Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DE
Deutsch
FR
Français
Ambros Schmelzer & Sohn GmbH & Co KG
Dr.-Zimmer-Str. 28, 95679 Waldershof
Telefon 0049 (0) 9231-9792-0 Fax 0049 (0) 9231-72697 E-Mail info@a-schmelzer.de
www.a-schmelzer.de
Bedienungs- und
Montageanleitung
Instructions de fonctionnement et
d'installation
Heat-Box

Publicité

Chapitres

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour schmelzer Heat-Box

  • Page 1 Deutsch Bedienungs- und Montageanleitung Français Instructions de fonctionnement et d'installation Heat-Box Ambros Schmelzer & Sohn GmbH & Co KG Dr.-Zimmer-Str. 28, 95679 Waldershof Telefon 0049 (0) 9231-9792-0 Fax 0049 (0) 9231-72697 E-Mail info@a-schmelzer.de www.a-schmelzer.de...
  • Page 2 Betriebsanleitung Originalbetriebsanleitung Heat-Box Ersteller: Dominik Wild Revision 1 01.10.2018...
  • Page 3: Table Des Matières

    1.1.1.1 Ambros Schmelzer & Sohn GmbH & Co. KG Dr.-Zimmer-Str. 28, 95679 Waldershof Telefon 0049 (0) 9231-9792-0 Fax 0049 (0) 09231-72697 E-Mail info@a-schmelzer.de www.a-schmelzer.de Inhaltsverzeichnis Allgemeines ........................4 Vorwort ........................4 Symbolerklärung ..................... 5 Maschinenbeschreibung ....................6 Bezeichnung der Maschine ..................6 Allgemeine Beschreibung der Maschine ..............
  • Page 4 1.1.1.1 Vor Inbetriebnahme diese Anleitung lesen und beachten Seite 3 von 15...
  • Page 5: Allgemeines

    Berufsgenossenschaft“ sind auch die anerkannten fachtechnischen Re- geln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten zu beachten. Das Urheberrecht für die Anleitung bleibt Eigentum der Fa. Schmelzer und darf ohne deren schriftliche Einwilligung nicht kopiert oder Dritten zugänglich gemacht werden. Hersteller: Ambros Schmelzer &...
  • Page 6: Symbolerklärung

    1.1.1.1 1.2 Symbolerklärung Fußschutz benutzen Augenschutz benutzen Gebrauchsanweisung beachten Kopfschutz benutzen Warnung vor einer Gefahrenstelle Warnung vor gefährlicher Spannung Warnung vor heißen Oberflächen Vor Reinigungs-, Wartungs- und Reparaturarbeiten Motor abstellen, Netz- stecker ziehen oder Hauptschalter in Nullstellung mit Vorhängeschloss si- chern! Schutzvorrichtung bei laufendem Motor nicht öffnen oder entfernen! Seite 5 von 15...
  • Page 7: Maschinenbeschreibung

    100, 150, 200 ,250, 300, 400, 500, 650 2.2 Allgemeine Beschreibung der Maschine Die Heat-Box besteht aus einem Gehäuse mit Ansaug- und Ausblasseite. An der Seite des Gehäuses sind, neben der elektrischen Anschluß- und Regeleinrichtung, für Wartungs- und Instandhaltungszwecke Türen eingebaut. Auf der Rückseite der Heat-Box sind die Anschlüsse für den Wärmeträger angebracht.
  • Page 8 1.1.1.1 Abbildung 2: Rückansicht der Heat-Box Abbildung 3: Innenansicht Seite 7 von 15...
  • Page 9: Technische Daten

    Ansauggitter Gabelstaplerlaschen Mediumanschlüsse Wärmeübertrager Ventilatoreinheit Bedieneinheit / Frequenzumrichter 2.3 Technische Daten 2.3.1 Lieferumfang Heat-Box komplett montiert. Benötigtes Zubehör für die Luftverteilung (z.b. Schläuche und Spannbänder) bitte separat bestellen. 2.3.2 Umgebungsbedingungen Temperaturbereich: 0…40 Betriebsbedingungen: °C Aufstellungshöhe: bis 1000m ü.N.N. Vor seitlichem Spritzwasser schützen Vorlauftemperatur maximal 110°C...
  • Page 10: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Die Box wird an einen Kühlmittelkreislauf einer zu kühlenden Maschine ange- schlossen. An den Luftanschluss der Heat-Box können Spiralschläuche o.ä. montiert werden, die die durch den Wärmeübertrager in der Heat-Box vorgewärmte Luft an das zu trocknende Gut weiterleiten. Die Luft wird dabei von einem Ventilator angesaugt und durch den Wärme- übertrager geleitet.
  • Page 11: Warnhinweise Zur Fehlanwendung Der Maschine

    Eigenmächtige Umbauten sind nicht zulässig 3.2 Warnhinweise zur Fehlanwendung der Maschine Achten Sie darauf, dass die Heat-Box auf der Ansaugseite umlaufend ca. 1m Abstand zu anderen Gegenständen hat, um eine Verstopfen des Ansauggitters zu verhindern und sicherzustellen, dass keine Fremdkörper angesaugt werden.
  • Page 12: Sicherheitshinweise

    Zum Beispiel bei Schnee- oder Laubfall. 4 Sicherheitshinweise 4.1 Standsicherheit der Maschine Stellen Sie die Heat-Box nur auf einen dauerhaft tragfähigen Untergrund auf. Falls nötig, legen Sie ein geeignetes Material unter, um die Box waagrecht aufzustellen. Seite 11 von 15...
  • Page 13: Zu Treffende Schutzmaßnahmen

    1.1.1.1 4.2 Zu treffende Schutzmaßnahmen Insbesondere bei der Aufstellung ist ein ausreichender Fuß- und Handschutz zu tragen. Bei der Anhebung eines der Bauteile über Kopf ist ein angemessener Kopfschutz zu tragen. 4.3 Sicherheitshinweise zum Transport, zur Handhabung und zur Lage- rung Bei allen Transport-, Hebe- oder Verschiebearbeiten sind alle einschlägigen Sicherheitsvor- schriften einzuhalten.
  • Page 14: Vorgehen Bei Störungen Und Unfällen

    Achten Sie bei den Typen 200-650 unbedingt auf eine ausreichend lange Gabel. Die Gabel muß so lang sein, dass der Rahmen der Heat-Box auf beiden Seiten auf der Gabel aufliegt. 1. Stellen Sie die Heat-Box am vorgesehenen Einsatzort auf. Achten Sie auf einen waag- rechten Stand der Box.
  • Page 15: Inbetriebnahme Und Betrieb

    1.1.1.1 6 Inbetriebnahme und Betrieb 6.1 Hinweise zur Inbetriebnahme und Ausbildung des Betriebspersonals Vor Inbetriebnahme muss diese Anleitung gelesen und verstanden werden. Bei weiteren Fra- gen wenden Sie sich vor Inbetriebnahme an Ihren Fachhändler. Die Anleitung ist jederzeit insbesondere dem Bedienpersonal zugänglich aufzubewahren. Das Betriebspersonal sollte mit den allgemeinen Unfallverhütungsvorschriften vertraut sein.
  • Page 16: Wartung Und Instandsetzung

    1.1.1.1 7 Wartung und Instandsetzung Die Heat-Box ist vor der Benutzung jedoch mindestens 1x pro Jahr auf Verschleiß und Ver- stopfung hin einer optischen Prüfung zu unterziehen ggf. zu reinigen. Bei starker Korrosion oder sonstigen Mängeln, welche die bestimmungsgemäße Verwendung einschränken kön- nen, darf die Box nicht mehr verwendet werden.
  • Page 17 Manuel d´utilisation Traduction Heat-Box Ersteller: Dominik Wild; Übersetzer: Estelle Starke Revision 1 01.10.2018...
  • Page 18 1.1.1.1 Ambros Schmelzer & Sohn GmbH & Co. KG Dr.-Zimmer-Str. 28, 95679 Waldershof Telefon 0049 (0) 9231-9792-0 Fax 0049 (0) 09231-72697 E-Mail info@a-schmelzer.de www.a-schmelzer.de Sommaire Généralités ........................4 Préface ........................4 Signification des symboles ..................5 Description de la machine ....................5 Désignation de la machine ..................
  • Page 19 1.1.1.1 Avant la mise en service, veuillez lire attentivement ce manuel d´utilisation et prendre les compte les recommandations Page 3 de 15...
  • Page 20: Généralités

    également nécessaire de porter attention aux règles techniques spécialisées pour la sé- curité et à la précision technique du travail. Ce manuel d´utilisation reste la propriété intellectuelle de la Société Schmelzer et ne doit au- cunement être copié ou multiplié sans une autorisation écrite.
  • Page 21: Signification Des Symboles

    Ne jamais ouvrir ou retirer le dispositif de sécurité lorsque le moteur tourne 2 Description de la machine 2.1 Désignation de la machine Echangeur de chaleur pour installation extérieure avec ventilateur inclus dans un boitier. Modèle : Heat-Box Types : 100, 150, 200 ,250, 300, 400, 500, 650 Page 5 de 15...
  • Page 22: Description Générale De La Machine

    1.1.1.1 2.2 Description générale de la machine La Heat-Box se compose d´un boitier avec côté aspirant et côté soufflant. Les portes sont intégrées sur le côté du boitier, près du dispositif électrique de raccordement et réglage, pour la maintenance et le dépannage. Les pattes pour les bras support sont apposées à l´arrière de la Heat-Box.
  • Page 23 1.1.1.1 Représentation 2 : Vue de derrière de la Heat-Box Représentation 2: Vue de l´intérieur Page 7 de 15...
  • Page 24: Données Techniques

    Ventilateur Unité de commande/Variateur de fréquence 2.3 Données techniques 2.3.1 Livraison Heat-Box complètement montée. Veuillez commander séparément les accessoires né- cessaires à la distribution de chaleur (comme par exemple les conduites flexibles et sanges de serrage). 2.3.2 Conditions environnementales Conditions de fonctionnement : 0…40...
  • Page 25: Utilisation Conforme

    Pour utiliser la Box de façon conforme, il est également nécessaire de respecter les pres- criptions du fabricant en matière de fonctionnement, maintenance et nettoyage. • La Heat-Box ne doit être utilisée, maintenue en état et réparée que par des personnes qui ont les connaissances correspondantes et qui sont informées des dangers potentiels. •...
  • Page 26: Avertissement Pour Mauvaise Utilisation De La Machine

    1.1.1.1 3.2 Avertissement pour mauvaise utilisation de la machine Veuillez vérifier que le côté aspiration de la Heat-Box se trouve éloigné d´envi- ron 1m de son environnement proche, afin d´éviter un bouchon dans le sys- tème d´aspiration et de s´assurer qu´aucun corps étranger ne peut être aspiré.
  • Page 27: Consignes De Sécurité

    VDE ainsi que les règlementations régionales en vigueur de la société distributrice d´électricité doivent être impérativement respectées. Avant la mise en service, il est impératif de raccorder la Heat-Box à la terre. Pour cela une connexion est prévue à côté de la porte. Celle-ci doit raccordée à...
  • Page 28: Les Mesures De Sécurité À Respecter

    1.1.1.1 4.2 Les mesures de sécurité à respecter Il est nécessaire de porter des chaussures de sécurité et des gants et ce particulièrement lors de la mise en place de la machine. Un casque doit également être porté lors de la manipulation des pièces.
  • Page 29: Que Faire Lors De Dysfonctionnements Et Accidents

    être suffisamment longue pour que le cadre de la Heat Box repose des deux côtés sur la fourche. 1. Disposer la Heat-Box sur le lieu d´utilisation prévu. Vérifier que la Box se trouve par- faitement de niveau. Si nécessaire, disposer un support approprié sous les pieds afin d´assurer une stabilité...
  • Page 30: Mise En Service Et Fonctionnement

    étranger ne se trouve dans la box pendant le fonctionnement. Ensuite assurez-vous qu´aucun corps étranger ne se trouve dans la zone d´aspiration (1m) de la Heat-Box. Après avoir allumé l´interrupteur général, la Box peut être mise en service en poussant le bouton vert.
  • Page 31: Maintenance Et Réparation

    Box est débranchée du réseau électrique. 7 Maintenance et réparation La Heat-Box doit être visuellement vérifiée (usure et engorgement) avant son utilisation et ce au moins une fois par an et nettoyée si nécessaire. En cas de forte corrosion ou défaillances particulières qui pourraient empêcher le fonctionnement complet de la machine, la Box ne doit...

Table des Matières