MN 1000W
9,5A
(GW 84 649
GW 84 749)
MN 2000W
10,3A
(GW 84 644
GW 84 744)
D
1 2 3 4
B
Pg13.5
ø 6,5÷13mm
Pg11
ø 7÷10mm
C
H07RN-F
PER MOTIVI DI SICUREZZA È OBBLIGATORIO COLLEGARE IL CIRCUITO DI SICUREZZA. Se i morsetti 3 e 4 vengono collegati come riportato nello schema, l'interruttore di sicurezza
interrompe l'alimentazione di rete quando si apre il vano posteriore dell'apparecchio.
TO ENSURE TOTAL SAFETY, WE RECOMMEND CONNECTING THE SAFETY CIRCUIT. If terminals 3 and 4 are connected as per the diagram, the safety switch will cut off the mains supply
whenever the rear panel on the appliance is opened.
POUR DES RAISONS DE SECURITE ON CONSEILLE DE RACCORDER LE CIRCUIT DE SECURITE. Si les bornes 3 et 4 sont connectées comme l'indique le schéma, l'interrupteur de
sécurité coupe l'alimentation de réseau quand on ouvre le compartiment arrière de l'appareil.
POR MOTIVOS DE SEGURIDAD ES ACONSEJABLE CONECTAR EL CIRCUITO DE SEGURIDAD. Si los bornes 3 y 4 se conectan según indica el esquema, el interruptor de seguridad
interrumpe la alimentación de red cuando se abre el vano posterior del aparato.
AUS SICHERHEITSGRÜNDEN SOLLTE DER SICHERUNGSKREIS ANGESCHLOSSEN WERDEN. Wenn die Klemmen 3 und 4 entsprechend dem Schaltplan angeschlossen werden, unter-
bricht der Sicherheitsschalter die Stromversorgung aus dem Netz, wenn die Rückseite des Geräts geöffnet wird.
Sostituzione della lampada
Replacing the lamp
Remplacement de la lampe
Sustitución de la lámpara
Auswechseln der lampe
Posizione consentita
Allowed position
Position admise
Posición admitida
Zulässige Stellung
Posizione non consentita
Not allowed position
Position interdite
Posición no admitida
Unzulässige Stellung
L'apparecchio deve essere usato solo se completo del suo schermo di protezione.
The luminaire shall only be used complete with its protective shield.
Le luminaire doit être utilisé seulement complète de son écran de protection.
La luminaria se debe utilizar únicamente completa con su pantalla de protección.
Der Scheinwerfer soll nur komplett mit seinem Schutzschirm verwendet werden.
Per l'impiego verso l'alto utilizzare un prodotto specifico
"FACE UP".
Can be used facing upwards, with the aid of the specific
"FACE UP" product.
Pour une utilisation vers le haut, utiliser un produit spécifique
« FACE UP ».
Para el uso hacia arriba, utilizar un producto específico
"FACE UP".
Um das Gerät nach oben gerichtet einzusetzen, ein spezifi-
sches „FACE- UP"-Produkt benutzen.
Usare vano di alimentazione conforme alle norme vigenti.
Use power supply box in accordance with current regulations.
Utiliser boîte d'alimentation conforme aux normes en vigueur.
Usar una sección de alimentación conforme a las normas
vigentes.
Nur das für die geltenden Normen entsprechende Teil zur Speisung
benützen.
A*
B*
5ϒ
5ϒ
MHN-LA 1000W
MHN-LA 2000W
C
1
La
2
3
S
4
Prima di effettuare qualsiasi operazione di montaggio o manutenzione togliere tensione.
Before any mounting as well as maintenance operation put the switch in the OFF position.
Couper la tension avant d'effectuer toute opération de montage ou d'entretien.
Antes de efectuar cualquier operación de montaje o manutención quitar la corriente.
Vor der Montage sowie Wartungsarbeiten Strom ausschalten.
1
In caso di rottura del vetro procedere alla sostituzione come indicato in figura.
If the glass breaks, replace as shown in the figure.
En cas de cassure du verre, remplacer le selon les indications de la figure.
En caso de rotura del vidrio, efectuar el reemplazo tal y como se indica en la figura.
Nehmen Sie, falls das Glas gebrochen ist, dessen Austausch wie in der Abbildung angegeben vor.
Sostituire gli schermi di protezione danneggiati.
Replace the damaged protection panels.
Remplacer les écrans de protection endommagés.
Sustituir las pantallas de protección dañadas.
Die beschädigten Schutzschirme austauschen.
Mantenere pulito il vetro su tutta la sua superficie per
preservarne l'integrità.
Keep the entire glass surface clean to preserve it over time.
Maintenir le verre bien propre sur toute sa surface, pour le
garder intact.
Mantener limpia toda la superficie del vidrio para preservar
la integridad.
Die gesamte Glasfläche sauber halten, um den einwand-
freien Zustand aufrecht zu erhalten.
GW 84 637 230V - 50Hz - IP20
GW 84 616 230V - 50Hz - IP66
GW 84 617 240V - 50Hz - IP66
GW 84 618 220V - 60Hz - IP66
GW 84 639 400V - 50Hz - IP20
GW 84 621 400V - 50Hz - IP66
GW 84 622 415V - 50Hz - IP66
GW 84 623 380V - 60Hz - IP66
D
A
Interruttore di sic.10A
Circuitbreaker 10A
Coupe-circuit 10A
Disyuntor 10A
Leistungsschalter 10A
C
Gruppo alimentatore
Power supply box
Boîte d'alimentation
Sección de alimentacion
Speisergruppe
Non in dotazione
*
Not supplied
Non en dotation
No incluido en el equipo base
Nicht mitgeliefertes
2
3
4 Nm
Vetro temprato
Tempered glass
Verre trempé
Cristal templado
Gehärtetes Glas
GW 88 261
5
B
Relè di sicurezza
Safety relay
Relais de sécurité
Relé de seguridad
Sicherheitsrelais
D
Proiettore
Floodlight
Projecteur
Proyector
Flutlicht
6
7
Resistenza agli urti
Impact resistance
Résistance aux chocs
Resistencia al impacto
Stoßfestigkeit
10 J