Télécharger Imprimer la page

Jamara GERMANY Power Drag Notice page 4

Publicité

DE
5. Ladevorgang
● Die Ladebuchse befindet sich auf der linken Seite,
unterhalb der Motorhaube. (5)
● Das Fahrzeug muss während dem Laden ausgeschaltet
sein.
● Schließen Sie das Ladegerät an der Ladebuchse an und
stecken Sie das Ladegerät in die Steckdose.
● Die Rote LED an Ihrem Ladegerät leuchtet, solange der
Akku geladen wird. Leuchtet die Grüne LED ist der Akku
voll geladen
● Die Ladezeit beträgt zwischen 10 und 15 Stunden.
● Sobald das Fahrzeug langsamer läuft,
laden Sie den Akku.
● Laden Sie den Akku nicht öfter als 1 x innerhalb 24 Std.
● Ladegerät und Akku erwärmen sich währen des Ladevor-
gangs.
Achtung!
Lassen Sie dem Modell nach jedem Einsatz genü gend Zeit
um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim
Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muss zwischen
jedem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 15
Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben
wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik
oder Brandgefahr die Folge sein.
GB
8. Charging Your Vehicle
● The POWER SWITCH must be turned in OFF position
when charging.
● Plug the charger port into the input socket and plug the
charger plug into a wall outlet. The battery will begin
charging.
● The red LED on your charger is on while the battery is
charging. When the green LED comes on, the battery is
fully charged.
● The charge time is between 10 and 15 hours.
● When the vehicle begins to run slowly, recharge the
battery.
● Do not charge the battery more than once within 24 hours.
● Charger and battery heat up during the charging process.
Attention!
Let the model cool off sufficiently after each use before put-
ting it back into operation. When using an additional batte-
ries let it cool off for minimum 15 minutes until the model is
operated again. Overheating can damage the electronics or
may result in fire.
DE
Achtung.
Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des
Ladevorgangs das Modell vom Ladegerät. Tren-
nen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach
Abstecken des Modells von der Spannungsver-
sorgung. Ein eingesteckt lassen des Modells bzw.
des Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs
kann zu Beschädigungen an Akku, Ladegerät
oder der Spannungsversorgung führen (Brand-
gefahr).
GB
Danger.
Always disconnect the model from the charger
immediately after charging. Always disconnect
the charger from the power supply immediately
after disconnecting the battery. Inserting the re-
chargeable model or charger after charging will
result in damage to the battery, charger or the po-
wer supply (fire hazard).
4
5
FR
8. Charge de la voiture
● Il faut absolument que la voiture soit éteinte pour effectuer
la charge.
● Branchez la prise de charge du chargeur et connectez le
chargeur sur une prise secteur.
● La lumière LED rouge s´allumera, durant tout le processus
de chargement de la batterie. La lumière LED vert
s´allumera dès que la batterie sera complètement
rechargée.
● Le temps de charge est entre 10 et 15 heures.
● Dès que la voiture ralenti rechargez votre accu
● Ne chargez votre accu pas plus d'1x en 24 heures.
● Le chargeur et l'accu vont chauffer pendant le processus
de charge.
Attention!
Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle en
marche, laissez-le suffisamment le temps de refroidir. Lais-
sez une phase de 15 minutes de refroidissement lorsque
vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer le
modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les composants
électroniques peuvent être endommagés ou un risque
d´incendie peut survenir.
IT
8. Carica del veicolo
● Il veicolo deve essere spento mentre si carica.
● Collegare il caricatore alla presa di carica e collegare il
caricatore nelle presa
● Il LED rosso sul caricabatteria e accesso, finché la batteria
viene caricata. Quando si accende il LED verde, la batte-
ria è completamente carica.
● Il tempo di carica è di 10 - 15 ore.
● Quando il veicolo va lento, si deve caricare la batteria.
● Non caricare la batterie volte in 24 ore.
● Caricatore e batteria si riscaldano durante la carica.
Attenzione!
Lasciate che il modello dopo ogni utilizzo il tempo sufficien-
te per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione. Quando
si utilizza delle batterie per cambio deve essere rispettato
una fase di raffreddamento di 15 minuti tra ogni cambio della
batteria prima di rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento
può danneggiare l'elettronica o pericolo d'incendio possono
esssere le conseguenze.
FR
Attention!
Débranchez toujours après chaque arrêt la mo-
dèle du chargeur. Débranchez aussi toujours le
chargeur immédiatemment après avoir débranché
la modèle de l´alimentation. Laissez brancher la
chargeur ou la modèle peuvent causer des dom-
mages à la batterie, à votzre chargeur ou câble
d´alimentation (risque d´incendie).
IT
Attenzione!
Dopo ogni carica e importante di: Scollegare
sempre subito la modello dal caricatore ed il ca-
ricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si
lascia collegato l'uno o l'altro può causare danni
alla batteria, al caricatore o addirittura alla rete
elettrica (pericolo di incendio).
ES
8. Carga del vehículo
● El vehículo debe estar apagado durante la carga.
● Conectar el cargador en el buje de carga y conectar el
cargador en la toma de corriente.
● El LED rojo en el cargador está encendido, hasta que la
batería se está cargando. Cuando se enciende el LED
verde, la batería está completamente cargada.
● El tiempo de carga es de aproxi madamente entre 10 y 15
horas.
● Cuando el vehículo funciona lento, tienes que cargar la
batería.
● No cargue la batería mas de una vez en 24 horas.
● El cargador y la batería se calientan ligeramente durante el
proceso de carga.
¡Atención!
Deje que el modelo después de cada uso el tiempo suficiente
para enfriarse antes de volver a ponerlo en funcionamiento.
Cuando se utiliza baterías para cambiar se tiene que respetar
una fase de enfriamiento de 15 minutos entre cada cambio
de las baterías antes de ponerlo de nuevo en funcionamien-
to. El sobrecalentamiento puede dañar la electrónica o pelig-
ro de incendio puden ser la consecuencia.
ES
¡Atención!
Después de cada carga es importante de: De-
sconectar siempre la modelo del cargador y el
cargador de la fuente de alimentación. Si después
de la carga se deja conectado a uno o otra puede
causar daños a la batería, cargador o a la fuente
de alimentación (peligro de incendio).

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

460276460319Power drag