Page 1
RP-N12 Wireless-N300 Range Extender Quick Start Guide U10206 / First Edition / March 2015 u10206_RP-N12_QSG.indb 1 2015/4/13 21:21:33...
Page 2
English ........................................................8 Български ......................................................14 Hrvatski .........................................................20 Čeština ........................................................26 Dansk ........................................................32 Nederlands ......................................................38 Eesti ........................................................44 Suomi ........................................................50 Français .........................................................56 Deutsch .........................................................62 Ελληνικά ........................................................68 Magyar ........................................................74 Italiano ........................................................79 Latviski ........................................................85 Lietuvių .........................................................91 Norsk ........................................................97 Polski ........................................................103 Português ......................................................109 Română ......................................................115 Русский...
Page 3
• For more details, refer to the user manual included in the support CD. • За повече информация, вижте ръководството на потребителя, намиращо се на помощния CD диск. Podrobnější informace viz uživatelská příručka na podpůrném disku CD. • Dodatne pojedinosti potražite u korisničkom priručniku na CD-u podrške. •...
Page 8
3) WPS button performance. 4) Ethernet port Red: RP-N12 provides poor 5) Power LED Wi-Fi extender On: RP-N12 is on. performance. Off: RP-N12 is off. Off: RP-N12 is not connected to a 6) Ethernet LED router/AP. On: Device is connected to the Ethernet port.
Page 9
Option B: Using WPS (Wi-Fi Protected Setup) 1. Press the WPS button on the router/AP. 2. Press the WPS button on the side of the RP-N12 for more than two (2) seconds, until the Wi-Fi LED starts to blink. Connecting to a network NOTE: Refer to the router’s manual for the location of the WPS...
Page 10
NOTES: • Place your RP-N12 between your router/AP and wireless device to get the best extender performance. • Place your RP-N12 in a location where you can get green Wi-Fi LED. IMPORTANT! • To minimize interference, keep RP-N12 away from devices like cordless phones, Bluetooth devices and microwave ovens.
Page 11
• You can use Option A to set up RP-N12. Q2: Why is that the Wi-Fi LED does not light up after completing Method Two? • You may have entered the wrong router SSID and password. Reset your RP-N12, double check your router SSID/password, and set up RP-N12 again.
Page 12
Q6: I cannot access the web GUI to configure the RP-N12 settings. • Close all running web browsers and launch again. • Follow the steps below to configure your computer settings based on its operating system. Windows 7 A. Disable the proxy server, if enabled.
Page 13
4. Click OK when done. Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE CIZGI Elektronik San.
Page 14
3) WPS бутон на Wi-Fi разширител на 4) Ethernet порт обхват. 5) LED индикатор на Червено: RP- захранването N12 е с лоша Включено: RP-N12 е производителност включен. на Wi-Fi разширител на Изключено: RP-N12 е обхват. изключен. Изключено: RP- 6) Ethernet LED индикатор...
Page 15
Опция Б: Използване на WPS (защитена Wi-Fi настройка) 1. Натиснете WPS бутона на рутера/точката за достъп. Свързване към мрежа 2. Натиснете WPS бутона отстрани на RP-N12 за повече от две (2) секунди, докато Wi-Fi LED не започне да мига. Изберете един от следните начини за свързване на...
Page 16
ВАЖНО! постоянно, което показва, че разширителят на обхват е свързан успешно към безжичната мрежа. Името на • За да намалите интерференцията, дръжте RP-N12 далеч от безжичната мрежа на разширителя на обхват (SSID) става устройства като безжични телефони, Bluetooth устройства името на съществуващата Wi-Fi мрежа, като в края се...
Page 17
В2: Защо Wi-Fi LED индикаторът не светва след завършване на метод 2? • Възможно е да сте въвели грешни SSID и парола на рутера. Нулирайте RP-N12, проверете SSID/паролата на рутера и конфигурирайте RP-N12 отново. В3: Защо не мога да видя страницата за влизане след като въведа http://repeater.asus.com в...
Page 18
В6: Не мога да получа достъп до уеб GUI, за да конфигурирам настройките на безжичния рутер. • Затворете всички пуснати уеб браузъри и стартирайте отново. • Следвайте стъпките по-долу, за да конфигурирате настройките на своя компютър съобразно операционната му система. Windows 7 А.
Page 19
4. Щракнете върху OK (ОК), когато сте готови. Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE CIZGI Elektronik San.
Page 20
Wi-Fi 3) WPS gumb opsega. 4) Ethernet priključak Crveno: RP-N12 pruža loše 5) LED napajanja performanse proširivača Wi-Fi Uključeno: RP-N12 je opsega. uključen. Isključeno: RP- Isključeno: RP-N12 je N12 nije spojen isključen. na usmjernik/ 6) LED za Ethernet pristupnu točku.
Page 21
Spajanje na mrežu 1. Pritisnite tipku WPS na usmjerivaču/pristupnoj točki. 2. Pritisnite WPS tipku sa strane na RP-N12 na duže od dvije (2) Odaberite jedan od sljedećih načina za spajanje Proširivača sekunde dok LED za Wi-Fi ne počne treptati.
Page 22
RP-N12, što označuje da je proširivač opsega uspješno spojen VAŽNO! na bežičnu mrežu. Naziv bežične mreže Proširivača opsega • Za smanjivanje smetnji držite RP-N12 dalje od uređaja kao što (SSID) mijenja se na naziv postojeće Wi-Fi mreže, završava na su bežični telefoni, Bluetooth uređaji i mikrovalne pećnice.
Page 23
P2: Zašto se LED za Wi-Fi ne uključuje nakon dovršavanja druge metode? • Možda ste unijeli pogrešan SSID ili lozinku usmjerivača. Resetirajte RP-N12, još jednom provjerite SSID/lozinku usmjerivača i pon- ovno postavite RP-N12. P3 Zašto ne mogu vidjeti stranicu za prijavu nakon unosa http://repeater.asus.com u preglednik? •...
Page 24
P6: Ne mogu pristupiti na web grafičko sučelje (GUI) radi konfiguracije postavki za RP-AC52. • Zatvorite sve pokrenute web preglednike i pokrenite ih opet. • Držite se postupka u nastavku radi konfiguracije postavki računala sukladno operativnom sustavu. Windows 7 A. Onemogućite proxy poslužitelj, ako je omogućen. 1.
Page 25
4. Kliknite OK (U redu) kada ste gotovi. Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE CIZGI Elektronik San.
Page 26
3) WPS tlačítko dosahu Wi-Fi. 4) Port Ethernet Červená: RP-N12 nabízí zhoršený 5) LED indikátor napájení výkon rozšíření Svítí: RP-N12 je zapnut. dosahu Wi-Fi. Nesvítí: RP-N12 je vypnut. Nesvítí: RP-N12 není připojen ke 6) LED indikátor Ethernet směrovači/AP. Svítí: K portu Ethernet je připojeno zařízení.
Page 27
Možnost B: Použití WPS (Wi-Fi Protected Setup) 1. Stiskněte tlačítko WPS na směrovači/AP. Připojení k síti 2. Stiskněte tlačítko WPS na boku RP-N12 na déle než dvě (2) sekundy, dokud nezačne blikat LED indikátor Wi-Fi. Připojte prodlužovač dosahu k síti jednou z následujících možností.
Page 28
• Pro dosažení optimálního výkonu umístěte prodlužovač dosáhli optimálního výkonu prodlužovače dosahu. dosahu mezi směrovač a bezdrátové zařízení. • RP-N12 umístěte na místo, kde bude Wi-Fi indikátor LED svítit • Indikátory signálu Wi-Fi ukazují výkonnost připojení zeleně. prodlužovače dosahu ke směrovači/AP. Podrobnosti o LED indikátoru Wi-Fi viz část Rychlé...
Page 29
Ot.2: Proč se po dokončení Postupu 2 nerozsvítí LED kontrolka Wi-Fi? • Možná jste nezadali správné SSID a heslo sítě směrovače. Resetujte RP-N12, překontrolujte SSID/heslo směrovače a znovu nastavte RP-N12. Ot.3: Proč po zadání adresy http://repeater.asus.com do prohlížeče nevidím přihlašovací stránku? •...
Page 30
Ot.6: Nelze přistupovat k webovému grafickému uživatelskému rozhraní (GUI) a konfigurovat nastavení bezdrátového směrovače. • Ukončete a znovu spusťte všechny spuštěné webové prohlížeče. • Podle následujících kroků nakonfigurujte nastavení počítače podle nainstalovaného operačního systému. Windows 7 A. Deaktivujte server proxy, je-li aktivován. 1.
Page 31
4. Po dokončení klepněte na OK. Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE CIZGI Elektronik San.
Page 32
3) WPS knap Rød: RP-N12 giver 4) Ethernet-porten en dårlig Wi-Fi- udvidelse. 5) Strømindikator Lyser ikke: RP- Lyser: RP-N12 er tændt. N12 ikke er sluttet Lyser ikke: RP-N12 er en router/AP. slukket. 6) Ethernet-indikator Lyser: Enheden er sluttet til Ethernet-porten.
Page 33
• Du kan enten afkrydse "Use default setting (Brug standard- indstillingen), eller indtast SSID'et og sikkerhedsnøglen til dit 2. Slut din RP-N12 til en stikkontakt, vent i ét (1) minut indtil udvidede netværk. Når dette er gjort, skal du klikke på Next Wi-Fi-indikatoren begynder at blinke.
Page 34
Når forbindelsen er oprettet, skal du finde din Range Extender mellem din router/AP og den trådløse enhed. for at få en bedre • Vi anbefaler, at du stiller din RP-N12 på et åbent eller rummelige ydeevne. Når din RP-N12 er stillet på et optimalt sted, opretter sted.
Page 35
• Du kan bruge Valgmulighed A til at indstille din RP-N12. SP2: Hvorfor lyser Wi-Fi-indikatoren ikke, når Metode 2 er udført? • Du har muligvis indtastet et forkert router-SSID og adgangskode. Nulstil din RP-N12, dobbelttjek dit router SSID/adgangskode, og indstil din RP-N12 igen.
Page 36
SP 6: Jeg kan ikke få adgang til den grafiske brugergrænseflade på nettet, hvor jeg skal konfigurere indstillingerne til den trådløse router. • Luk for alle dine internetbrowsere og start igen. • Følg trinene nedenfor for, at konfigurere dine computerindstillinger baseret på dit operativsystem. Windows 7 A.
Page 37
4. Klik på OK når du er færdig. Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE CIZGI Elektronik San.
Page 38
3) WPS-knop wifi-extender. 4) Ethernetpoort Rood: RP-N12 biedt zwakke 5) Voedings-LED prestaties van een Aan: RP-N12 is aan. wifi-extender. Uit: RP-N12 is uit. Uit: RP-N12 is niet aangesloten op 6) Ethernet-LED een router/AP. Aan: apparaat is aangeslo- ten op de Ethernet-poort.
Page 39
1. Plaats RP-N12 dicht bij uw router/AP. • U kunt “Use default setting (Standaardinstelling gebrui- 2. Sluit de RP-N12 aan op een stopcontact, wacht één (1) minuut ken)” selecteren of de SSID en de beveiligingscode of het tot de wifi-LED begint te knipperen.
Page 40
Wanneer de verbinding is voltooid, plaatst u de Range Extender tooth-apparaten en magnetrons. tussen de router/AP en het draadloos apparaat voor betere pres- • Wij raden u aan uw RP-N12 op een open of ruime locatie te taties. Nadat u uw RP-N12 op een ideale locatie hebt geplaatst, plaatsen.
Page 41
V2: Waarom licht de wifi-led niet op na het voltooien van methode twee? • U hebt mogelijk de onjuiste SSID en het onjuiste wachtwoord ingevoerd. Stel uw RP-N12 opnieuw in, controleer uw router-SSID/ wachtwoord opnieuw en stel RP-N12 opnieuw in.
Page 42
Q6: Ik krijg geen toegang tot de grafische webgebruikersinterface voor het configureren van de instellingen van de draadloze router. • Sluit alle actieve webbrowsers en start opnieuw. • Volg de onderstaande stappen om uw computerinstellingen te configureren op basis van het bes- turingssysteem.
Page 43
4. Klik op OK wanneer u klaar bent. Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE CIZGI Elektronik San.
Page 44
3) WPS nupp tagab Wi-Fi leviala laiendaja parima 4) Etherneti porti. jõudluse. 5) Toite LED indikaator Punane: RP-N12 ei Sees: RP-N12 on sees. taga Wi-Fi leviala laiendaja piisavat Väljas: RP-N12 on väljas. jõudlust. 6) Etherneti LED indikaator Väljas: RP-N12 ei ole ühendatud...
Page 45
• Ühendage oma traadita seadmed uue Extenderi võrguga. Variant B: Funktsiooni WPS (WiFi Protected Setup) kasutamine 1. Vajutage WPS-nuppu ruuteril/AP-l. 2. Vajutage WPS-nuppu seadme RP-N12 küljel rohkem kui kaks Ühendumine võrku (2) sekundit, kuni Wi-Fi LED indikaator hakkab vilkuma. Valige üks järgmistest viisidest, et leviala laiendaja võrku ühendada.
Page 46
ühe (1) minuti jooksul. Signaali indikaatorid MÄRKUSED: • Parima jõudluse saavutamiseks paigutage leviala laiendaja • Paigutage seade RP-N12 ruuteri/AP ja traadita võrgu vahele, et ruuteri ja traadita seadme vahele. tagada leviala laiendaja parim jõudlus. • Wi-Fi signaali indikaator näitab ühenduse jõudlust leviala •...
Page 47
K2: Miks ei hakka pärast meetodi nr kaks rakendamist põlema Wi-Fi LED indikaator? • Võimalik, et ruuteri SSID või parool, mille sisestasite, on vale. Lähtestage RP-N12, kontrollige mitme- kordselt ruuteri SSID-i/parooli ja häälestage RP-N12 uuesti. K3: Miks ma ei näe sisselogimislehte pärast seda, kui olen sisestanud brauseri aadressireal URL-i http://repeater.asus.com?
Page 48
K6: I cannot access the web GUI to configure the RP-N12 settings. • Close all running web browsers and launch again. • Follow the steps below to configure your computer settings based on its operating system. Windows 7 A. Disable the proxy server, if enabled.
Page 49
4. Click OK when done. Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE CIZGI Elektronik San.
Page 50
Rouge : mauvais signal sans fil. 4) Port Ethernet Éteint : appareil 5) Témoin d’alimentation non connecté à un routeur ou point Allumé : RP-N12 prêt. d’accès. Éteint : RP-N12 éteint. 6) Témoin Ethernet Allumé : appareil connecté à un réseau Ethernet.
Page 51
WPS.. réseau sans fil nommé ASUS_RPN12. 2. Ouvrez votre navigateur Internet et entrez http://repeater. asus.com dans la barre d’adresse pour ouvrir l’interface de gestion du répéteur. par défaut 3. Entrez le nom d’utilisateur et le mot de passe suivants : admin / admin.
Page 52
3. Vérifiez que le témoin Wi-Fi du répéteur est allumé, indiquant que la connexion a été établie. Le SSID du répéteur est remplacé par celui du réseau Wi-Fi existant, et finissant par _RPT. Par exemple : Nom (SSID) du réseau sans fil Wi-Fi existant : “mon réseau Wi-Fi”...
Page 53
• Il se peut que vous ayez entré un SSID ou une clé de sécurité erroné. Réinitialisez le répéteur, vérifiez le SSID et la clé de sécurité de votre routeur ou point d’accès sans fil puis réessayez. Q3: Je ne peux pas accéder à l’interface de gestion du répéteur en entrant l’adresse http://repeater.asus.com dans mon navigateur Internet ? •...
Page 54
Q6: Je ne parviens pas à accéder au Gestionnaire de configuration Web pour régler les paramètres de mon RP-AC52. • Redémarrez votre explorateur Internet. • Suivez les étapes suivantes pour configurer votre ordinateur en fonction du système d’exploitation utilisé. Windows 7 A.
Page 55
Fabricant ASUSTeK Computer Inc. Tél : +886-2-2894-3447 Adresse : No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Représentant légal ASUS Computer GmbH en Europe Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Distributeurs agréés BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.
Page 56
Wi-Fi-laa- jenninsuorituskyvyn. 5) Virran LED-valo Pois päältä: RP-N12:ta Palaa: RP-N12 on päällä. ei ole liitetty reititti- meen/tukiasemaan. Pois päältä: RP-N12 on pois päältä. 6) Ethernet-LED Palaa: Laite on liitetty Ethernet-porttiin. Pois päältä: Laitetta ei ole liitetty Ethernet-porttiin. u10206_RP-N12_QSG.indb 56...
Page 57
• Voit joko rastittaa kohdan "Use default setting (Käytä 1. Aseta alueen laajennin lähelle reititintä. oletusasetusta)" tai syöttää laajennetun verkkosi SSID- 2. Liitä RP-N12 pistorasiaan, odota (1) minuutti, kunnes Wi-Fi LED tunnuksen ja suojausavaimen/salasanan. Kun olet valmis, alkaa vilkkua. napsauta Next (Seuraava).
Page 58
• Sijoita RP-N12 reitittimen/tukiaseman ja langattoman laitteen reitittimen ja langattoman laitteen väliin. väliin saadaksesi parhaan laajentimen suorituskyvyn. • Wi-Fi-signaalin merkkivalot ilmaisevat yhteyden suoritusky- • Sijoita RP-N12 sijaintiin, jossa saat vihreän Wi-Fi LED -merkkiva- vyn alueen laajentimesta reitittimeen/tukiasemaan. Katso lon näkyviin. lisätietoja Wi-Fi:n LED-merkkivaloista Pikasilmäys-oppaasta u10206_RP-N12_QSG.indb 58...
Page 59
• Voit käyttää Valinta A:ta asettaaksesi RP-N12-laitteen. K2: Miksi Wi-Fi LED ei syty, kun menetelmä kaksi on suoritettu loppuun? • Olet ehkä syöttänyt väärän reititin-SSID-tunnuksen ja salasanan. Nollaa RP-N12, tarkista reitittimen SSID/salasana ja aseta RP-N12 uudelleen. K3: Miksi en näe kirjautumissivua syötettyäni selaimeen osoitteen http://repeater.asus.com? •...
Page 60
K6: En voi käyttää graafista web-käyttöliittymää langattoman reitittimen asetusten määrittämiseen. • Sulje kaikki käynnissä olevat web-selaimet ja käynnistä selain uudelleen. • Noudata seuraavia vaiheita määrittäessäsi tietokoneen käyttöjärjestelmään perustuvat asetukset. Windows 7 A. Ota välityspalvelin pois käytöstä, jos se on otettu käyttöön. 1.
Page 61
4. Napsauta OK, kun olet valmis. Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE CIZGI Elektronik San.
Page 62
1) Reset-Taste 7) Wi-Fi-LED Grün: RP-N12 2) Ein-/Austaste sorgt für eine optimale 3) WPS-Taste Wi-Fi-Abdeck- ungserweiterung. 4) Ethernet-Anschluss Rot: RP-N12 liefert 5) Betriebsanzeige-LED eine schwache Ein: RP-N12 ist Wi-Fi-Abdeck- ungserweiterung. eingeschaltet. Aus: RP-N12 ist Aus: RP-N12 abgeschaltet. ist mit keinem...
Page 63
• Wählen Sie den Repeater-Modus, klicken Sie dann auf Next (Weiter). Reichweitenverstärker einschalten 1. Stellen Sie den RP-N12 in der Nähe Ihres Routers/AP auf. • Verbinden Sie sich mit einem Wi-Fi-Netzwerk, geben Sie den 2. Verbinden Sie den RP-N12 mit einer Steckdose, warten Sie Sicherheitsschlüssel ein, wenn Sie danach gefragt werden.
Page 64
Strecke (am besten möglichst hoch) zwischen Ihrem Router/AP und dem gewünschten kabellosen Gerät auf. • Stellen Sie den RP-N12 an einem Ort auf, an dem die Wi-Fi-LED grün leuchtet. 3. Warten Sie ab, bis die Wi-Fi-Anzeige des RP-N12 dauerhaft leuchtet –...
Page 65
• •Eventuell haben Sie die falsche Router-SSID (Netzwerkname) und/oder ein falsches Kennwort eingegeben. Setzen Sie Ihren RP- N12 zurück, überprüfen Sie die Router-SSID/Ihr Kennwort noch einmal, richten Sie den RP-N12 anschließend erneut ein. F3: Warum wird die Anmeldungsseite nicht angezeigt, nachdem ich http://repeater.asus.com in den Browser eingegeben habe? •...
Page 66
F5: Ich kann nicht auf die web GUI zugreifen, um die Einstellungen des RP-AC52 zu konfigurieren. • Schließen Sie alle Webbrowser und starten Sie ihn erneut. • Um die Computereinstellungen zu konfigurieren, folgen Sie, je nach Betriebssystem, den nachste- henden Anweisungen. operating system.
Page 67
4. klicken Sie auf OK, wenn Sie fertig sind. Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE CIZGI Elektronik San.
Page 68
Κόκκινο: Το 5) Λυχνία LED τροφοδοσίας RP-N12 παρέχει την χειρότερη Αναμμένη: To RP-N12 δυνατή επίδοση είναι ενεργοποιημένο. επέκτασης Wi-Fi. Σβηστή: To RP-N12 είναι Σβηστή: Το RP- απενεργοποιημένο. N12 δεν συνδέεται 6) Λυχνία LED Ethernet σε δρομολογητή/ ΣΠ. Αναμμένη: Η συσκευή...
Page 69
Επιλέξτε έναν από τους τρόπους που ακολουθούν για να συνδέ- 1. Πατήστε το κουμπί WPS στο δρομολογητή/ΣΠ. σετε τη συσκευή επέκτασης εύρους στο δίκτυο. 2. Πατήστε το κουμπί WPS στο πλάι της συσκευής RP-N12 για περισσότερο από δύο (2) δευτερόλεπτα, μέχρι να αρχίσει να Επιλογή A: Σύνδεση μέσω GUI αναβοσβήνει...
Page 70
3. Ελέγξτε αν η ενδεικτική λυχνία Wi-Fi του RP-N12 ανάβει μόνιμα, γεγονός που υποδεικνύει ότι η συσκευή επέκτασης εύρους έχει συνδεθεί με επιτυχία στο ασύρματο δίκτυο. Το όνομα ασύρματου δικτύου (SSID) της συσκευής επέκτασης εύρους αλλάζει στο τρέχον όνομα δικτύου Wi-Fi, με την...
Page 71
EP2: Γιατί δεν ανάβει η λυχνία ένδειξης Wi-Fi αφού ολοκληρώσω τη Μέθοδο δύο; • Μπορεί να έχετε εισάγει λανθασμένο SSID του δρομολογητή και κωδικό πρόσβασης. Κάντε επαναφορά του RP-N12, ελέγξτε ξανά το SSID/κωδικό πρόσβασης του δρομολογητή και εγκαταστήστε ξανά το RP-N12.
Page 72
ΕΡ5: Δεν μπορώ να αποκτήσω πρόσβαση στη διαδικτυακή διεπαφή χρήστη (web GUI) για να διαμορφώσω τις ρυθμίσεις του ασύρματου δρομολογητή. • Κλείστε όλες τις ανοικτές εφαρμογές περιήγησης στο διαδίκτυο και εκκινήστε ξανά την εφαρμογή. • Ακολουθήστε τα παρακάτω βήματα για να διαμορφώσετε τις ρυθμίσεις του υπολογιστή σας με βάση το λειτουργικό...
Page 73
4. Κάντε κλικ στο OK όταν τελειώσετε. Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE CIZGI Elektronik San.
Page 74
Wi-Fi jelerősítési 3) WPS gomb teljesítményt nyújtja. 4) Ethernet aljzat Vörös: az RP- 5) Táp LED N12 gyenge Be: az RP-N12 bekapcsolva. Wi-Fi jelerősítési teljesítményt Ki: az RP-N12 kikapcsolva. nyújt. 6) Ethernet LED Ki: az RP-N12 nem csatlakozik Be: eszköz csatlakozik az routerhez/AP-hez.
Page 75
„B” opció: WPS (Wi-Fi Protected Setup) használata 1. Nyomja meg a WPS gombot a routeren/AP-n. Csatlakozás hálózathoz 2. Tartsa lenyomva az RP-N12 oldalán lévő WPS gombot két (2) A hatótávolság-növelőt az alábbi módszerek egyikével másodpercnél hosszabb ideig, amíg a Wi-Fi LED elkezd villogni.
Page 76
K2: Miért nem gyullad ki a Wi-Fi LED a 2. módszer elvégzése után sem? • Lehet, hogy hibásan adta meg a router SSID-jét vagy jelszavát. Állítsa alaphelyzetbe az RP-N12 eszközt, duplán ellenőrizze az SSID-t/jelszót, majd végezze el újból az RP-N12 beállítását.
Page 77
K6: Nem tudom elérni a web GUI-t, amivel konfigurálhatnám a vezeték nélküli router beállításait. • Zárja be az összes futó böngészőprogramot és indítsa el újra. • Kövesse az alábbi lépéseket a számítógép beállításainak konfigurálásához a rá telepített operációs rendszernek megfelelően. Windows 7 A.
Page 78
4. Kattintson az OK gombra, ha végzett. Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE CIZGI Elektronik San.
Page 79
3) Pulsante WPS Rosso: Rosso: 4) Porta Ethernet L'RP-N12 fornisce prestazioni Wi-Fi 5) LED alimentazione extender scarse. On: RP-N12 acceso. Off: L'RP-N12 non Off: RP-N12 spento. è connesso ad alcun router/AP. 6) LED Ethernet On: Dispositivo collegato alla porta Ethernet.
Page 80
1. Premete il pulsante WPS sul router/AP. Connessione ad una rete 2. Premete il pulsante WPS, che trovate a lato dell'RP-N12, per più di due (2) secondi fino a quando il LED Wi-Fi comincia a Scegliete uno dei seguenti modi per connettere il range extend- lampeggiare.
Page 81
3. Verificate che il LED Wi-Fi dell'RP-N12 sia acceso e fisso per Indicatore di segnale assicurarvi che il range extender si sia connesso con successo alla rete wireless. Il SSID (nome rete wireless) del range • Posizionate il range extender tra il router/AP e il dispositivo extender cambia e assume il nome della vostra rete Wi-Fi esis- wireless per ottenere le migliori prestazioni.
Page 82
D2: Perché il LED Wi-Fi non si accende dopo aver completato il secondo metodo? • Potreste aver inserito un SSID o una chiave di sicurezza errata. Resettate l'RP-N12 alle impostazioni di fabbrica, verificate le impostazioni del router (SSID/chiave di sicurezza) e configurate nuovamente l'RP-N12.
Page 83
D6: Non riesco ad accedere alla web GUI per configurare le impostazioni dell'RP-N12. • Chiudete tutti i browser eventualmente aperti e riavviate il vostro browser. • Seguite questi passaggi per configurare le impostazioni del vostro computer a seconda del siste- ma operativo utilizzato.
Page 84
4. Quando avete finito selezionate OK. Produttore: ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Indirizzo: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Rappresentante ASUS Computer GmbH autorizzato in Indirizzo: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europa: Distributori CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.
Page 85
4) Ethernet porti Sarkana: RP-N12 nodrošina sliktu 5) Barošanas gaismas diode Wi-Fi paplašinātāja Ieslēgts: RP-N12 ir veiktspēju. ieslēgts. Izslēgts: RP-N12 Izslēgts: RP-N12 ir izslēgts. ir izveidots savienojums ar 6) Ethernet gaismas diode maršrutētāju/AP. Ieslēgts: ierīce ir pievienota Ethernet pieslēgvietai. Izslēgts: ierīce ir pievienota Ethernet pieslēgvietai.
Page 86
Variants B: Izmantojot WPS (Wi-Fi aizsargāta uzstādīšana) 1. Nospiediet maršrutētāja/AP pogu WPS. 2. RP-N12 sānos nospiediet pogu WPS uz laiku ilgāk par divām Pievienošanās tīklam (2) sekundēm, līdz Wi-Fi gaismas diode sāk mirgot. Izvēlieties vienu no sekojošiem veidiem, lai pievienotu diapazona paplašinātāju tīklam.
Page 87
3. Pārbaudiet, vai RP-N12 Wi-Fi indikators deg, kas norāda, ka SVARĪGI! tīkla paplašinātājā ir sekmīgi izveidots savienojums bezvadu • Lai samazinātu traucējumus, novietojiet RP-N12 tālāk no vadu tīklu. Tīkla paplašinātāja bezvadu tīkla nosaukums (SSID) tālruņiem, Bluetooth ierīcēm un mikroviļņu krāsnīm.
Page 88
• RP-N12 iestatīšanai varat lietot A opciju. 2. jaut. Kādēļ Wi-Fi gaismas diode neiedegas pēc otrās metodes pabeigšanas? • Iespējams, ievadījāt nepareizu maršrutētāja SSID un paroli. Atiestatiet RP-N12, atkārtoti pārbaudiet maršrutētāja SSID/paroli un vēlreiz iestatiet RP-N12. 3. jaut. Kādēļ pēc http://repeater.asus.com ievadīšanas pārlūkā es neredzu pieteikšanās lapu? •...
Page 89
Es nevaru piekļūt tīmekļa grafiskajai saskarnei, lai konfigurētu 6. jaut. maršrutētāja iestatījumus. • Aizveriet visus atvērtos tīmekļa pārlūkus un palaidiet atkal. • Veiciet turpmāk norādītos soļus, lai konfigurētu datora iestatījumus, atbilstoši tā operētājsistēmai. Windows 7 A. Atspējojiet starpniekserveri, ja tas ir iespējots. 1.
Page 90
4. Noklikšķiniet uz OK, kad tas izdarīts. Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE CIZGI Elektronik San.
Page 91
PASTABA: jei kuri nors pakuotės dalis pažeista arba jos nėra, susisiekite su savo pardavėju. Trumpoji apžvalga 1) Paleidimo iš naujo 7) „Wi-Fi“ šviesos mygtukas diodas Žalia: su RP-N12 2) Maitinimo įjungimo/ „Wi-Fi“ plėstuvas išjungimo mygtukas veikia geriausiai. 3) WPS mygtukas Raudona: su RP-N12 „Wi-Fi“...
Page 92
Diapazono plėtiklio įjungimas (Rankinis nustatymas). 1. Įrenginį RP-N12 pastatykite šalia kelvedžio / AP. 2. RP-N12 įjunkite į el. lizdą, palaukite vieną minutę, kol pradeda • Galite pažymėti funkciją „Use default setting“ (Naudoti mirksėti „Wi-Fi“ šviesos diodas. numatytuosius parametrus) arba įvesti išplėstinio tinklo SSID ir saugos raktą...
Page 93
Kai ryšys sukurtas, pastatykite diapazono plėstuvą tarp kelvedžio • „Wi-Fi“ signalo indikatoriai nurodo ryšio nuo diapazono / AP ir belaidžio įrenginio, kad geriau veiktų. Pastačius RP-N12 plėstuvo iki kelvedžio / AP stiprumą. Informacijos apie šviesos diodo indikatorių ieškokite skirsnyje Sparčioji peržiūra.
Page 94
• RP-N12 įrenginiui nustatyti galite naudoti A parinktį. 2 kl. Kodėl sujungus antruoju būdu „Wi-Fi“ šviesos diodas neužsidega? • Gali būti, kad įvedėte netinkamą kelvedžio SSID ir slaptažodį. Atkurkite RP-N12 veikimą, dar kartą patikrinkite kelvedžio SSID / slaptažodį ir vėl nustatykite RP-N12.
Page 95
Negaliu pasiekti internetinės grafinės sąsajos ir konfigūruoti belaidžio 6 kl. maršruto parinktuvo parametrų • Uždarykite visas veikiančias saityno naršykles ir vėl paleiskite. • Atlikite šiuos veiksmus sukonfigūruoti kompiuterį nustatymus pagal savo operacinę sistemą. Windows 7 A. Jei įjungtas tarpinis serveris, jį išjunkite. 1.
Page 96
Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Europe Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Authorised distributors BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti.
Page 97
3) WPS-knapp ytelsen for Wi-Fi- områdeutvidelse. 4) Ethernet-port Rød: RP-N12 5) LED-lampe for strøm gir dårlig ytelse På: RP-N12 er på. for Wi-Fi- områdeutvidelse. Av: RP-N12 er av. Av: RP-N12 er ikke 6) LED-lampe for Ethernet koblet til ruter/ tilgangspunkt.
Page 98
1.Plasser RP-N12 i nærheten av ruteren/tilgangspunkt. • Du kan enten krysse av for “Use default setting” 2. Plugg RP-N12 inn i en stikkontakt, og vent i ett (1) minutt til (Bruk standardinnstillingen) eller skrive inn SSID og LED-lampe for Wi-Fi begynner å blinke.
Page 99
Wi-Fi-nettverksnavnet med endelsen fra utstyr som trådløse telefoner, Bluetooth-enheter og _RPT. Eksempel: mikrobølgeovner. Eksisterende Wi-Fi-nettverksnavn: eksisterende nettverk- • Vi anbefaler at du plasserer RP-N12 på et åpent eller romslig snavn sted. Nytt utvidet 2,4 GHz-nettverksnavn: eksisterende nettverk- Signalindikatorer...
Page 100
Sp. 2: Hvorfor lyser ikke LED-lampen for Wi-Fi når jeg har brukt Metode 2? • Du kan ha skrevet feil SSID og passord for ruteren. Tilbakestill RP-N12, dobbeltsjekk SSID/passord for ruteren, og sett opp RP-N12 på nytt. Sp. 3: Hvorfor kan jeg ikke se påloggingssiden når jeg skriver http://repeater.asus.com i nettleseren? •...
Page 101
Sp6: Jeg kan ikke få tilgang til det nettbaserte grensesnittet for å konfigurere innstillingene på den trådløse ruteren. • Lukk alle nettlesere som kjører og start dem på nytt. • Følg trinnene under for å konfigurere datamaskininnstillingene dine basert på versjonen av opera- tivsystemet.
Page 102
4. Klikk på OK når du er ferdig. Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE CIZGI Elektronik San.
Page 103
3) Przycisk WPS wzmacniacza zasięgu Wi-Fi. 4) Port Ethernet Czerwona: 5) Dioda zasilania RP-N12 Wł.: RP-N12 jest włączony. zapewnia słabą charakterystykę Wył.: RP-N12 jest wzmacniacza wyłączony. zasięgu Wi-Fi. 6) Dioda sieci Ethernet Wył.: RP-N12 nie jest podłączony Wł.: Urządzenie jest...
Page 104
Łączenie z siecią 1. Naciśnij przycisk WPS na routerze/punkcie dostępowym. Wzmacniacz zasięgu należy połączyć z siecią za pomocą jednej z 2. Naciśnij przycisk WPS z boku RP-N12 i przytrzymaj go przez poniższych metod. ponad dwie (2) sekundy, aż zacznie migać dioda Wi-Fi.
Page 105
WAŻNE! 3. Sprawdź, czy wskaźnik Wi-Fi RP-N12 zaczął świecić stale, co oznacza pomyślne połączenie wzmacniacza zasięgu z • W celu minimalizacji zakłóceń, trzymaj RP-N12 z dala od siecią bezprzewodową. Nazwa (identyfikator SSID) sieci urządzeń takich jak telefony bezprzewodowe, urządzenia bezprzewodowej wzmacniacza zasięgu zostanie zmieniona Bluetooth oraz kuchenki mikrofalowe.
Page 106
Pytanie 2: Dlaczego dioda Wi-Fi nie zapala się po zakończeniu metody drugiej? • Mogły zostać wprowadzone błędny SSID i hasło routera. Zresetuj RP-N12, dwukrotnie kliknij SSID/ hasło routera i ponownie skonfiguruj RP-N12. Pytanie 3: Dlaczego nie mogę zobaczyć strony logowania po wprowadzeniu http://repeater.asus.
Page 107
Pytanie 6: Nie mogę uzyskać dostępu do sieciowego interfejsu graficznego (Web GUI) w celu skonfigurowania ustawień routera bezprzewodowego. • Zamknąć wszystkie działające przeglądarki sieciowe i uruchomić ponownie. • Wykonać poniższe czynności w celu skonfigurowania ustawień komputera zależnie od jego systemu operacyjnego.
Page 108
4. Po zakończeniu kliknij przycisk OK. Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE CIZGI Elektronik San.
Page 109
3) Botão WPS extensor Wi-Fi. 4) Porta Ethernet Vermelho: O RP- N12 oferece um 5) LED de energia mau desempenho Aceso: O RP-N12 está do extensor Wi-Fi. ligado. Apagado: O Apagado: O RP-N12 está RP-N12 não está desligado. ligado a um router/PA.
Page 110
• Pode selecionar “Use default setting” (Utilizar configuração predefinida) ou introduzir o SSID e a chave/palavra-passe 2. Ligue o RP-N12 a uma tomada elétrica e aguarde um (1) de segurança para a sua rede expandida. Quando terminar, minuto até o LED de Wi-Fi começar a piscar.
Page 111
NOTAS: • Coloque o RP-N12 entre o seu router/PA e dispositivo sem fios para obter o melhor desempenho do extensor. • Coloque o RP-N12 num local onde seja emitido o LED de Wi-Fi verde. IMPORTANTE! • Para minimizar as interferências, mantenha o RP-N12 afastado de dispositivos tais como telefones sem fios, dispositivos Bluetooth e fornos micro-ondas.
Page 112
P2: Por que motivo o LED de Wi-Fi não acende depois de concluir o Método 2? • Poderá ter introduzido incorretamente o SSID e palavra-passe do router. Faça a reposição do RP-N12, verifique o SSID/a pala- vra-passe do router e configure novamente o RP-N12.
Page 113
P5: Não consigo aceder à interface Web para configurar as definições do router sem fios. • Feche todas os navegadores Web que estejam a ser executados e execute novamente. • Siga os passos indicados abaixo para configurar as definições do computador de acordo com o seu sistema operativo.
Page 114
4. Clique em OK quando terminar. Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE CIZGI Elektronik San.
Page 115
5) LED alimentare Wi-Fi. Aprins: dispozitivul RP- Roşu: dispozitivul N12 este pornit. RP-N12 oferă performanţe slabe Stins: dispozitivul RP-N12 de extindere a este oprit. reţelei Wi-Fi. 6) LED Ethernet Stins: dispozitivul RP-N12 nu este Aprins: dispozitivul conectat la un...
Page 116
2. Apăsaţi butonul WPS de pe partea laterală a dispozitivului Selectaţi una din următoarele modalităţi de a conecta RP-N12 timp de cel puţin două (2) secunde, până când LED-ul dispozitivul de extindere a ariei de acoperire la o reţea. Wi-Fi începe să clipească.
Page 117
(SSID) se va modifica la numele reţelei Wi-Fi performanţe de extindere. existente, la care se adaugă terminaţia _RPT. Exemplu: • Aşezaţi dispozitivul RP-N12 într-o locaţie în care LED-ul Wi-Fi Nume reţea Wi-Fi existentă: nume reţea existentă să rămână aprins verde.
Page 118
Î2: De ce nu se aprinde indicatorul LED Wi-Fi dupã finalizarea Metodei nr. 2? • Este posibil sã fi introdus greșit identificatorul SSID și parola ruterului. Reinițializați dispozitivul RP-N12, verificați identificatorul SSID/parola ruterului și configurați dispozitivul RP-N12 din nou. Î3: De ce nu pot vedea pagina de conectare dupã introducerea adresei http://repeater.asus.com în browser? •...
Page 119
Î6: Nu pot accesa interfaţa grafică cu utilizatorul prin Web pentru configurarea setărilor ruterului fără fir. • Închideţi toate paginile de browser Web şi lansaţi din nou. • Urmaţi paşii de mai jos pentru a configura setările computerului dvs. pe baza sistemului de operare.
Page 120
4. Faceţi clic pe OK când aţi terminat. Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE CIZGI Elektronik San.
Page 121
Комплект поставки Повторитель Краткое руководство Гарантийный талон ПРИМЕЧАНИЕ: Если какие-либо элементы комплекта поставки отсутствуют или повреждены, обратитесь к продавцу. Быстрый обзор 1) Кнопка сброса 7) Индикатор Wi-Fi 2) Кнопка питания Зеленый: Наилучшая производительность. 3) Кнопка WPS Красный: Плохая производительность. 4) Порт Ethernet Откл: Нет подключения к 5) Индикатор питания роутеру/точке доступа. Вкл: RP-N12 включен. Откл: RP-N12 выключен. 6) Индикатор Ethernet Вкл: К порту Ethernet подключено устройство Откл: К порту Ethernet не подключено устройство u10206_RP-N12_QSG.indb 121 2015/4/13 21:22:05...
Page 122
Настройка повторителя • Подключитесь к беспроводной сети Wi-Fi и введите ключ безопасности при появлении запроса. Если беспроводная сеть Включение повторителя скрыта, нажмите Настройка вручную. 1. Поместите повторитель рядом с вашим роутером 2. П одключите RP-N12 к розетке, подождите 1 минуту, пока Wi-Fi • Можете установить флажок "Использовать настройки по индикатор не начнет мигать. умолчанию" или ввести SSID и пароль для расширенной сети. Когда закончите, нажмите Next. ПРИМЕЧАНИЕ: Сеть повторителя (SSID) использует имя существующей сети и добавляет к нему _RPT и использует пароль роутера/AP. • Подключите беспроводные устройства к новой сети. Вариант B: Использование WPS (Wi-Fi Protected Setup) 1. Нажмите кнопку WPS на роутере/AP. 2. Нажмите и удерживайте кнопку WPS более двух секунд, пока Подключение к сети индикатор Wi-Fi не замигает.
Page 123
3. Если индикатор Wi-Fi на RP-N12 не мигает, это указывает, что повторитель успешно подключен к беспроводной сети. Сеть ВАЖНО! повторителя (SSID) использует имя существующей сети и • Д ля уменьшения помех расположите повторитель вдали от добавляет к нему _RPT. Например: беспроводных устройств, например беспроводных телефонов, Имя существующей беспроводной сети: existing NetworkName устройств Bluetooth и микроволновых печей. Имя расширенной сети: existing NetworkName_RPT • Р екомендуется разместить повторитель на открытом месте. Для подключения дополнительного беспроводного устройства к новой сети используйте пароль как на роутере. Индикатор сигнала Перемещение повторителя • Для наилучшей производительности установите повторитель между Когда соединение установлено, для улучшения производительности роутером и беспроводным устройством. установите повторитель примерно посредине между роутером и • Индикатор сигнала Wi-Fi указывает на качество соединения между беспроводным устройством. После размещения RP-N12 в идеальном повторителем и роутером/AP. Смотрите индикатор Wi-Fi в разделе месте, RP-N12 в течение минуты подключится к роутеру/AP. Изучение частей ПРИМЕЧАНИЯ: • Для наилучшей производительности установите повторитель между...
Page 124
Q2: Почему индикатор Wi-Fi не загорается после завершения метода 2? • В озможно, Вы ввели неверный SSID или пароль. Выполните сброс RP-N12, проверьте SSID/пароль и настройте повторитель снова. В3: Почему я не вижу страницу входа после ввода http://repeater.asus.com в браузере? • У бедитесь что компьютер подключен только к расширенной сети и установите на нем опцию Получить IP-адрес автоматически . В4: Мой роутер использует WEP-ключ, я ввел неверный пароль или ключ безопасности в повторитель.
Page 125
В6: Невозможно получиться к веб-интерфейсу для настройки RP-N12 • Перезапустите все работающие браузеры. • Выполните следующие инструкции для настройки компьютера на основе настройки его операционной системы. Windows 7 A. Отключите прокси-сервер, если он включен. 1. Нажмите Пуск > Internet Explorer для запуска браузера. 2. Выберите Сервис > Свойства обозревателя > вкладка Подключения > Настройка локальной сети. 3. Н а экране настройки локальной сети отключите использование прокси-сервера для локальной сети.
Page 126
3. В списке протоколов снимите флажок FTP Proxy и Web Proxy (HTTPS). 3. Когда закончите, нажмите Применить. 4. Нажмите OK когда закончите. Производитель ASUSTeK Computer Inc. Тел: +886-2-2894-3447 Адрес: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Официальный ASUS Computer GmbH представитель в Адрес: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Европе Официальный BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE CIZGI Elektronik San. Tic. Ltd. Sti. KOYUNCU ELEKTRONiK BiLGi iSLEM представитель...
Page 127
Wi-Fi produživača. 3) WPS taster Crvena: RP-N12 4) Ethernet port obezbeđuje loš rad Wi-Fi 5) Lampice za napajanje produživača. Uključena: RP-N12 je Isključeno: RP- uključen. N12 nije povezan Isključeno: RP-N12 je za ruter/tačku isključen. pristupa (AP). 6) Ethernet lampica Uključena: Uređaj je...
Page 128
1. Pritisnite WPS taster na ruteru/tački pristupa (AP). Povezivanje na mrežu 2. Pritisnite WPS taster sa strane RP-N12 u trajanju dužem od (2) Odaberite jedan od sledećih načina da povežete proširivač sekunde, dok Wi-Fi lampica ne počne da treperi.
Page 129
RP-N12 se povezuje na svoj ruter/tačku pristupa (AP) za otprilike jedan (1) minut. BELEŠKE: • Postavite RP-N12 između svog rutera/tačke pristupa i bežičnog uređaja da dobijete najbolji rad proširitelja. • Postavite svoj RP-N12 na lokaciju na kojoj možete da dobijete zelenu Wi-Fi lampicu. u10206_RP-N12_QSG.indb 129 2015/4/13 21:22:06...
Page 130
• Možete da upotrebite opciju A da podesite RP-N12. P2: Zašto se Wi-Fi lampica ne pali kada završim Metodu dva? • Možda ste uneli pogrešan SSID i lozinku za ruter. Resetujte svoj RP-N12, ponovo proverite svoj SSID/lozinku rutera i ponovo podesite RP-N12.
Page 131
P6: Ne mogu da pristupim grafičkom korisničkom interfejsu na internetu kako bih konfigurisao RP-AC52 podešavanja. • Zatvorite sve pokrenute internet pregledače i pokrenite ponovo. • Pratite korake ispod da konfigurišete podešavanja svog kompjutera na osnovu njegovog operativ- nog sistema. Windows 7 A.
Page 132
4. Kliknite na OK kada završite. Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE CIZGI Elektronik San.
Page 133
Zelený: RP-N12 3) Tlačidlo WPS poskytuje najlepší výkon zariadenia 4) Ethernet port na zlepšenie 5) LED indikátor napájania dosahu siete Wi-Fi. Svieti: RP-N12 je zapnuté. Červená: RP-N12 poskytuje slabý Nesvieti: RP-N12 je výkon zariadenia vypnuté. na zlepšenie dosahu siete Wi-Fi.
Page 134
Zvoľte jeden z nasledovných spôsobov pripojenia zariadenia na 2. Podržte stlačené tlačidlo WPS na bočnej strane zariadenia zlepšenie dosahu k sieti. RP-N12 na dlhšie ako dve (2) sekundy, kým nezačne blikať LED indikátor Wi-Fi. Možnosť A: Pripojenie pomocou grafického používateľského rozhrania POZNÁMKA: Informácie o umiestnení...
Page 135
3. Skontrolujte, či indikátor Wi-Fi zariadenia RP-N12 začne svietiť nepretržite, čo znamená, že zariadenie na zlepšenie dosahu sa úspešne pripojilo k bezdrôtovej sieti. Názov bezdrôtovej siete (SSID) zariadenia na zlepšenie dosahu sa zmení na názov existujúcej siete Wi-Fi, ktorý bude mať na konci _RPT.
Page 136
• Na inštaláciu RP-N12 môžete použiť možnosť A. Otázka2: Čo, ak sa po dokončení druhého spôsobu nerozsvieti indikátor LED siete Wi-Fi? • Možno ste zadali nesprávny identifikátor SSID a heslo smerovača. Resetujte svoj smerovač RP-N12, ešte raz skontrolujte identi- fikátor SSID/heslo a smerovač RP-N12 nainštalujte znova.
Page 137
Otázka 6: Na konfiguráciu nastavení smerovača bezdrôtovej komunikácie nedokážem získať prístup ku grafickému používateľskému rozhraniu (GUI). • Zatvorte všetky spustené prehľadávače a skúste znova. • Podľa dolu uvedených krokov vykonajte na základe používaného operačného systému konfiguráciu nastavení počítača. Windows 7 A.
Page 138
4. Po dokončení kliknite na OK. Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE CIZGI Elektronik San.
Page 139
3) Gumb za WPS delovanje repetitorja 4) Vrata Ethernet omrežja Wi-Fi. 5) Lučka LED za napajanje Rdeča: RP-N12 Sveti: RP-N12 je vključen. zagotavlja slabo delovanje Ne sveti: RP-N12 je repetitorja izključen. omrežja Wi-Fi. 6) Lučka LED za ethernet Ne sveti: RP-N12 ni priključen na...
Page 140
1. Pritisnite tipko WPS na usmerjevalniku/dostopni točki. Vzpostavitev povezave repetitorja z omrežjem izvedite na enega 2. Pritisnite gumb WPS ob strani naprave RP-N12 za več kot dve izmed naslednjih načinov. (2) sekundi, dokler lučka LED za Wi-Fi ne začne utripati.
Page 141
POMEMBNO! • Da čim bolj zmanjšate interference, naj RP-N12 ne bo v bližini Premaknite repetitor brezžičnih telefonov, naprav Bluetooth in mikrovalovnih pečic. • Priporočamo, da RP-N12 postavite na odprto in prostorno Ko vzpostavite povezavo, premaknite repetitor med mesto.
Page 142
• Za nastavitev usmerjevalnika RP-N12 lahko uporabite možnost A. V2: Zakaj lučka LED povezave Wi-Fi po dokončani izvedbi drugega načina ne začne svetiti? • Morda ste vnesli napačen SSID in geslo usmerjevalnika. Ponastavite usmerjevalnik RP-N12, znova preverite SSID/geslo usmerje- valnika in nato znova nastavite usmerjevalnik RP-N12.
Page 143
V6: Ne morem dostopati do spletnega grafičnega uporabniškega vmesnika za konfiguracijo nastavitev RP-AC52. • Zaprite vse delujoče spletne brskalnike in zaženite znova. • Sledite spodnjim korakom, da konfigurirate nastavitve računalnika glede na ta operacijski sistem. Windows 7 A. Onemogočite proxy strežnik, če je omogočen. 1.
Page 144
4. Ko končate, kliknite OK (v redu). Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE CIZGI Elektronik San.
Page 145
Contenido del paquete Prolongador de alcance Guía de inicio rápido Tarjeta de garantía ONOTA: Si cualquiera de los artículos falta o está dañado, póngase en contacto con ASUS para realizar preguntas técnicas u obtener soporte técnico. Un vistazo rápido 1) Botón Restablecer 7) LED Wi-Fi 2) Botón de encendido y...
Page 146
• Puede hacer clic activar la opción “Use default setting (Usar configuración predeterminada)” escribir el SSID y la clave 2. Enchufe el RP-N12 a una toma de corriente eléctrica, espere un o contraseña de seguridad para la red ampliada. Cuando (1) minuto hasta que el LED Wi-Fi comience a parpadear.
Page 147
• El indicador de señal Wi-Fi muestra el rendimiento de la con- prolongador. exión desde el prolongador de alcance hasta el enrutador o • Coloque su RP-N12 en una ubicación en la que el LED Wi-Fi se PA. Consulte el indicador LED Wi-Fi en la sección Información ilumine en verde.
Page 148
P2: ¿Por qué el LED Wi-Fi no se ilumina después de completar el método dos? • Puede haber especificado un SSID y una contraseña de router incorrectos. Restablezca su RP-N12, compruebe el SSID y la con- traseña del router y configure su RP-N12 de nuevo.
Page 149
P6: No puedo acceder a la interfaz GUI web para configurar los parámetros del router inalámbrico. • Cierre todos los exploradores web en ejecución e inicie de nuevo uno de ellos. • Siga los pasos descritos a continuación para configurar el equipo según el sistema operativo instalado. Windows 7 A.
Page 150
4. Haga clic en OK (Aceptar) cuando haya terminado. Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE CIZGI Elektronik San.
Page 151
Wi-Fi- 3) WPS knapp extenderprestandan. 4) Ethernetport Röd: RP-N12 tillhandahåller den 5) Strömindikator sämsta Wi-Fi- På: RP-N12 är på. extenderprestandan. Av: RP-N12 är av. Av: RP-N12 är inte ansluten till en 6) Ethernet-indikator router/AP. På: Enheten är ansluten till Ethernet-porten.
Page 152
• Du kan antingen markera “Use default setting (Använd standardinställning)” eller ange SSID och säkerhetsnyckel/ 2. Anslut RP-N12 till ett nätuttag, vänta i en (1) minut tills Wi-Fi- lösenord för ditt utökade nätverk. När du är klar, klicka på indikatorn börjar blinka.
Page 153
A Quick Look (En snabbtitt). ANMÄRKNINGAR: • Placera din RP-N12 mellan din router/AP och trådlösa enhet för att få bästa extenderprestanda. • Placera din RP-N12 på en plats där du kan få grön Wi-Fi-indika- tor. u10206_RP-N12_QSG.indb 153 2015/4/13 21:22:10...
Page 154
• Du kan använda Alternativ A för att ställa in RP-N12. F2: Varför tänds inte Wi-Fi-LED efter avslutad Metod 2? • Du kanske har angett fel router SSID och lösenord. Återställ RP-N12, dubbelkolla din router SSID / lösenord och ställ in RP-N12 igen.
Page 155
Jag kan inte komma åt webb GUI för att konfigurera de trådlösa routerns inställningar. • Stäng alla webbläsare som körs och starta igen. • Följ stegen nedan för att konfigurera din dators inställningar baserat på dess operativsystem. Windows 7 A. Avaktivera proxyservern, om den är aktiverad. 1.
Page 156
4. Klicka på OK när du är klar. Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE CIZGI Elektronik San.
Page 157
NOT: Eğer öğelerden herhangi bir hasar görmüşse ya da kayıpsa, satıcınız ile temasa geçin. Hızlı bakış 1) Sýfýrla düðmesi 7) Wi-Fi LED’i 2) Güç Açık/Kapalı düğmesi Yeşil: RP-N12, en iyi Wi-Fi genişletici 3) WPS düðmesi performansını sağlar. 4) Ethernet bağlantı noktası...
Page 158
SSID ve güvenlik anahtarı/şifre bilgisini girebilirsiniz. Tamamladığınızda Next 2. RP-N12 aygıtını bir güç çıkışına takın, Wi-Fi LED’i yanıp (İleri) düğmesine tıklayın. sönmeye başlayana kadar bir (1) dakika bekleyin. NOT: Mesafe Genişleticinin kablosuz ağ adı (SSID) var olan Wi-Fi ağınızın _RPT ile biten adına değişir ve yönlendiricinizin/erişim...
Page 159
• RP-N12 aygıtınızı açık ve ferah bir konuma yerleştirmenizi öneririz. NOTLAR: Sinyal Göstergeleri • En iyi genişletici performansını elde etmek için, RP-N12 aygıtı- nızı yönlendiriciniz/erişim noktanız ile kablosuz aygıt arasına • En iyi performansı almak için, Aralık Genişleticiyi yerleştirin. yönlendiriciniz ile kablosuz aygıt arasına yerleştirin.
Page 160
• RP-N12 aygıtını ayarlamak için A Seçeneğini kullanabilirsiniz. S2: Yöntem İki tamamlandıktan sonra Wi-Fi LED’i neden yanmıyor? • Yanlış yönlendirici SSID bilgisi ve şifre girmiş olabilirsiniz. RP-N12 aygıtınızı sıfırlayın, yönlendiricinizin SSID bilgisini/şifresini tekrar kontrol edin ve RP-N12 aygıtını yeniden ayarlayın..
Page 161
S5: Kablosuz yönlendirici ayarlarını yapılandırmak için web GUI’ye erişim sağlayamıyorum. • Tüm çalışan web tarayıcılarını kapatın ve tekrar başlatın. • Aşağıdaki adımları izleyerek işletim sistemine bağlı olarak bilgisayar ayarlarınızı yapılandırın. Windows 7 A. Etkin ise proxy sunucusunu engelleyin. 1. Start (Başlat) > Internet Explorer (Internet Gezgini)'ne tıklayarak web tarayıcısını başlatın. 2.
Page 162
4. Bittiğinde OK (Tamam)'a tıklayın. Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE CIZGI Elektronik San.
Page 163
вимкнення живлення розширення Wi- 3) Кнопка WPS Червоний: RP- 4) Порт Ethernet N12 надає погане розширення Wi- 5) Світлодіодний індикатор «Power» (Живлення) Вимкн.: RP-N12 Увімкнено: RP-N12 не підключено до увімкнено. маршрутизатора/ Вимкн.: RP-N12 ТД. вимкнено. 6) Світлодіод Ethernet Увімкнено: Пристрій...
Page 164
Опція В: Користування WPS (Wi-Fi Protected Setup) 1. Натисніть кнопку WPS на маршрутизаторі/ТД. Підключення до мережі 2. Натискайте кнопку WPS збоку на RP-N12 понад дві (2) Виберіть один із наступних способів підключити подовжувач секунди, доки почне спалахувати світлодіод Wi-Fi. діапазону до мережі.
Page 165
вим пристроєм, щоб отримати найкращі робочі характери- • Індикатор сигналу Wi-Fi позначає якість підключення між стики подовжувача. подовжувачем діапазону і маршрутизатором/ТД. Значення • Розташуйте RP-N12 там, де світлодіод Wi-Fi горить зеленим. світлодіодів Wi-Fi вказано в розділі A Quick Look (Швид- кий огляд). u10206_RP-N12_QSG.indb 165...
Page 166
• Для налаштування RP-N12 можна використати Опцію А. П2: Чому світлодіод Wi-Fi не засвічується після завершення Методу Два? • Ви могли ввести неправильний SSID і пароль маршрутизатора. Скиньте RP-N12, перевірте SSID/пароль маршрутизатор і знову налаштуйте RP-N1. П3: Чому я не бачу сторінку входу в систему після входу до http://repeater.asus.com у браузері? •...
Page 167
П6: Не можу увійти до графічного інтерфейсу он-лайн, щоб конфігурувати налаштування бездротового маршрутизатора. • Закрийте всі веб-браузери і знову запустіть браузер. • Виконуйте нижченаведені кроки, щоб конфігурувати налаштування комп'ютера на основі його операційної системи. Windows 7 A. Якщо активований сервер proxy, вимкніть його. 1.
Page 168
4. Виконавши, клацніть по OK (ОК). Manufacturer ASUSTeK Computer Inc. Tel: +886-2-2894-3447 Address: No. 150, LI-TE RD., PEITOU, TAIPEI 112, TAIWAN Authorised ASUS Computer GmbH representative in Address: HARKORT STR. 21-23, 40880 RATINGEN, GERMANY Europe Authorised BOGAZICI BIL GISAYAR SAN. VE CIZGI Elektronik San.
Page 169
Federal Communications Commission Statement This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: • This device may not cause harmful interference. • This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules.
Page 170
FCC Mark Warning This equipment must be installed and operated in accordance with provided instructions and the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a separation distance of at least 20cm from all persons and must not be co-located or operated in conjunction with any other antennas or transmitters. End users and installers must be provided with antenna installation instructions and transmitter operating conditions for satisfying RF exposure compliance.
Page 171
The radiated output power of the ASUS Wireless Device is below the Industry Canada (IC) radio frequency exposure limits. The ASUS Wireless Device should be used in such a manner such that the potential for human contact during normal operation is minimized.
Page 172
Informations concernant l’exposition aux fréquences radio (RF) La puissance de sortie émise par l’appareil de sans fil ASUS est inférieure à la limite d’exposition aux fréquences radio d’Industry Canada (IC). Utilisez l’appareil de sans fil ASUS de façon à minimiser les contacts humains lors du fonctionnement normal.
Page 173
ASUS REACH website at http://csr.asus.com/english/REACH.htm ASUS Recycling/Takeback Services ASUS recycling and takeback programs come from our commitment to the highest standards for protecting our environment. We believe in providing solutions for you to be able to responsibly recycle our products, batteries, other components, as well as the packaging materials.
Page 174
Networks Global Hotline Information Support Languages Availability Area Hotline Number Australia 1300-2787-88 English Mon. to Fri.8:00-20:00 Austria 0043-820240513 German Mon. to Fri.9:00-18:00 Belgium 0032-78150231 Dutch /French Mon. to Fri.9:00-17:00 China 400-620-6655 Simplified Chinese Mon. to Sun.9:00-18:00 Denmark 0045-3832-2943 Danish/English Mon. to Fri.9:00-17:00 Finnish/English/Swedish Mon.
Page 175
Mon. to Fri.9:00-18:00 180014410573 Poland 00225-718-033/ Polish Mon. to Fri. 00225-718-040 9:00-17:008:30-17:30 Portugal 707-500-310 Portuguese Mon. to Fri.9:00-17:00 Russia +8-800-100-ASUS/ Russian/ Mon. to Fri.9:00-18:00 +7-495-231-1999 English Singapore +65-6720-3835 English Mon. to Fri. (Check Repair 11:00-19:00 Detail Status Only)/ +65-66221701 Slovak...
Page 176
Networks Global Hotline Information Spain 902-88-96-88 Spanish Mon. to Fri.9:00-18:00 Sweden +46-858769407 Swedish/English Mon. to Fri.9:00-17:00 0041-848111010 German/French Mon. to Fri.9:00-18:00 Switzerland 0041-848111014 French Mon. to Fri.9:00-17:45 0041-848111012 Italian Mon. to Fri.9:00-17:00 Taiwan 0800-093-456/ Traditional Chinese Mon. to Fri. 02-81439000 9:00-12:00/13:30-18:00 Thailand +662-679-8367 -70/...
Page 177
KOYUNCU ELEKTRONiK BiLGi iSLEM SiST. SAN. VE DIS TIC. A.S. Tel: +90 216 5288888 Address: EMEK MAH.ORDU CAD. NO:18, SARIGAZi, SANCAKTEPE ISTANBUL AEEE Yönetmeliğine Uygundur. NOTES: • UK support e-mail: network_support_uk@asus.com • For more information, visit the ASUS support site at: http://support.asus.com u10206_RP-N12_QSG.indb 177 2015/4/13 21:22:13...
Page 178
Operating temperature: -10 C~40 This product must not be disposed together with the domestic waste. This product has to be disposed at an authorized place for recycling of electrical and electronic appliances. By collecting and recycling waste, you help save natural resources, and make sure the product is disposed in an environmental friendly and healthy way.