Inhalt / Sommaire Sicherheit ....................4 Sicherheitshinweise ................7 Vor der Inbetriebnahme ................ 15 Gerätebeschreibung ................16 Akku laden ..................17 Bürsten-Aufsatz montieren..............18 Inbetriebnahme ..................18 Reinigung von Bürste und Gerät ............. 19 Service ....................46 Reparatur ................... 47 Technische Daten .................
Page 3
Indice Sicurezza ....................6 Istruzioni di sicurezza ................33 Prima della messa in funzione ............... 41 Descrizione dell‘apparecchio ..............42 Caricare la batteria ................43 Montare le spazzole intercambiabili ............44 Messa in funzione ................44 Pulizia della spazzola e del dispositivo ........... 45 Servizio ....................
Sicherheit Hinweise zum VI. Gerät nicht selbst repa- Verständnis rieren. VII. Netzadapter aus der Die nummerierten Warn- bilder zeigen Ihnen Hinwei- Steckdose ziehen. se, die für Ihre Sicherheit VIII. Raum freihalten für das wichtig sind. Bitte befolgen Gerät. Sie diese, um allfällige Ver- IX.
Page 5
Sécurité Remarques pour la VII. Tirer la fiche hors de la comprehension prise. Les symboles d‘avertissement VIII. Veiller à ce qu‘il y numérotés du rabat de ait suffisamment d‘espace couverture vous montrent des autour de l‘appareil. directives qui sont impor- IX.
Sicurezza Notizie per la VII. Estrarre la spina dalla comprensione presa di corrente. VIII. Lasciare spazio libero I segni d‘avvertimento nume- rati al risvolto di copertina Le attorno all‘apparecchio. mostrano istruzioni importan- IX. Non coprire l‘apparec- ti per la Sua sicurezza. Le ri- chio.
Wir gratulieren Ihnen zum Wasser in Kontakt. Kauf dieser praktischen und wasserfesten Reinigungsbürs- Gebrauch te von Betty Bossi und FUST, • Die Akku-Reinigungsbürste mit der Sie kabellos und im ist ausschliesslich für den Handumdrehen Ihr Bad und privaten Gebrauch bestimmt.
Page 8
Sicherheitshinweise behör. Die Verwendung von • Haare, Kleidung, Finger falschem Zubehör oder einer und andere Körperteile von nicht passenden Ladestatio- Geräteöffnungen und beweg- nes / eines nicht passenden lichen Teilen bzw. den Bürs- Ladekabels kann zur Beschä- tenaufsätzen fernhalten. digung des Gerätes führen. •...
Page 9
Sicherheitshinweise • Lassen Sie die beiden • Sollte der seltene Fall auf- Akkus das erste Mal kom- treten, dass der Akku durch plett, d.h. 8,5 – 10 Stunden, falsche Benutzung beschä- digt wurde, könnte Akkuflüs- aufladen, um die volle Leis- tungsfähigkeit der Akkus zu sigkeit austreten.
Page 10
Sicherheitshinweise • Ladestation immer vom Benutzer Netz trennen, wenn sie nicht Das Gerät darf nur von Per- benutzt wird oder bevor sie sonen bedient werden, die gereinigt wird. mit dem Inhalt dieser Ge- • Ladestation nie benutzen, brauchsanweisung vertraut wenn sie heruntergefallen sind.
Page 11
Sicherheitshinweise • Entfernen Sie sich nie vom sogar zum Tod führen. Bitte Gerät, solange das Gerät in beachten Sie die nachfolgen- Betrieb ist. den Vorschriften. • Tauchen Sie die Ladestati- Schutz für Kinder on, das Ladekabel und den Elektrische Geräte sind kein Akku niemals ins Wasser Spielzeug für Kinder.
Page 12
Sicherheitshinweise oder beschädigt ist. Führen • Ziehen Sie immer den Netz- Sie Reparaturen niemals selbst adapter aus der Steckdose durch sondern bringen Sie das (ziehen Sie am Netzadapter, Gerät zum nächsten FUST- nicht am Kabel), wenn Sie die Reparaturdienst, damit es Ladestation nicht benutzen.
Page 13
Sicherheitshinweise • Ziehen Sie den Netzad- Stromanschluss (I, X) apter niemals am Ladekabel Ein nicht ordnungsgemäs- oder mit nassen Händen aus ser Umgang mit Strom der Steckdose. kann tödliche Folgen haben. • Verlegen Sie das Ladeka- • Schliessen Sie den Netz- bel immer so, dass niemand adapter / die Ladestation darüber stolpern kann.
Page 14
Sicherheitshinweise • Greifen Sie keinesfalls • Lagern und benutzen Sie nach der Ladestation, wenn das Gerät nicht im Freien sie ins Wasser gefallen ist. und halten Sie es von Hitze Ziehen Sie immer erst den und offenen Flammen fern. Netzadapter, bevor Sie sie •...
Vor der Inbetriebnahme Verletzungsgefahr und Vor der Inbetriebnahme Sicherheitshinweise • Nehmen Sie das Gerät und • Die Bürsten dürfen bei alles Zubehör aus der Ver- eingeschaltetem Gerät nicht packung und entfernen Sie in Kopf- bzw. Haarnähe alle Verpackungsmaterialen. kommen, es besteht Verlet- Achten Sie darauf, dass mit zungsgefahr.
Gerätebeschreibung A Griff-Kopf mit Mitnehmer H Runde Bürste für Fugen, für Bürsten-Aufsatz Fensterrillen etc. B Handgriff (Motoreinheit) I Ladestation mit Akkufach am hinteren Ende J Netzadapter mit Ladekabel C EIN/AUS-Taste D Akku (2 Akkus im Lieferumfang) E Schutzabdeckung des Akkufachs F Kurze Bürste für Waschbecken, Badewanne, Fliesen etc.
Akku laden 1. Akku laden Akkus geladen sind, leuchten die Ladeleuchten grün. • Um den Akku vor dem ersten Ge- brauch zu laden, stellen Sie sicher, 4. Nach dem Ladevorgang ziehen dass das Gerät ausgeschaltet ist. Sie wieder den Netzadapter aus der Steckdose und trennen das Ladeka- 1.
Bürsten-Aufsatz montieren / Inbetriebnahme 2. Bürsten-Aufsatz montieren Mitnehmer am Handgriff-Kopf • Halten Sie den Handgriff fest mit einer Hand, und drücken Sie den gewünschten Bürsten-Aufsatz mit einer kleinen 90° Drehbewegung im Uhrzeigersinn auf den Mitnehmer am Handgriff-Kopf. Der Mitnehmer am Öffnung am Handgriff-Kopf muss mit der Öffnung Bürsten-Aufsatz...
Inbetriebnahme / Reinigung 4. Reinigung von Bürste Sie dabei nicht zu fest. Grössere und Gerät Flächen am besten mit kreisenden Bewegungen bearbeiten. • Nach dem Reinigungsvorgang • Um das Gerät auszuschalten, drü- empfehlen wir, das Gerät auszu- cken Sie die EIN/AUS-Taste erneut. schalten und den Bürsten-Aufsatz ab- zunehmen.
Nous vous félicitons pour courant en contact avec de l’achat de cette brosse l‘eau. de nettoyage pratique et étanche de Betty Bossi et Usage FUST qui vous permettra de • La brosse de nettoyage nettoyer votre salle de bains sans fil est destiné exclusive- et bien plus encore sans fil et ment à...
Page 21
Directives de sécurité soires d’origine. L’utilisation • Tenez les cheveux, vête- d’accessoires incorrects ou ments, doigts ou autres par- d’un chargeur / d’un cordon ties corporelles à l’écart des de charge non approprié ouvertures de l’appareil et peut entraîner un endomma- des éléments mobiles / des gement de l’appareil.
Page 22
Directives de sécurité jours entièrement la batterie • Ne jetez jamais les batte- avec la station de charge. ries dans le feu – Elles pour- raient exploser ! • La première fois chargez entièrement les deux bat- • Si la batterie devait être en- teries, c’est-à-dire pendant dommagée suite à...
Page 23
Directives de sécurité ne la placez pas à proximité Utilisateurs d’un bassin ou d’une surface Cet appareil ne doit être mouillée. utilisé que par des personnes • Débranchez toujours la sta- familiarisées avec le contenu tion de charge lorsque vous de ce mode d‘emploi.
Page 24
Directives de sécurité • Ne vous éloignez pas de provoquer de graves bles- l’appareil lorsqu’il est en sures ou même entraîner la marche. mort. Veuillez vous conformer aux directives suivantes. Protection des enfants • Ne plongez jamais le char- Les appareils électriques ne geur, le cordon de charge et sont pas des jouets pour les la batterie dans de l’eau ou...
Page 25
Directives de sécurité par l’adaptateur et non pas vous-même. Remettez-le au par le cordon) lorsque vous service après vente FUST le n’utilisez pas la station de plus proche qui pourra le vé- charge. rifier et, si nécessaire, réparer. • N’exposez pas l’appareil •...
Page 26
Directives de sécurité le cordon ou en le touchant Branchement électrique avec des mains humides. (I, X) • Placez le cordon de charge Une mauvaise utilisation de telle façon qu’on ne puisse du courant peut provoquer pas trébucher dessus. On la mort.
Page 27
Directives de sécurité cordon de charge, débran- des enfants, personnes pré- chez-les. sentant un handicap ou près des animaux domestiques. • N’essayez jamais d’attra- per une station de charge • Placez le cordon de tombée dans l’eau. Débran- charge de manière à ce que chez toujours tout d’abord personne ne risque pas de l’adaptateur de réseau...
Avant la mise en service du spray pour cheveux ou l’utilisation, en particulier déodorant etc.). lorsque vous utilisez des pro- duits de nettoyage. • Assurez-vous que rien ne peut tomber sur l’appareil, et • Ne remplacez les brosses que l’appareil lui-même ne que lorsque l’appareil est peut pas tomber.
Description de l’appareil A Tête de la poignée avec raclette G Brosse de grande taille pour les pour les brosses robinetteries et les canalisations, etc. B Poignée (unité moteur) contenant compartiment de la batterie sur la H Brosse ronde pour les joints, les partie arrière rainures de fenêtre, etc.
Charge de la batterie 1. Charge de la batterie rechargées, les témoins de charge s’allument en vert. • Pour charger la batterie avant la première utilisation, vérifiez que 4. Une fois les batteries rechargées, l’appareil est éteint. débranchez l’adaptateur de réseau de la prise secteur et débranchez 1.
Montage d’une brosse / Mise en service 2. Montage d’une brosse Raclette située sur la tête de • Tenez bien la poignée avec une la poignée main et enfoncez la brosse souhaitée en effectuant un petit mouvement de rotation d’un quart de tour dans le sens des aiguilles d’une montre sur la raclette située sur la tête de la poi- Orifice de la...
Nettoyage de la brosse et de l’appareil 4. Nettoyage de la brosse et grandes superficies de préférence en de l’appareil effectuant des mouvements circu- laires. • Une fois la surface nettoyée, nous • Pour éteindre l’appareil, appuyez vous recommandons d’éteindre une nouvelle fois sur la touche l’appareil et de démonter la brosse.
Congratulazioni per l’ac- contatto con acqua. quisto di questa pratica spazzola di pulizia resistente all’acqua di Betty Bossi e • La spazzola di pulizia a FUST, che consente di pulire batteria è destinata soltanto a fondo il tuo bagno e molto all’uso domestico.
Page 34
Istruzioni di sicurezza o una stazione / un cavo di movibili del dispositivo o dal- ricarica non correspondenti le spazzole intercambiabili. potrebbe danneggiare il • Non utilizzare la spazzola dispositivo. di pulizia a batteria quando • Manutenzione e riparazioni le spazzole sono bloccate. devono essere effettuati solo Mantenere le spazzole pulite dal vostro servizio di ripara-...
Page 35
Istruzioni di sicurezza garantire il pieno rendimento con la pelle, sciacquare il delle batterie. liquido con acqua e sapone. Se il liquido dovesse venire a • Caricare le batterie solo se contatto con gli occhi, sciac- sono asciutte e se non hanno quare immediatamente gli segni di corrosione.
Page 36
Istruzioni di sicurezza tare la stazione di ricarica / • Questo apparecchio può l’adattatore di rete con cavo essere utilizzato da bambini ma portarlo sempre al servi- a partire dagli 8 anni e da zio di riparazione FUST. persone con capacità fisiche, sensorie o mentali limitate, o •...
Page 37
Istruzioni di sicurezza Protezione per bambini cavo e la batteria nell‘acqua o in altri liquidi. Apparecchi elettrici non sono • Non lasciare mai l’appa- giocattoli per bambini. Non recchio incustodito, mentre lasciare, quindi, mai la spaz- questo è in funzione. zola di pulizia incustodita mentre è...
Page 38
Istruzioni di sicurezza • Tenere il dispositivo e la Adattatore di rete con stazione di ricarica / il cavo cavo di ricarica lontani da calore, luce solare (I, II, III, IV, V, VI, VII) diretta e bordi taglienti. Non • Controllare, prima di ogni utilizzare o toccare la stazio- uso, lo stato integro del cavo ne di ricarica / il cavo con...
Page 39
Istruzioni di sicurezza l’apparecchio potrebbe esse- corrente alternata con una re danneggiato. tensione di 230 V/ 50 Hz. La sicurezza minima della presa • Non tirare o trasportare deve essere di 6 ampère la stazione di ricarica per il (vedi le indicazioni nella tar- cavo.
Page 40
Istruzioni di sicurezza • Prima della pulizia o del • Non conservare e utilizza- deposito della stazione di ri- re l’apparecchio all’esterno carica assicurarsi che questa e tenerlo lontano da calore e non sia collegata alla rete fiamme aperte. elettrica. •...
Prima della messa in funzione • Non appoggiare nulla Prima della messa in funzione sull’apparecchio. • Estrarre il dispositivo e • Non copra l’apparecchio gli accessori dalla scatola in nessun caso. e rimuovere il materiale di Pericolo di lesioni e imballaggio.
Descrizione dell‘apparecchio A Testa di presa con trascinatore G Spazzola lunga per scarichi, per le spazzole intercambiabili armature ecc. B Impugnatura (unità motore) con H Spazzola rotonda per commenti, vano batterie nella parte posterio- incavi delle finestre, ecc I Stazione di ricarica C Tasto ON/OFF J Adattatore di rete con cavo di D Batteria (due batterie comprese...
Caricare la batteria 1. Caricare la batteria sono ricaricate, si accendono le spie verdi. • Per caricare la batteria prima di utilizzarla per la prima volta, assicu- 4. Dopo la ricarica, estrarre l‘adat- rarsi che il dispositivo è spento. tatore di rete dalla presa e separate il cavo dalla stazione di ricarica.
Montare le spazzole intercambiabili / Messa in funzione 2. Montare le spazzole Trascinatore sulla intercambiabili testa di presa • Afferrare saldamente l‘impugnatu- ra con una mano e premere la spaz- zola desiderata con un movimento rotatorio di 90 gradi in senso orario sul trascinatore sulla testa di presa.
Messa in funzione / Pulizia 4. Pulizia della spazzola e • Per spegnere l‘apparecchio, pre- del dispositivo mere di nuovo il tasto ON/OFF. • Dopo la pulizia, si consiglia di spe- gnere l’apparecchio e rimuovere la Attenzione: spazzola. Risciacquare la spazzola Accendere la spazzola di pulizia con acqua pulita e lasciare asciuga- solo quando la spazzola poggia...
Service / Servizio Ihr zuständiger FUST- La garantie: Kunden dienst bietet Ihnen • FUST vous offre une garantie vala- folgende Leistungen: ble de 2 ans à compter de la date • Die Reparatur und Instandsetzung d’achat de l’appareil. des Gerätes mit und ohne Garantie. •...
Reparatur / Réparation / Riparazione Zur Gebrauchsanleitung Reparatur (VI, VII) Selbstverständlich kann die Bei Verdacht auf einen Gerätedefekt ziehen Sie sofort den Netzstecker aus Gebrauchsanleitung nicht alle Ein- der Steckdose. Kontaktieren Sie den satzmöglichkeiten fü r dieses Gerät aufzeigen. nächsten FUST-Reparaturdienst und Sollten Sie also weitere Informationen lassen Sie es ü...
Page 48
Technische Daten Modell Betty Bossi | FUST Akku-Reinigungsbürste 6-teilig Art.-Nr. 10667762 Eingangsleistung für Ladegerät 100-240 V~ 50-60 Hz Ausgangsleistung für Ladegerät 8,4 V/0,4 A Akku-Leistung 3,6 V / 2100 mAh Ni-mh Batterie Ladedauer ca. 10 Stunden Abmessungen (Motoreinheit ohne Bürste)
Dates techniques Type Betty Bossi | FUST Brosse de nettoyage sans fil 6 éléments No. d’art. 10667762 Puissance d’entrée du chargeur 100-240 V~ 50-60 Hz Puissance de sortie du chargeur 8,4 V/0,4 A Puissance de la batterie 3,6 V / 2100 mAh Ni-mh batterie Durée de charge...
Dati tecnici Tipo Betty Bossi | FUST Spazzola di pulizia a batteria 6 pezzi Art.-Nr. 10667762 Potenza in ingresso per 100-240 V~ 50-60 Hz il caricabatterie Potenza di uscita per il caricabatterie 8,4 V/0,4 A Le prestazioni della batteria 3,6 V / 2100 mAh Ni-mh batteria Durata di ricarica ca.