1
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
1.1
No sobrepase nunca la fuerza nominal de la prensa.
1.2
No introduzca las manos ni parte alguna de su cuerpo en la zona de trabajo.
1.3
Utilice siempre protección ocular y facial.
1.4
Asegúrese de que la pieza está correctamente posicionada antes de iniciar la operación.
1.5
Como medida de seguridad, esta prensa dispone de una válvula de sobrepresión nº 7, que ha sido tarada en fábrica a su presión máxima de
trabajo. Esta válvula no debe ser en ningún caso manipulada.
1.6
El incumplimiento de estas consignas de seguridad puede ocasionar daños al usuario, a la prensa o a la pieza.
2
USO Y FUNCIONAMIENTO
2.1
La prensa debe apoyarse en una superficie firme, regular y horizontal. Asegúrese además de que está firmemente anclada al suelo.
COLOCACION DEL MANOMETRO:
2.2
Asegúrese de que la junta tórica que viene en el interior del alojamiento del manómetro se mantenga en el
fondo al montar éste. Ate el manómetro según la fig. 1, sin realizar una fuerza excesiva.
2.2
Coloque la mesa en la posición adecuada a la operación a efectuar y asegúrese de que descansa de
manera firme en los ejes correspondientes. Muy importante en las prensas provistas de cabrestante .
2.3
Coloque la pieza en la mesa y haga que la cabeza del elemento hidráulico tome contacto con ella de
forma centrada para evitar desplazamientos.
2.4
Antes de comenzar la operación, es necesario purgar el circuito hidráulico para eliminar el aire del sistema
de válvulas de la unidad hidráulica. Para ello, abra la llave de descarga nº 3 girándola en sentido
contrario a las agujas del reloj. A continuación, bombee la unidad hidráulica varias veces.
2.5
Vuelva a girar completamente la llave de descarga n.º 3 en el sentido de las agujas del reloj. La unidad
hidráulica está lista para comenzar a funcionar.
2.6
La bomba manual BKD-09 está provista de dos bombas: una de émbolo mayor, para aproximar el pistón
a la pieza y otra para aplicar fuerza. No utilizar nunca la bomba de émbolo mayor como bomba de
trabajo.
2.7
Una vez utilizada la prensa, mantenga el pistón, el husillo y el émbolo de bomba recogidos.
3
MANTENIMIENTO
3.1
Engrase periódicamente los ejes y las partes móviles.
3.2
Mantenga limpios y al amparo de ambientes agresivos los elementos de la prensa.
3.3
Verifique el nivel de aceite de la bomba con el pistón del cilindro totalmente recogido y repóngalo en caso necesario, según el volumen
indicado en la tabla.
IMPORTANTE: Un exceso de aceite puede impedir el funcionamiento de la unidad hidráulica.
3.4
Utilice aceite de uso hidráulico, tipo HL o HM, con un grado ISO de viscosidad cinemática de 30 cSt a 40 º C, o de una viscosidad Engler de
3 a 50º C. MUY IMPORTANTE: No utilice nunca líquido de frenos.
3.5
Para pedidos de piezas de recambio, indique la referencia de la pieza que figura en la tabla. Disponemos de un juego de repuestos que
contiene exclusivamente los retenes y las juntas de la unidad hidráulica.
4
REPARACION
Tanto el mantimiento como la reparación de estas prensas deben ser llevados a cabo por personal cualificado que, por su formación y
experiencia, sea conocedor de los sistemas hidráulicos utilizados.
1
SAFETY INSTRUCTIONS
1.1
Do not exceed the rated capacity of the press.
1.2
Keep hands and body clear of the work table when operating the press.
1.3
Always wear suitable eye and face protection.
1.4
Ensure the workpiece is correctly secured before operating.
1.5
As an additional safety measure, this press is fitted with a safety valve nº 7, factory set that must not be tampered with.
1.6
If these basic rules are not followed, injury to the user, the press or the workpiece may result.
2
USE AND OPERATION
2.1
Attach the press securely to a flat, firm surface.
GAUGE ASSEMBLY
2.2
Make sure that the O ring remains in its place inside the raccord before mounting the gauge . Tighten the gauge softly as per Fig. 1.
Place the table at the correct height firmly onto the table pins. Very important on presses fitted with winch .
2.3
2.4
Position the head of the hydraulic unit on the centre of the workpiece using the extension screw.
2.5
Before operating the press, you must purge its hydraulic unit to eliminate any possible air in the system.
To purge the system, open the release valve part n.º 3 by turning it anti-clockwise.Then, with the aid of the lever, operate the pump several
times.
2.6
Close the release valve part n.º 3 in a clockwise direction until it is fully closed.The hydraulic unit is ready for use.
The BKD-09 hand pump is fitted with two pumps: the bigger one to approach the piston to the workpiece and the small one to
applicate force. The big pump must never be used to applicate force.
2.7
Always keep the piston, extension screw and pump piston retracted after use.
3
MAINTENANCE
3.1
Lubricate all moving parts at regular intervals.
3.2
Always keep the press clean and protected from aggressive conditions.
3.3
If you have to replace the oil of the pump, the correct volume is indicated in the parts list. Make sure the piston is fully retracted.
IMPORTANT: An excess of oil will render the press inoperative.
E
GB
Fig. 1
Atar
Turn
Bar
Tourner
Fijo. No girar
Fixed. Don`t turn
Fixe ne pas tourner