualité supérieure, dans la plus pure tradition de nos véhicules. Votre nouveau véhicule Chrysler Group LLC comporte des caractéristiques pour améliorer le contrôle du conducteur dans certaines conditions de conduite.
Page 6
INTRODUCTION/BIENVENUE Chrysler Group LLC met tout en œuvre pour protéger l'environnement et les ressources naturelles. En passant du papier au format électronique pour la plupart des renseigne- ments concernant le véhicule, nous contribuons à diminuer la demande de produits à base de bois et à...
Page 7
INTRODUCTION/BIENVENUE UTILISATION DE DISPOSITIFS DE DEUXIÈME MONTE (SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES) L'utilisation de dispositifs de deuxième monte, tels que les téléphones cellulaires, les lecteurs MP3, les systèmes de localisation GPS ou les chargeurs peuvent nuire au rendement des fonctions sans fil dans le véhicule, notamment la portée du système d'accès et de démarrage sans clé...
APERÇU DES COMMANDES GROUPE D'INSTRUMENTS Témoins d'avertissement – Témoin d'avertissement – Témoin d'avertissement de bas niveau de carbu- de la température du rant moteur – Témoin du circuit de – Témoin d'avertissement charge** de température de la transmission – Témoin d'avertissement de pression d'huile** –...
Page 11
APERÇU DES COMMANDES Témoins – Témoins des clignotants – Témoin de désactivation de la commande de stabilité – Témoin des feux de route électronique – Témoin des phares anti- – Témoin d'activation de brouillard avant l'éclairage de l'espace de – Témoin du système antivol* chargement –...
DÉMARRAGE TÉLÉCOMMANDE Verrouillage et déverrouillage des portes • Appuyez sur le bouton de VERROUIL- LAGE une fois pour verrouiller toutes les portes. Appuyez sur le bouton de DÉVERROUILLAGE une fois pour ouvrir la porte du conducteur seule- ment, et appuyez deux fois en moins de cinq secondes pour déverrouiller toutes les portes.
DÉMARRAGE MISE EN GARDE! • Ne laissez jamais d'enfants seuls dans le véhicule ou dans un endroit où ils auraient accès à un véhicule non verrouillé. Pour un certain nombre de raisons, il est dangereux de laisser des enfants sans surveillance dans un véhicule. Les enfants ou d'autres personnes peuvent subir des blessures graves ou mortelles.
Page 14
DÉMARRAGE • NE saisissez PAS la poignée de porte en même temps que vous appuyez sur le bouton de verrouillage de poignée de porte. Cela pourrait déverrouiller les portes. NOTA : • Après avoir appuyé sur le bouton de VERROUILLAGE de la poignée de porte, vous devez attendre deux secondes avant de pouvoir verrouiller ou déverrouiller les portes au moyen d'une des deux poignées de porte à...
DÉMARRAGE NOTA : Si le commutateur d'allumage ne change pas de position lorsque vous appuyez sur le bouton, il se pourrait que la pile de la télécommande de télédéverrouillage soit faible ou déchargée. Dans ce cas, une méthode de secours peut être utilisée pour actionner le commutateur d'allumage.
DÉMARRAGE ALARME ANTIVOL Pour amorcer le système antivol : • Appuyez une fois sur le bouton de VERROUILLAGE de la télécommande ou sur le commutateur de verrouillage électrique des portes pendant que la porte est ouverte. Pour désamorcer le système antivol : •...
DÉMARRAGE MISE EN GARDE! Lors d'une collision, les occupants du véhicule risquent de subir des blessures bien plus graves s'ils ne bouclent pas correctement leur ceinture de sécurité. En effet, ils risquent de heurter l'intérieur de l'habitacle ou les autres occupants, ou d'être éjectés du véhicule.
DÉMARRAGE MISE EN GARDE! • Il est dangereux de se fier seulement aux sacs gonflables, car les risques de blessures graves pourraient être accrus en cas de collision. Les sacs gonflables fonctionnent de pair avec la ceinture de sécurité pour vous retenir correcte- ment.
Page 19
DÉMARRAGE Installation des ancrages inférieurs : • Les ancrages inférieurs du véhicule sont des barres rondes qui se trouvent à l'arrière du coussin de siège à la jonction du dossier. Les ancrages inférieurs du siège arrière peuvent être facilement identifiés par le symbole situé...
Page 20
DÉMARRAGE Séquence d'installation de l'ensemble de retenue d'enfant (modèles Mega Cab – sièges arrière) : • Placez un ensemble de retenue d'enfant sur chaque siège d'extrémité arrière et réglez la courroie d'attache de telle façon qu'elle passe sous l'appuie-tête, jusqu'à l'ancrage d'attache situé...
Page 21
DÉMARRAGE 3. Acheminez la boucle de courroie d'attache sous l'appuie-tête derrière le siège d'enfant, par la boucle de courroie d'attache derrière le siège et par-dessus la boucle de courroie d'attache du siège central. 4. Fixez le crochet à la boucle de cour- roie d'attache siège...
Page 22
DÉMARRAGE 3. Acheminez la boucle de courroie d'attache sous l'appuie-tête derrière le siège d'enfant, par la boucle de courroie d'attache derrière le siège et par-dessus la boucle de courroie d'attache du siège d'extrémité droit ou gauche. 4. Fixez le crochet à la boucle de cour- roie d'attache du siège d'extrémité...
Page 23
DÉMARRAGE Installation de trois ensembles de retenue d'enfant : 1. Placez un ensemble de retenue d'en- fant sur chaque place d'extrémité ar- rière. Acheminez les courroies d'atta- che en suivant les directives ci-dessus pour les places d'extrémité droite et gauche. 2.
DÉMARRAGE MISE EN GARDE! • En cas de collision, un enfant non protégé, aussi petit soit-il, peut se transformer en projectile à l'intérieur du véhicule. La force requise pour retenir un bébé sur vos genoux pourrait devenir si grande que vous ne pourriez retenir l'enfant, peu importe votre force.
Page 25
DÉMARRAGE SIÈGES À MÉMOIRE • La fonction de mémorisation de la po- sition du siège vous permet de sauve- garder la position du siège du conduc- teur (sauf la position du support lombaire), la position du rétroviseur extérieur du côté conducteur, la posi- tion des pédales de frein et d'accéléra- teur réglables, le réglage de tempéra- ture de la commande automatique de...
DÉMARRAGE AVERTISSEMENT! Pour éviter d'endommager les commandes du siège, ne placez aucun objet sous un siège à commande électrique et ne gênez pas son déplacement. Un obstacle situé sur la course du siège peut limiter son déplacement. MISE EN GARDE! •...
Page 27
DÉMARRAGE Sièges ventilés avant • Le coussin et le dossier de siège sont munis de petits ventilateurs qui récupèrent l'air circulant dans l'habitacle et le renvoient dans le couvercle du siège par des trous d'aération afin de rafraîchir le conducteur et le passager avant lorsque la température ambiante est plus élevée.
DÉMARRAGE VOLANT CHAUFFANT • Le volant contient un élément chauf- fant qui chauffe le volant à une tem- pérature déterminée. • Le commutateur du volant chauffant est situé sur le tableau de bord central, sous les commandes de chauffage- climatisation. •...
DÉMARRAGE PÉDALES RÉGLABLES • Appuyez vers l'avant sur le commutateur situé sur le côté gauche de la colonne de direction pour éloigner les pédales de frein et d'accélérateur, et appuyez vers l'arrière sur le commutateur pour les rapprocher. NOTA : •...
CONDUITE DU VÉHICULE RECOMMANDATIONS RELATIVES AU RODAGE DU MOTEUR • Une longue période de rodage n'est pas nécessaire pour le moteur et la transmission (la transmission et l'essieu) de votre véhicule. • Conduisez à des vitesses modérées durant les 500 premiers kilomètres (300 milles). Après les 100 premiers kilomètres (60 milles), nous vous conseillons de rouler à...
CONDUITE DU VÉHICULE LEVIER DES CLIGNOTANTS, DES ESSUIE-GLACES, DU LAVE-GLACE ET DES FEUX DE ROUTE Aide au changement de voie et clignotants • Appuyez une fois sur le levier vers le haut ou vers le bas et le clignotant (gauche ou droit) clignotera trois fois avant de s'éteindre automatiquement.
CONDUITE DU VÉHICULE NOTA : Pour conduire en toute sécurité, désactivez les feux de route dans le cas de circulation en sens inverse pour éviter l'éblouissement causé par les phares et pour faire preuve de courtoisie envers les autres automobilistes. COMMUTATEUR DES PHARES Phares automatiques, feux de stationnement et phares...
CONDUITE DU VÉHICULE Écl. espace de chargem. • L'éclairage de l'espace de chargement est stratégiquement placé de façon à éclairer la zone de la caisse du camion. Un symbole d'éclairage de l'espace de chargement s'allume dans le groupe d'instruments pour indiquer que l'éclairage est activé.
Page 34
CONDUITE DU VÉHICULE Programmation • Lorsque le régulateur de vitesse est activé, appuyez brièvement sur le bouton SET- (réglage/décélération) pour programmer une vitesse souhaitée. Accélération et décélération • Maintenez le bouton RES+ (reprise/accélération) enfoncé pour accélérer ou maintenez le bouton SET- (réglage/décélération) enfoncé pour ralentir le véhicule. Relâchez le bouton pour sauvegarder la nouvelle vitesse programmée.
CONDUITE DU VÉHICULE TRANSMISSION AUTOMATIQUE À HUIT RAPPORTS – SELON L'ÉQUIPEMENT • Votre véhicule est équipé d'une trans- mission de pointe à huit rapports et à faible consommation de carburant. La commande électronique du levier de vitesses est située sur le tableau de bord.
CONDUITE DU VÉHICULE FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE SÉLECTION ÉLECTRONIQUE DES RAPPORTS • Le système de sélection électronique des rapports vous permet de limiter le rap- port de transmission le plus élevé dispo- nible et il peut être activé dans toutes les conditions de conduite.
CONDUITE DU VÉHICULE • Pour une décélération maximale (frein moteur), déplacez le levier de vitesses de la console vers la gauche (-) et maintenez-le dans cette position, ou basculez le commutateur du levier de vitesses de la colonne de direction vers le bas (-) et maintenez-le dans cette position.
CONDUITE DU VÉHICULE COMMANDES DE CHAUFFAGE-CLIMATISATION MANUELLES Recirculation de l'air et climatisation maximale • Tournez la commande de température à la position MAX A/C (CLIMATISATION MAXIMALE) pour activer automatiquement les modes de climatisation et de recirculation de l'air. • Pour désembuer les glaces, désactivez le mode de recirculation de l'air. •...
CONDUITE DU VÉHICULE SYSTÈME DE COMMANDE AUTOMATIQUE DE LA TEMPÉRATURE • Appuyez sur le bouton AUTO (AUTOMATIQUE) ou sur la touche à l'écran AUTO (AUTOMATIQUE). • Sélectionnez la température souhaitée en appuyant sur les boutons d'augmenta- tion ou de diminution de la température pour le conducteur ou le passager. •...
CONDUITE DU VÉHICULE SYSTÈME D'AIDE AU RECUL PARKSENSE • Si un objet est détecté derrière le pare-chocs arrière pendant que le levier de vitesses est en position R (marche arrière), un avertissement s'affichera au groupe d'instruments et une tonalité dont la vitesse varie selon la distance de l'objet par rapport au pare-chocs retentira.
CONDUITE DU VÉHICULE MISE EN GARDE! Vous devez toujours être vigilant en marche arrière, même si la caméra d'aide au recul ParkView est en fonction. Portez toujours attention à ce qui se trouve derrière votre véhicule; regardez derrière vous et assurez-vous de l'absence de piétons, d'animaux, d'autres véhicules ou d'obstacles, et vérifiez les angles morts.
CONDUITE DU VÉHICULE Gonflage pour charge maximale (témoin éteint) • Si les poids de passager et de chargement sont supérieurs à la pression de gonflage pour charge légère précisée sur l'étiquette de renseignements additionnels sur la pression des pneus, réglez la pression des pneus à la pression de « gonflage pour charge maximale »...
CONDUITE DU VÉHICULE TOIT OUVRANT À COMMANDE ÉLECTRIQUE • Le commutateur du toit ouvrant à commande électrique se trouve sur la console au pavillon. Ouverture du toit ouvrant Rapide • Appuyez brièvement sur le commutateur vers l'arrière. Le toit s'ouvrira entière- ment et s'arrêtera automatiquement.
Page 44
CONDUITE DU VÉHICULE MISE EN GARDE! • Ne laissez jamais d'enfants sans surveillance dans le véhicule lorsque la clé se trouve dans le commutateur d'allumage (ou lorsque le commutateur d'allu- mage est à la position ACC [accessoires] ou ON/RUN [marche], dans le cas des véhicules munis du système d'accès et de démarrage sans clé...
CONDUITE DU VÉHICULE TREMBLEMENT DÛ AU VENT • Le tremblement causé par le vent peut être décrit comme un son de percussion typique d'un hélicoptère. Si le tremblement survient lorsque les glaces arrière sont abaissées, réglez les glaces avant et arrière ensemble. •...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES DÉTERMINATION DU MODÈLE DE RADIO UTILISÉ Système Uconnect • Écran tactile de 21,4 cm (3 po) • Deux touches non-programmables d'un côté ou de l'autre de l'écran Système Uconnect • Écran tactile de 12,5 cm (5 po) • Trois touches non-programmables d'un côté...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Système Uconnect 8.4AN NOTA : L'apparence des modèles 8.4A et 8.4AN est la même, mais les caractéristiques sont différentes. • Écran tactile de 21,4 cm (8,4 po) • Navigation de série • Mains libres/Bluetooth • Port USB, port AUX (auxiliaire) et fente de carte mémoire flash de série •...
Page 50
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Comment s'inscrire à Uconnect Access : 1. Le véhicule étant stationné et la radio étant en fonction, sélectionnez la touche à l'écran Apps (Applications) qui se trouve près de la partie inférieure de l'écran tactile de la radio. 2.
Page 51
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 2. Assistance à la clientèle du système Uconnect Access – Soutien à bord du véhicule pour le système, les applications et les fonctions Uconnect Access. 3. Service à la clientèle relatif au véhicule – Soutien complet pour votre véhicule de Chrysler Group LLC .
Page 52
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Dispositif de démarrage à distance La fonction de démarrage à distance du véhicule permet de démarrer le véhicule à distance de façon pratique au moyen du site Web Owner's Center de Mopar destiné aux propriétaires des véhicules Chrysler ou au moyen de l'application Uconnect Access.
Page 53
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Favorite Apps (Applications favorites) – il s'agit de l'écran par défaut qui s'affiche initialement lorsque vous appuyez sur la touche à l'écran Apps (Applications) et est idéal pour mettre les applications que vous utilisez le plus fréquemment. Pour définir une application comme «...
Page 54
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Vente de votre véhicule – suppression de votre compte Uconnect Access Pour supprimer complètement votre compte Uconnect , ouvrez simplement une session dans votre compte Uconnect Access et visitez le magasin Uconnect Store; cliquez sur My Apps (Mes applications), cliquez sur Settings (Réglages), puis sélection- nez l'option Remove Uconnect™...
Page 55
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Uconnect Réglage de l'horloge 1. Appuyez sur le bouton Menu au bas de la radio, sélectionnez ensuite le paramètre Time Format (Format horaire), sélectionnez Set Time (Régler l'heure). 2. Réglez les heures ou les minutes en tournant le bouton Tune/Scroll (Syntonisation- Défilement), puis en appuyant sur le bouton Enter/Browse (Entrée-Navigation) pour passer à...
Page 56
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Mid (Médianes), Bass (Graves), Fade (Équilibre avant-arrière), Balance (Équilibre gauche-droite) • Choisissez le paramètre à régler, puis appuyez sur le bouton Enter/Browse (Entrée-Navigation). Tournez le bouton Tune/Scroll (Syntonisation-Défilement) pour régler le paramètre entre + ou – 9. Appuyez sur le bouton Back (Retour) lorsque vous avez terminé.
Page 57
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Prise audio • La prise audio permet de raccorder un appareil portatif, tel qu'un lecteur MP3 ou un iPod , à la radio et d'utiliser le système audio du véhicule, au moyen d'un câble audio de 3,5 mm, pour amplifier la source et la diffuser au moyen des haut-parleurs du véhicule.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Uconnect Réglage de l'horloge 1. Appuyez sur la touche non-programmable More (Plus) à la droite de l'écran, puis appuyez sur la touche à l'écran Time (Heure) et sur la touche à l'écran Set (Régler) OU appuyez sur la touche non-programmable Settings (Réglages) à la droite de l'écran, puis appuyez sur la touche à...
Page 59
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Égaliseur, équilibre gauche-droit et équilibre avant-arrière 1. Appuyez sur la touche non-programmable SETTINGS (RÉGLAGES) sur le côté droit de l'appareil. 2. Défilez ensuite vers le bas, puis appuyez sur la touche à l'écran Audio pour accéder au menu Audio. 3.
Page 60
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Mémorisation des préréglages de la radio • Lorsque vous syntonisez une station que vous souhaitez mémoriser, appuyez longuement sur la touche à l'écran numérotée voulue pendant plus de deux secondes ou jusqu'à ce que vous entendiez un bip de confirmation. •...
Page 61
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Fonctionnement du dispositif USB, de la prise audio et du dispositif Bluetooth USB/iPod • Vous pouvez accéder au mode USB/iPod en insérant une clé USB ou un câble iPod dans le port USB ou en appuyant sur la touche non-programmable Media (Multimédia) situé...
Page 62
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Uconnect 8.4A APERÇU DU SYSTÈME Uconnect 8.4A Affichage de l'heure • Si l'heure n'est pas actuellement affichée sur la radio ou sur la page principale du lecteur, appuyez sur la touche à l'écran Settings (Réglages) ou Apps (Applica- tions), puis sur la touche à...
Page 63
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Si ces fonctions ne sont pas disponibles, décochez l'option Sync (Synchronisation) avec la boîte GPS. • Appuyez sur la touche X pour mémoriser vos réglages et quitter l'écran de réglage de l'horloge. Réglages audio • Appuyez sur la touche à l'écran Audio pour activer l'écran de réglages audio afin de régler l'équilibre avant-arrière ou l'équilibre gauche-droit, l'égaliseur et le volume asservi à...
Page 64
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES RADIO • Pour accéder au mode radio, appuyez sur la touche à l'écran Radio dans la partie inférieure gauche de l'écran. Sélection des stations de radio • Appuyez sur la touche à l'écran de bande de fréquences de radio souhaitée (AM, FM ou SAT).
Page 65
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Pour programmer une station en mémoire, maintenez enfoncée la touche à l'écran numérotée voulue pendant plus de deux secondes ou jusqu'à ce que vous entendiez un bip de confirmation. RADIO SATELLITE SiriusXM • La radio satellite SiriusXM vous donne accès à...
Page 66
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Contrôles parentaux de SiriusXM • Vous pouvez sauter ou dissimuler certaines chaînes pour qu'elles ne s'affichent pas si vous ne voulez pas y accéder. Appuyez sur la touche à l'écran More (Plus), puis sur la touche à l'écran Settings (Réglages), appuyez ensuite sur la touche à l'écran Sirius Setup (Configuration Sirius) et sélectionnez l'option Channel Skip (Saut de chaîne).
Page 67
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Replay (Relecture) • Cette fonction permet jusqu'à 44 minutes de relecture du contenu de la chaîne SiriusXM actuelle. Option de Description de l'option relecture Play/Pause Appuyez sur cette touche pour interrompre temporairement la lecture (Lecture- du contenu. Appuyez de nouveau sur la touche Play/Pause (Lecture- Pause) Pause) pour reprendre la lecture.
Page 68
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Prise audio • La prise audio permet de raccorder un appareil portatif, tel qu'un lecteur MP3 ou un lecteur de cassette, à la radio et d'utiliser le système audio du véhicule, au moyen d'un câble audio de 3,5 mm, pour amplifier la source et la diffuser au moyen des haut-parleurs du véhicule.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Le port USB prend en charge certains dispositifs Mini, Classic, Nano, Touch et iPhone . Le port USB prend aussi en charge la lecture de musique à partir de dispositifs de stockage en mémoire de masse externe USB compatibles. Certaines versions du logiciel iPod pourraient ne pas être totalement compatibles avec les fonctions du port USB.
Page 70
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES COMMANDES DE iPod /CD/AUX (Auxiliaire) • Les commandes de iPod /CD/AUX (Auxiliaire) sont accessibles en appuyant sur la touche à l'écran souhaitée, affichée sur le côté de l'écran, puis choisissez entre les sources Disc (Disque), AUX (Auxiliaire), iPod , Bluetooth ou carte SD.
Page 71
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES 4. Dans le menu de guidage, appuyez sur les touches à l'écran + ou – pour régler le volume du système de navigation. Recherche de points d'intérêt • Dans le menu de navigation principal, appuyez sur la touche Where to? (Destina- tion?), puis sur la touche Points of Interest (Points d'intérêt).
Page 72
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Définition de votre emplacement de domicile • Appuyez sur la touche à l'écran NAV (Navigation) dans la barre de menus pour accéder au système de navigation et au menu de navigation principal. • Appuyez sur la touche Where To? (Destination?), puis sur la touche Go Home (Domicile).
Page 73
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Ajout d'un arrêt • Pour ajouter un arrêt, l'itinéraire doit être en cours. • Appuyez sur la touche à l'écran Menu pour revenir au menu de navigation principal. • Appuyez sur la touche Where To? (Destination?), puis recherchez l'arrêt supplé- mentaire.
Page 74
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Début du processus de jumelage sur la radio • Appuyez sur la touche à l'écran Phone (Téléphone), puis sur la touche à l'écran Settings (Réglages). Appuyez ensuite sur la touche Add Device (Ajouter le dispositif). • Le système Uconnect affiche un écran de processus en cours pendant que le système est en cours de connexion.
Page 75
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Mettre le microphone en sourdine (ou annuler la sourdine) pendant l'appel • Pendant un appel, appuyez sur la touche Mute (mise en sourdine) à l'écran principal de téléphone pour mettre en sourdine et pour désactiver la mise en sourdine de l'appel.
Page 76
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réglage du volume • Démarrez le dialogue en appuyant sur le bouton de téléphone , puis dites une commande, par exemple « Aide ». • Utilisez le bouton rotatif ON/OFF VOLUME (marche-arrêt et volume) pour régler le volume à un niveau convenable lorsque le système Uconnect énonce un mes- sage.
Page 77
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES SYSTÈME Uconnect À COMMANDE VOCALE • Si votre volant est équipé du bouton du système Uconnect à commande vocale , votre véhicule est muni de la fonction de commande vocale. • La fonction de commande vocale vous permet de garder vos mains sur le volant et vos yeux sur la route.
Page 78
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Réglage du volume • Démarrez le dialogue en appuyant sur le bouton de commande vocale puis énoncez une commande (par exemple, « Aide »). • Tournez le bouton rotatif ON/OFF VOLUME (marche-arrêt et volume) pour régler le volume à un niveau convenable lorsque le système de commande vocale énonce un message.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Uconnect 8.4AN APERÇU DU SYSTÈME Uconnect 8.4AN Affichage de l'heure • Si l'heure n'est pas actuellement affichée sur la radio ou sur la page principale du lecteur, appuyez sur la touche à l'écran Settings (Réglages) ou Apps (Applica- tions), puis sur la touche à...
Page 80
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Appuyez sur la touche + ou – à côté des options Set Time Hours (Régler les heures) et Set Time Minutes (Régler les minutes) pour régler l'heure. • Si ces fonctions ne sont pas disponibles, décochez l'option Sync (Synchronisation) avec la boîte GPS.
Page 81
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES RADIO • Pour accéder au mode radio, appuyez sur la touche à l'écran Radio dans la partie inférieure gauche de l'écran. Sélection des stations de radio • Appuyez sur la touche à l'écran de bande de fréquences de radio souhaitée (AM, FM ou SAT).
Page 82
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Mémorisation des préréglages de la radio • Votre radio peut mémoriser jusqu'à 12 stations préréglées. Elles s'affichent en haut de l'écran. Pour afficher toutes les 12 stations, appuyez sur la touche à l'écran fléchée dans la partie supérieure droite de l'écran pour alterner entre les six préréglages.
Page 83
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Contrôles parentaux de SiriusXM • Vous pouvez sauter ou dissimuler certaines chaînes pour qu'elles ne s'affichent pas si vous ne voulez pas y accéder. Appuyez sur la touche à l'écran More (Plus), puis sur la touche à l'écran Settings (Réglages), appuyez ensuite sur la touche à l'écran Sirius Setup (Configuration Sirius) et sélectionnez l'option Channel Skip (Saut de chaîne).
Page 84
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Replay (Relecture) • Cette fonction permet jusqu'à 44 minutes de relecture du contenu de la chaîne SiriusXM actuelle. Option de Description de l'option relecture Play/Pause Appuyez sur cette touche pour interrompre temporairement la lecture (Lecture- du contenu. Appuyez de nouveau sur la touche Play/Pause (Lecture- Pause) Pause) pour reprendre la lecture.
Page 85
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Prise audio • La prise audio permet de raccorder un appareil portatif, tel qu'un lecteur MP3 ou un lecteur de cassette, à la radio et d'utiliser le système audio du véhicule, au moyen d'un câble audio de 3,5 mm, pour amplifier la source et la diffuser au moyen des haut-parleurs du véhicule.
Page 86
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Le port USB prend en charge certains dispositifs Mini, Classic, Nano, Touch et iPhone . Le port USB prend aussi en charge la lecture de musique à partir de dispositifs de stockage en mémoire de masse externe USB compatibles. Certaines versions du logiciel iPod pourraient ne pas être totalement compatibles avec les fonctions du port USB.
Page 87
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES COMMANDES DE iPod /CD/AUX (Auxiliaire) • Les commandes de iPod /CD/AUX (Auxiliaire) sont accessibles en appuyant sur la touche à l'écran souhaitée, affichée sur le côté de l'écran, puis choisissez entre les sources Disc (Disque), AUX (Auxiliaire), iPod , Bluetooth ou carte SD.
Page 88
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Recherche de points d'intérêt • Dans le menu de navigation principal, appuyez sur la touche Where to? (Destina- tion?), puis sur la touche Points of Interest (Points d'intérêt). • Sélectionnez une catégorie, puis une sous-catégorie, au besoin. • Sélectionnez votre destination, puis appuyez sur la touche Yes (Oui). Recherche d'un emplacement en épelant le nom •...
Page 89
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : La fonction de saisie de destination n'est pas accessible pendant que le véhicule est en mouvement. Vous pouvez, toutefois, utiliser également les commandes vocales pour saisir une adresse lorsque le véhicule est en mouvement. Consultez le paragra- phe «...
Page 90
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Domicile • Un emplacement de domicile doit être mémorisé dans le système. Dans le menu de navigation principal, appuyez sur la touche Where To? (Destination?), puis sur la touche Go Home (Domicile). • Votre itinéraire est indiqué par une ligne de couleur bleue sur la carte. Si vous vous éloignez de l'itinéraire original, votre itinéraire est recalculé.
Page 91
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : • Si l'itinéraire utilisé actuellement est la seule option raisonnable, il est possible que le système de navigation ne calcule pas un détour. • Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le guide d'utilisateur du système Uconnect Access.
Page 92
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : Pour utiliser le système Uconnect , vous devez posséder un téléphone mobile utilisant la version 1.0 (ou une version plus récente) du système mains libres Bluetooth . Pour communiquer avec le service de soutien à la clientèle de Uconnect , composez le 1 877 855-8400 ou visitez le site Web www.UconnectPhone.ca.
Page 93
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Faire un appel • Appuyez sur le bouton du système Uconnect • (Après le BIP), dites « composer » puis le numéro (ou « appeler » puis le nom mémorisé dans votre annuaire; consultez la section « Annuaire »). NOTA : Vous pouvez aussi faire un appel au moyen de l'écran tactile à...
Page 94
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Les entrées du répertoire téléphonique favorites peuvent être mémorisées en tant que favorites pour y accéder rapidement. Les entrées favorites sont affichées en haut de l'écran de téléphone principal. Conseils relatifs aux commandes vocales • Utilisez des noms plus longs qui sont moins aptes à être reconnus comme d'autres noms.
Page 95
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES MISE EN GARDE! • Tout système commandé par la voix devrait être seulement utilisé dans des conditions de conduite sécuritaires conformément aux lois applicables et aux règles d'utilisation du téléphone. Toute l'attention devrait être maintenue sur la route en avant. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer une collision, entraînant des blessures graves ou mortelles aux occupants.
Page 96
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Commandes vocales courantes (exemples) Passage entre les modes « FM » « Satellite » « AM » « Change Source to my iPod » (Changer la source de mon iPod) « Change Source to SD Card » (Changer la source de la carte mémoire flash) Radio (FM, AM) «...
Page 97
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES NOTA : • Vous devez être dans ce mode pour que les commandes abrégées du mode radio satellite SiriusXM soient reconnues. Par exemple, si vous êtes en mode radio satellite Sirius XM , vous pouvez dire « 39 », mais si vous n'êtes pas dans le mode Sirius XM , vous devez dire «...
Page 98
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES • Le tableau suivant présente les commandes vocales de navigation qui peuvent être utilisées. Commandes vocales de « Where To? » (Destination?) « Find Nearest Transit » (commande du menu (Trouver le transport en navigation : principal) commun le plus près) «...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES MISE EN GARDE! Tout système commandé par la voix devrait être seulement utilisé dans des conditions de conduite sécuritaires conformément aux lois applicables et aux règles d'utilisation du téléphone. Toute l'attention devrait être maintenue sur la route en avant. Dans le cas contraire, vous risquez de provoquer une collision, entraînant des blessures graves ou mortelles aux occupants.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES CENTRE D'INFORMATION ÉLECTRONIQUE • Le centre d'information électronique comprend un écran interactif situé dans le groupe d'instruments. Les commandes situées sur le côté gauche du volant permettent au conducteur de sélectionner l'information relative au véhicule et les réglages personnalisés. Pour obtenir de plus amples rensei- gnements, consultez la section «...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES FONCTIONS PROGRAMMABLES Fonctions programmables • Le centre d'information électronique peut être utilisé pour afficher ou modifier les réglages suivants. Appuyez sur le bouton fléché vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que l'option System Setup (configuration du système) s'affiche à l'écran, puis appuyez sur le bouton de droite .
Page 102
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Totaliseur partiel A • Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que l'icône de trajet A soit en surbrillance à l'écran du centre d'information électroni- que. Appuyez brièvement sur le bouton fléché de droite pour afficher les rensei- gnements relatifs au trajet A.
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Configuration de l'écran • Appuyez brièvement sur le bouton fléché vers le haut ou vers le bas jusqu'à ce que l'icône d'affichage de la configuration de l'écran soit en surbrillance à l'écran du centre d'information électronique. Appuyez brièvement sur le bouton fléché de droite pour accéder au sous-menu de configuration de l'écran.
Page 104
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Programmation d'un système à code roulant • Pour programmer des ouvre-portes de garage qui ont été fabriqués après 1995. Ces ouvre-portes de garage peuvent être identifiés par le bouton « LEARN » (APPRENTISSAGE) ou « TRAIN » (PROGRAMMATION) situé au point de fixation de l'antenne à...
Page 105
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES Programmation d'un système à code fixe • Pour la programmation des ouvre-portes de garage fabriqués avant 1995. 1. Tournez le commutateur d'allumage à la position ON/RUN (MARCHE). 2. Placez la télécommande portative à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton de la télécommande HomeLink que vous souhaitez programmer, tout en observant le témoin de la télécommande HomeLink...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES ONDULEUR D'ALIMENTATION • Un onduleur d'alimentation de 115 V, 150 W, se trouve dans la partie infé- rieure du tableau de bord, près du bouton de commande de chauffage- climatisation. Cette prise peut alimen- ter des téléphones cellulaires, des appareils électroniques et d'autres appareils à...
SYSTÈMES ÉLECTRONIQUES PRISES DE COURANT • Les prises de courant auxiliaires de 12 V (13 A) peuvent alimenter les accessoires intérieurs munis d'une fiche de type allume-cigare de série. Les prises de courant de 12 V sont munies d'un capuchon fixé à la prise qui indique « 12 V c.c. », avec un pictogramme de clé...
CAPACITÉS HORS ROUTE FONCTIONNEMENT DE LA TRACTION INTÉGRALE Boîte de Transfert à quatre positions • La boîte de transfert offre quatre posi- tions de mode : • Mode 2WD (2 roues motrices gamme haute) • Mode 4WD LOCK (4 roues motrices gamme haute verrouillées) •...
Page 109
CAPACITÉS HORS ROUTE Boîte de transfert à cinq positions • Cette boîte de transfert électronique dispose de cinq positions/modes : • Mode 2WD (2 roues motrices gamme haute) • Mode 4WD AUTO (4 roues motrices gamme automatique) • Mode 4WD LOCK (4 roues motrices verrouillées) •...
Page 110
CAPACITÉS HORS ROUTE MISE EN GARDE! Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés si vous laissez votre véhicule sans surveillance avec la boîte de transfert à la position N (point mort) sans serrer complètement le frein de stationnement. Lorsque la boîte de transfert est à la position N (point mort), les arbres de transmission avant et arrière sont dissociés du groupe motopropulseur et le véhicule peut se déplacer malgré...
Page 111
CAPACITÉS HORS ROUTE MISE EN GARDE! Vous ou d'autres personnes pourriez être blessés si vous laissez votre véhicule sans surveillance avec la boîte de transfert à la position N (point mort) sans serrer complètement le frein de stationnement. Lorsque la boîte de transfert est à la position N (point mort), les arbres de transmission avant et arrière sont dissociés du groupe motopropulseur et le véhicule peut se déplacer malgré...
UTILITAIRE HAYON À DÉPOSE FACILE • Pour simplifier l'installation d'une cabine de camping avec porte-à-faux, vous pouvez retirer le hayon. NOTA : Si votre véhicule est équipé d'une caméra d'aide au recul, le raccord électrique doit être débranché avant de retirer le hayon. Dépose du hayon •...
UTILITAIRE CAISSE DE CAMIONNETTE • Vous pouvez transporter des matériaux de construction de large format (feuilles de contreplaqué, etc.) en créant un plancher de chargement surélevé. Placez une pièce de bois à travers la caisse contre les points d'appui au-dessus des passages de roue et sur les séparateurs de cloison pour créer le plancher.
UTILITAIRE SYSTÈME RAMBOX • Le système RamBox est une caisse de rangement intégrée et un système de gestion de l'espace utilitaire constitué de trois caractéristiques : • Des bacs de rangement latéraux intégrés à la caisse • Un système permettant d'agrandir ou de diviser l'espace de chargement •...
Page 115
UTILITAIRE Bacs de rangement latéraux RamBox intégrés à la caisse • Les bacs de rangement de l'espace de chargement offrent un rangement imperméa- ble, verrouillable et disposant d'un système d'éclairage pour une charge équilibrée de 68 kg (150 lb). • Pour ouvrir un bac de rangement, appuyez brièvement sur le bouton-poussoir situé sur le couvercle.
Page 116
UTILITAIRE • Une fois les volets latéraux ouverts, placez la rallonge complètement vers l'avant de la caisse contre le panneau avant. • Fermez les volets latéraux afin que les extrémités extérieures soient en face des boucles d'arrimage. • Mettez la poignée centrale à la verticale afin de fixer et maintenir les volets latéraux en position fermée.
Page 117
UTILITAIRE Système d'arrimage aux rails de la caisse • Deux traverses métalliques réglables situées de chaque côté de la caisse peuvent être utilisées pour aider à fixer la charge. • Chaque traverse doit être placée et fixée dans l'un des crans situés sur l'un des rails, afin de bien arrimer la charge.
Page 118
UTILITAIRE MISE EN GARDE! • Fermez toujours les couvercles des bacs de rangement lorsque vous laissez votre véhicule sans surveillance ou lorsqu'il est en mouvement. • Ne laissez jamais d'enfants accéder aux bacs de rangement. Un enfant qui pénètre dans le bac de rangement risque de ne pas pouvoir en sortir. Un enfant emprisonné...
UTILITAIRE MODE DE REMORQUAGE-CHARGE LOURDE • Lorsque vous conduisez sur des routes vallonnées, que vous tirez une remorque, que vous transportez une charge lourde, etc., et que de nombreux changements de vitesses de la transmission sont nécessaires, appuyez sur le commutateur TOW/ HAUL (remorquage-charge lourde) pour activer le mode de remorquage-charge lourde.
Page 122
UTILITAIRE • Pour faire la sélection appropriée à l'écran du centre d'information électronique, appuyez sur les boutons fléchés vers le haut ou vers le bas du volant jusqu'à ce que l'option « VEHICLE SETTINGS » (RÉGLAGES DU VÉHICULE) s'affiche. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez la section «...
UTILITAIRE REMORQUAGE DE VOTRE VÉHICULE DERRIÈRE UN VÉHICULE DE LOISIR (AUTOCARAVANE, ETC.) Remorquage du véhicule derrière un autre Conditions de Roues SOULEVÉES Modèles à deux Modèles à quatre remorquage du sol roues motrices roues motrices Consultez les directives : • Transmission automatique en position P (stationne- ment) •...
Page 124
UTILITAIRE Remorquage derrière un véhicule de loisir – Modèles à quatre roues motrices NOTA : Pour le remorquage de loisir, les boîtes de transfert à commande manuelle et électronique doivent être en position N (point mort). Les transmissions automatiques doivent être placées en position P (stationnement) pour le remorquage derrière un véhicule de loisir.
EN CAS D’URGENCE ASSISTANCE ROUTIÈRE • Composez sans frais le 1 800 521-2779 pour les résidents américains ou le 1 800 363-4869 pour les résidents canadiens. • Fournissez votre nom, le numéro d’identification du véhicule, votre numéro d'immatriculation et votre emplacement, y compris le numéro de téléphone qui vous sert à...
Page 126
EN CAS D’URGENCE • SI LE TÉMOIN COMMENCE À CLIGNOTER POUR INDIQUER UNE BASSE PRESSION DE PNEU, RÉGLEZ LA PRESSION DE GONFLAGE DU PNEU CONCERNÉ TEL QU'INDIQUÉ SUR LA PLAQUE D'INFORMATION DU VÉHICULE OU SUR L'ÉTIQUETTE DE PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS APPOSÉE SUR LA PORTE DU CONDUCTEUR. NOTA : APRÈS LE GONFLAGE, IL PEUT ÊTRE NÉCESSAIRE DE CONDUIRE LE VÉHICULE PENDANT 20 MINU- TES AVANT L'EXTINCTION DU TÉMOIN CLIGNOTANT.
Page 127
EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! Le système de surveillance de la pression des pneus a été optimisé pour les pneus et les roues d'origine. Les pressions et les paramètres d'avertissement du système ont été établis pour la dimension des pneus installés sur votre véhicule. Vous pourriez dégrader le fonctionnement du dispositif ou endommager les capteurs lorsque vous utilisez du matériel de dimension, de style ou de type différents.
Page 128
EN CAS D’URGENCE – Témoin d'anomalie • Certaines situations, telles qu'un bouchon de remplissage de carburant desserré ou absent, ou une mauvaise qualité de carburant, peuvent provoquer l'activation du témoin après le démarrage du moteur. Le véhicule doit être inspecté si le témoin reste allumé...
Page 129
EN CAS D’URGENCE • Si une anomalie est détectée, le témoin s'allume pendant que le moteur est en marche. En pareil cas, immobilisez complètement le véhicule, placez le levier sélecteur à la position P (stationnement), coupez puis rétablissez le contact, et le témoin devrait s'éteindre.
EN CAS D’URGENCE Indicateur de vidange d'huile du centre d'information électronique Message • Si le message « Change Oil Soon » (Vidanger l'huile bientôt) ou « Oil Change Needed » (Vidange d'huile requise) s'affiche à l'écran et qu'un carillon retentit une fois, il est temps d'effectuer la vidange d'huile périodique.
EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! Vous, ou d'autres personnes, pourriez subir de graves brûlures par l'éclabousse- ment de liquide de refroidissement du moteur (antigel) chaud ou de vapeur de votre radiateur. Si vous voyez ou entendez de la vapeur s'échapper de sous le capot, attendez que le radiateur soit refroidi avant d'ouvrir le capot.
Page 132
EN CAS D’URGENCE • Desserrez la vis à oreilles et faites glisser l'ensemble du cric et des outils du dessous du siège. Réinstallation du cric et des outils (série 1500) 1. Abaissez complètement le cric en tournant la vis de cric jusqu'au serrage. 2.
Page 133
EN CAS D’URGENCE 3. Repliez le rabat et enroulez la trousse d'outils (dans le sens des flèches), puis attachez-la au cric au moyen des sangles.
Page 134
EN CAS D’URGENCE 4. Placez le cric et les outils en position de rangement en tenant le cric par sa vis, puis glissez le cric et ses outils sous le siège de sorte que l'encoche inférieure s'engage dans la fixation du plancher; attachez l'ensemble à la tôle de plancher à...
Page 135
EN CAS D’URGENCE Préparatifs 1. Stationnez le véhicule sur une surface ferme et de niveau. Évitez les zones glacées ou glissantes. 2. Allumez les feux de détresse. 3. Serrez le frein de stationnement. 4. Mettez le levier de vitesses à la position P (stationnement). Dans le cas d'un véhicule à...
Page 136
EN CAS D’URGENCE 3. Emplacement du cric : Camions de série 1500 • Lorsque vous changez une roue avant, placez le cric à parallélogramme sous la partie arrière du bras de suspension inférieur, tel qu'illustré ci-dessous.
Page 137
EN CAS D’URGENCE • Actionnez le cric à l'aide du mandrin et de la clé pour écrous de roue. Si vous le souhaitez, vous pouvez utiliser la poignée de rallonge. • Pour les camions à deux roues motrices et à quatre roues motrices, installez le mandrin sur le cric et fixez-le à...
Page 138
EN CAS D’URGENCE Camions de séries 2500 et 3500 • Pour les camions de séries 2500 et 3500 à deux roues motrices, vous devez placer le cric télescopique sous le longeron derrière la roue lorsque vous changez une roue avant. Installez le cric le plus vers l'avant possible sur la partie rectiligne du châssis.
Page 139
EN CAS D’URGENCE • Pour les camions de séries 2500 et 3500 à quatre roues motrices, installez le mandrin sur le cric et fixez-le à la poignée de rallonge lorsque vous changez une roue avant. Placez le cric sous l'essieu, le plus près possible du pneu, en plaçant les mandrins vers l'avant.
Page 140
EN CAS D’URGENCE • Installez le couvre-moyeu et retirez les blocs des roues. N'installez pas de couvre-moyeu en chrome ou en aluminium sur la roue de secours. Vous pourriez endommager le couvre-moyeu. • Abaissez le cric jusqu'à ce qu'il se referme complètement. Si le cric télescopique ne baisse pas lorsque vous tournez le cadran (molette) à...
Page 141
EN CAS D’URGENCE ensuite selon les couples de serrage recommandés. Les écrous doivent être serrés au couple final de façon graduelle. Suivez la séquence indiquée de manière à serrer l'écrou de roue qui se trouve à l'opposé de celui que vous venez de serrer, jusqu'à...
Page 142
EN CAS D’URGENCE Les goujons des roues arrière jumelées doivent être serrés dans l'ordre suivant : 1. Resserrez les écrous de roue selon la séquence indiquée pour obtenir un serrage ferme. 2. Serrez de nouveau les écrous de roue dans le même ordre, selon le couple de serrage indiqué...
Page 143
EN CAS D’URGENCE AVERTISSEMENT! • Ne tentez pas de soulever le véhicule en procédant au levage par cric sur d'autres emplacements que ceux indiqués dans les directives de levage pour ce véhicule. • Avant de soulever la roue du sol, assurez-vous que le cric n'endommagera pas une quelconque partie du véhicule.
Page 144
EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! • N'essayez pas de changer un pneu qui se trouve du côté du véhicule qui est exposé à la circulation. Éloignez-vous autant que possible de la voie de circulation pour éviter un accident lors de l'utilisation du cric ou du remplacement de la roue. •...
EN CAS D’URGENCE DÉMARRAGE D'APPOINT • Si la batterie de votre véhicule est déchargée, vous pouvez démarrer au moyen de câbles volants branchés à la batterie d'un autre véhicule ou à une batterie d'amorçage portative. • Tout démarrage d'appoint effectué de façon inapproprié...
Page 146
EN CAS D’URGENCE Démarrage d'appoint • Branchez l'extrémité du câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie déchargée. • Branchez l'extrémité opposée du câble volant positif (+) à la borne positive (+) de la batterie d'appoint. •...
EN CAS D’URGENCE MISE EN GARDE! • Lorsque la température se situe sous le point de congélation, l'électrolyte d'une batterie déchargée peut geler. Ne tentez pas de faire un démarrage d'appoint, car cela pourrait faire exploser la batterie ou vous blesser. La température de la batterie doit être ramenée au-dessus du point de congélation avant de faire un démarrage d'appoint.
EN CAS D’URGENCE NEUTRALISATION DU LEVIER DE VITESSES • Si une anomalie survient et que le levier de vitesses ne peut pas être déplacé de la position P (stationnement), vous pouvez utiliser la procédure suivante pour déplacer temporairement le levier de vitesses. •...
Page 149
EN CAS D’URGENCE LEVIER DE DÉVERROUILLAGE DE POSITION DE STATIONNEMENT MANUEL – TRANSMISSION À HUIT RAPPORTS (moteur 3,6 L) • Pour permettre de pousser ou de remorquer le véhicule dans les cas où la transmission ne peut être déplacée hors de la position P (stationnement) (comme dans le cas d'une batterie déchargée), un levier de déverrouillage de position de stationnement manuel est disponible.
Page 150
EN CAS D’URGENCE • Tout en maintenant la languette de verrouillage en position dégagée, tirez la courroie d'attache pour faire pivoter le levier vers l'arrière jusqu'à ce qu'il se verrouille en place et soit orienté vers le siège du conducteur. Dégagez la languette de verrouillage et vérifiez si le levier de déverrouillage de position de stationnement manuel est ver-...
EN CAS D’URGENCE DÉGAGEMENT D'UN VÉHICULE ENLISÉ • Si votre véhicule est enlisé dans la boue, le sable ou la neige, vous pouvez, dans la plupart des cas, le sortir de sa position en lui faisant exécuter un mouvement de va-et-vient.
EN CAS D’URGENCE ENREGISTREUR DE DONNÉES D'ÉVÉNEMENT • Ce véhicule est muni d'un enregistreur de données d'événement. Le but principal d’un enregistreur de données d’événement est d’enregistrer, lors de certaines collisions ou de risque de collision, les données relatives au déploiement d’un sac gonflable ou lors de l’impact d’un obstacle, ainsi que les données qui aideront à...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE OUVERTURE DU CAPOT • Tirez le levier d'ouverture de capot situé sous le volant, à la base du tableau de bord. • Glissez votre doigt dans l'ouverture en dessous du centre du capot et dépla- cez le levier de loquet de sécurité en même temps que vous soulevez le capot.
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE LIQUIDES ET CONTENANCES Types d'essence Composant Liquides, lubrifiants ou Contenances pièces d'origine Liquide de refroidisse- Nous recommandons 13 L (14 pintes US) ment – moteurs 3.6L et l'utilisation du liquide de 4.7L refroidissement (antigel) MOPAR 10 ans ou 241 000 km (150 000 mi) de formule OAT (technolo- gie de l'acide organique).
Page 159
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou Contenances pièces d'origine Huile moteur avec Nous recommandons l'utili- filtre – moteur 5,7 L sation de l'huile moteur Camions de séries 2500 et SAE 5W-30 certifiée par 3500 d'un poids nominal l'API, conforme aux exigen- brut combiné...
Page 160
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou Contenances pièces d'origine Essieu avant – Nous recommandons le modèles 1500 à lubrifiant GL-5 SAE — quatre roues motrices 75W-90 MS-9763. Nous recommandons le lubrifiant synthétique pour engrenages SAE 75W-140 MS-8985 de MOPAR Essieu arrière –...
Page 161
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Composant Liquides, lubrifiants ou Contenances pièces d'origine Choix de carburant – Indice d'octane 87 Modèles 1500 à cabine moteurs 3.6L et 4.7L simple et à caisse courte/Crew Quad Cab – 98 L (26 gallons US) (approximatif); modèles 1500 à...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE CALENDRIER D'ENTRETIEN Votre véhicule est équipé d'un indicateur automatique de vidange d'huile. L'indicateur de vidange d'huile vous rappelle l'entretien de votre véhicule prévu au calendrier. Selon les conditions de fonctionnement du moteur, le message de vidange d'huile s'affichera.
Page 163
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Entretien requis Consultez les Programmes d'entretien aux pages suivantes pour connaître l'entretien requis. À chaque intervalle de vidange d'huile, comme l'indique le système d'avertissement de vidange d'huile : • Vidangez l'huile moteur et remplacez le filtre. •...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE DOSSIER D'ENTRETIEN Compteur Date Signature, centre de service kilométrique autorisé 32 000 km (20 000 mi) ou 2 ans 48 000 km (30 000 mi) 3 ans 64 000 km (40 000 mi) ou 4 ans 80 000 km (50 000 mi) ou 5 ans...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE FUSIBLES Module d'alimentation intégré (fusibles)
Page 169
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Le module d'alimentation intégré se trouve dans le compartiment moteur, à proximité de la batterie. Le module contient des fusibles à cartouche et des fusibles miniatures. La description de chaque fusible et composant peut être indiquée à l'intérieur du couvercle, sinon le numéro de chaque porte-fusible y est inscrit, ce qui correspond au tableau ci-après.
Page 170
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte-fusible Fusible à Fusible Description cartouche miniature 20 A jaune Siège chauffant avant et volant chauffant 20 A jaune Sièges chauffants arrière 15 A bleu Module mains libres, éclairage de courtoisie, module de l'ouvre-porte de garage universel 10 A rouge Système de chauffage- climatisation...
Page 171
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE Porte-fusible Fusible à Fusible Description cartouche miniature 10 A rouge Système de surveillance de la pression de gonflage 15 A bleu Connecteur de diagnostic J1962 20 A jaune Feux de recul 10 A rouge Module de sac gonflable 10 A rouge Module de commande du groupe motopropulseur...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE PRESSION DES PNEUS • Vérifiez la pression des pneus, y compris la roue de secours, au moins une fois par mois et gonflez à la pression recommandée pour votre véhicule. • La pression de pneu recommandée pour votre véhicule se trouve sur l'étiquette «...
ENTRETIEN DE VOTRE VÉHICULE AVERTISSEMENT! N'utilisez pas de tampons à récurer, de laines d'acier, de brosses en soies ou de produits d'entretien pour les métaux. N’utilisez pas de nettoyant pour le four. Ces produits peuvent endommager le fini protecteur des roues. Évitez les lave-autos qui utilisent des solutions à...
SERVICE À LA CLIENTÈLE SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER GROUP LLC P.O. Box 21–8004 Auburn Hills, MI 48321–8004 Téléphone : 1 866 726–4636 SERVICE À LA CLIENTÈLE DE CHRYSLER CANADA INC. P.O. Box 1621 Windsor, Ontario N9A 4H6 Téléphone : 1 800 465–2001 (anglais), 1 800 387–9983 (français) AIDE POUR LES MALENTENDANTS •...
SERVICE À LA CLIENTÈLE NOTA : • Une adresse municipale est nécessaire pour commander des publications (aucune case postale). • Le guide de l'automobiliste et le guide d'utilisateur en version électronique sont aussi disponibles sur les sites Web Chrysler, Jeep, camion Ram et Dodge. •...
ACCESSOIRES MOPAR ACCESSOIRES AUTHENTIQUES DISTRIBUÉS PAR MOPAR • Les accessoires suivants ne sont que quelques-uns des nombreux accessoires Ram authentiques distribués par Mopar qui ont été réalisés pour une installation, une finition et une fonctionnalité particulières pour votre camion Ram. •...
Page 177
ACCESSOIRES MOPAR SUPPORTS : • Porte-vélo monté dans la • Panier de chargement • Rampes de l'espace de caisse monté dans la caisse chargement avec filet de l'espace de chargement • Porte-skis et support à • Boîte à outils à motifs en planche à...
INDEX – 5 porte....110 Prise de courant (Prise électrique auxiliaire) . . .105 Accessoires MOPAR ..174 Sièges ....22 Amorçage du système antivol .
Page 179
INDEX Étalonnage, Boussole ..98 Pédales réglables ... .27 Période de rodage d'un nouveau Étalonnage de la boussole..98 véhicule .
Page 180
INDEX Sièges ....22 Système Uconnect 5.0 ..56 Chauffants ... . .24 Système Uconnect 8.4A .
Page 181
QUESTIONS FRÉQUENTES DÉMARRAGE • Comment dois-je installer mon siège d'enfant muni du système LATCH (ancrages inférieurs et courroie d'attache pour siège d'enfant)? p. 16 • Comment puis-je programmer mon siège avant muni de la fonction de mémorisa- tion? p. 23 CONDUITE DU VÉHICULE •...
Page 182
CAPACITÉS HORS ROUTE • Comment puis-je passer à différents modes 4 roues motrices? p. 106 UTILITAIRE • Comment puis-je savoir le poids que je peux remorquer avec mon camion Ram? p. 121 • Comment puis-je régler le gain sur le module de freinage intégré pour remorque? p.
Page 187
Ce guide a été préparé pour vous aider à vous familiariser avec votre nouvelle RAM et sert de source de références pour résoudre les questions les plus fréquentes. Cependant, il ne remplace pas le guide de l’automobiliste. Pour connaître les directives de fonctionnement complètes, les méthodes d’entretien et les consignes de sécurité...
Page 188
13D241-926-BA RAM Trucks 1500/2500/3500 Première édition Guide d’utilisateur...