Télécharger Imprimer la page

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

AntiAcari
P I L L O W
Acaricida a Ultrasuoni
per Cuscino
10727
IT
DE
FR

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour COLPHARMA AntiAcari PILLOW

  • Page 1 AntiAcari P I L L O W Acaricida a Ultrasuoni per Cuscino 10727...
  • Page 3 Fig. 1 / Abb. 1 Tasto TEST TEST-Taste Touche TEST Anello Linguetta Ring Lasche Bague Languette Fori di uscita Emissioni Ultrasoniche Auslassöffnungen der Ultraschallemissionen Orifices de sortie Emissions des Ultrasons...
  • Page 4 AntiAcari P I L L O W Acaricida a Ultrasuoni per Cuscino Manuale d’Uso Leggere attentamente questo manuale prima dell’uso. INFORMAZIONI IMPORTANTI - AVVERTENZE • Questo dispositivo deve essere usato esclusivamente come descritto in questo manuale. Il produttore/distri- butore non potrà essere ritenuto responsabile di danni derivanti da un utilizzo improprio.
  • Page 5 LA TECNOLOGIA A EMISSIONI ULTRASONICHE Le emissioni acaricide a ultrasuoni (onde sonore ad altissima frequenza) utilizzate dai dispositivi COLPHARMA AntiAcari ® vengono emesse con una gamma di frequenze intorno ai 40.000 Hz non udibili per l’orecchio umano. Questi ultrasuoni producono un effetto di grande disturbo sugli acari, provocando una riduzione degli accoppiamenti e la diminuzione dell’appetito, ottenendo una diminuzione si-...
  • Page 6 “Sostituzione della batteria”. Posizionare COLPHARMA AntiAcari PILLOW tra il copricusci- ® no e la federa con l’emettitore di ultrasuoni (griglia rotonda nera) rivolto verso l’interno del cuscino. È possibile aggancia- re il dispositivo alla clip del cursore della cerniera lampo del copricuscino, facendolo passare attraverso l’anello (fig.1).
  • Page 7 SOSTITUZIONE DELLA BATTERIA Inserire la punta piatta di un cacciavite nell’apposita fessura sul dispositivo, fare leva o ruotare leggermente per separare le due parti in plastica (fig.2). Fig. 2...
  • Page 8 Estrarre il circuito elettronico, sfilare la batteria dal suo alloggiamento e inserirne una nuova, rispettando la polarità (fig.3). Fig. 3...
  • Page 9 Riposizionare il circuito elettronico all’interno delle due parti in plastica e premere per richiuderle (fig.4). Fig. 4...
  • Page 10 CURA DEL DISPOSITIVO Pulizia Non bagnare o lavare con acqua o altri liquidi il dispositivo. Utilizzare solo un panno morbido e asciutto. Conservazione Proteggere il dispositivo da: - temperature estreme - urti e cadute - contaminazione e polvere Conservare il dispositivo in un luogo fresco e asciutto. Il dispositivo deve essere smaltito in conformità...
  • Page 11 SPECIFICHE TECNICHE Temperatura di esercizio: 5 - 50 °C / 95 % umidità relativa Temperatura di stoccaggio: 0 - 60 °C / 15 - 95 % umidità relativa Peso: 10 g Dimensioni: 4 x 2,8 x 1,1 cm Alimentazione: 1 x batteria litio 3CR2032 (inclusa) Durata Batteria: 10 mesi...
  • Page 12 GARANZIA Questo dispositivo è coperto da una garanzia di 5 anni dal- la data di acquisto, per difetti di fabbricazione, valida solo dietro presentazione della ricevuta di acquisto. La garanzia non copre danni accidentali causati da uso improprio o da inosservanza delle istruzioni per l’uso.
  • Page 13 AntiAcari P I L L O W Ultraschall-Milbenbekämpfung für Kissen Bedienungsanleitung Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung aufmerksam lesen. WICHTIGE INFORMATIONEN - HINWEISE • Dieses Gerät darf nur so benutzt werden, wie es in die- ser Bedienungsanleitung beschrieben ist. Der Hersteller/ Händler ist nicht für Schäden verantwortlich, die durch eine bestimmungswidrige Benutzung entstehen.
  • Page 14 DIE TECHNOLOGIE DER ULTRASCHALL-EMISSION Die Ultraschallemissionen (Schallwelle mit sehr hoher Frequenz) zum Schutz gegen Milben, die von den Vorrichtungen COLPHARMA AntiAcari verwendet werden, ® werden im Frequenzbereich von ca. 40.000 Hz ausgegeben und sind für das menschliche Ohr nicht hörbar. Dieser Ultraschall verfügt über eine sehr störende Wirkung auf...
  • Page 15 überprüfen, ob die Vorrichtung noch in Betrieb ist; gegebenenfalls die Batterie wie im Abschnitt “Auswechseln der Batterie” angegeben auswechseln. COLPHARMA   AntiAcari PILLOW zwischen Kissen und ® Kissenbezug positionieren, mit dem Ultraschall-Ausgeber (grauer runder Schild) zum Inneren des Kissens. Es ist möglich, die Vorrichtung am Clip des Reißverschlusses des...
  • Page 16 AUSTAUSCH DER BATTERIE Die flache Spitze eines Schraubendrehers in den Schlitz des Gerätes stecken, eine Hebelwirkung ausüben oder sie leicht drehen, um die beiden Kunststoffteile zu trennen (Abb.2). Abb. 2...
  • Page 17 Die elektronische Schaltung herausziehen, die Batterie aus dem Gehäuse nehmen und eine neue einsetzen, wobei auf die Polarität zu achten ist (Abb.3). Abb. 3...
  • Page 18 Die elektronische Schaltung wieder in die beiden Kunst- stoffteile einsetzen und auf sie drücken, um sie wieder zu schließen (Abb.4). Abb. 4...
  • Page 19 PFLEGE DES GERÄTS Reinigung Das Gerät nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten anfeuchten oder waschen. Nur ein weiches und trockenes Tuch verwenden. Aufbewahrung Schützen Sie das Gerät vor: - extremen Temperaturen - Stoß und Fall - Verschmutzung und Staub Bewahren Sie das Gerät an einem kühlen und trockenen Ort auf.
  • Page 20 TECHNISCHE DATEN Betriebstemperatur: 5 - 50 °C / 95 % relative Luftfeuchtigkeit Aufbewahrungstemperatur: 0 - 60 °C / 15 - 95 % relative Luftfeuchtigkeit Gewicht: 10 g Maße: 4 x 2,8 x 1,1 cm Spannungsquelle: 1 Lithium-Batterie 3CR2032 (liegt Packung bei) Haltbarkeit der Batterie: 10 Monate Technische Änderungen vorbehalten.
  • Page 21 GARANTIE Für dieses Gerät gilt eine Garantie von 5 Jahren ab dem Kaufdatum für Fabrikationsfehler, die nur bei Vorlage der Kaufquittung gültig ist. Die Garantie deckt keine Schäden, die auf unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung zurückzuführen sind.
  • Page 22 AntiAcari P I L L O W Acaricide à Ultrasons pour Coussin Manuel d’utilisation Lisez attentivement ce manuel avant l’utilisation. INFORMATIONS IMPORTANTES - AVERTISSEMENTS • Ce dispositif doit être utilisé exclusivement de la manière décrite dans ce manuel. Le producteur/distributeur ne sera pas tenu pour responsable des dommages dérivant d’une utilisation impropre.
  • Page 23 LA TECHNOLOGIE À ÉMISSION D’ULTRASONS Les émissions d’acaricides à ultrasons (ondes sonores à très haute fréquence) utilisées par les appareils COLPHARMA ® AntiAcari sont émises dans une gamme de fréquences d’environ 40 000 Hz inaudibles pour l’oreille humaine. Ces ultrasons ont un effet fortement perturbateur sur les acariens, entraînant une réduction des accouplements...
  • Page 24 « Remplacement de la pile ». Placer COLPHARMA AntiAcari PILLOW entre la housse du ® coussin et la taie, en orientant l’émetteur d’ultrasons (grille ronde noire) vers l’intérieur du coussin. On peut fixer le dispositif à...
  • Page 25 REMPLACEMENT DE LA PILE Placez la pointe d’un tournevis dans la fente prévue sur le dispositif, faites levier ou tournez légèrement pour séparer les deux parties en plastique (fig.2). Fig. 2...
  • Page 26 Sortez le circuit électronique, retirez la pile de son siège et en mettre une neuve, en respectant la polarité (fig.3). Fig. 3...
  • Page 27 Remettez en place le circuit électronique à l’intérieur des deux parties en plastique et appuyez pour les refermer (fig.4). Fig. 4...
  • Page 28 ENTRETIEN DU DISPOSITIF Nettoyage - Ne pas mouiller ou laver le dispositif à l’eau ou avec d’autres liquides. Utilisez uniquement un chiffon souple et sec. Conservation - Protégez le dispositif en évitant de l’exposer: - aux températures extrêmes - aux chocs et chutes - à...
  • Page 29 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Température de service : 5 - 50 °C / 95 % humidité relative Température de stockage : 0 - 60 °C / 15 - 95 % humidité relative Poids : 10 g Dimensions : 4 x 2,8 x 1,1 cm     Alimentation : 1 x pile lithium 3CR2032 (incluse)
  • Page 30 GARANTIE Ce dispositif est couvert par une garantie de 5 ans à compter de la date d’achat, contre les défauts de fabrication, valable uniquement sur présentation du reçu d’achat. La garantie ne couvre pas les dommages accidentels provoqués par un usage impropre ou la non-observation du mode d’emploi.
  • Page 32 SAVIFIN SRL Via Volta, 34 - 20825 Barlassina (MB) Colpharma s.r.l. Parma - Italy Cod. 10727 www.colpharma.com...

Ce manuel est également adapté pour:

10727