asecos S-CLASSIC-15 Notice D'utilisation

Armoires de sécurité

Publicité

Liens rapides

EP.V.10367 · 01/2021
BEDIENUNGSANLEITUNG
Sicherheitsschränke nach EN 14470-1 & EN 14470-2
USER MANUAL
Safety storage cabinets (EN 14470-1 & EN 14470-2)
GEBRUIKSAANWIJZING
Brandveiligheidsopslagkasten EN 14470-1 & EN 14470-2
NOTICE D´UTILISATION
Amoires de sécurite d´aprés EN 14470-1 & EN 14470-2
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Armarios de seguridad EN 14470-1 & EN 14470-2
ISTRUZIONI PER L´USO
Armadi di sicurezza EN 14470-1 & EN 14470-2
INSTRUÇÕES DE SERVIÇO
Armários de segurança EN 14470-1 & 14470-2
5 JAHRE GARANTIE*
* Bei Abschluss eines BASICPlus-
Vertrages, mit fester 5-jähriger
Laufzeit, genießen Sie 5 Jahre
Garantie für Ihren Sicherheitsschrank.
5 YEARS WARRANTY*
*Upon conclusion of an asecos ser-
vice and maintenance agreement
(BasicPlus tari ) with a fi xed
term of 5 years, you will get a war-
ranty extension for a maximum of 5
years for your safety storage cabinet.
Weitere Informationen zu unseren Garantieleistungen finden Sie unter
www.asecos.com/service-leistungen
For detailed information about our warranties please visit
www.asecos.com/service-conditions
10 JAHRE GARANTIE*
* Bei jährlicher Beauftragung des
Premium Q-Tarifs verlängert sich
die Garantie für Ihren Q-LINE
Sicherheitsschrank auf bis zu 10 Jahre.
10 YEARS WARRANTY*
* Upon conclusion of an asecos
service and maintenance agreement
(PREMIUM Q tariff), you will get
a warranty extension for up to 10 years for
your Q-LINE safety storage cabinet.
EP.V. 10367
10/2013
1
1

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour asecos S-CLASSIC-15

  • Page 1 Garantie für Ihren Sicherheitsschrank. Sicherheitsschrank auf bis zu 10 Jahre. 5 YEARS WARRANTY* 10 YEARS WARRANTY* *Upon conclusion of an asecos ser- * Upon conclusion of an asecos vice and maintenance agreement service and maintenance agreement (BasicPlus tari ) with a fi xed...
  • Page 2 S-CLASSIC-15 Q-CLASSIC-15 S15.197.120 Q15.195.116 S15.197.060 Q15.195.056 S15.197.060.R Q15.195.056.R S-CLASSIC-30 Q-CLASSIC-30 S30.197.120 Q30.195.116 S30.197.060 Q30.195.086 S30.197.060.R Q30.195.056 S-CLASSIC-60 Q30.195.056.R Q-CLASSIC-90 S60.196.120 S60.196.060 Q90.195.120 S60.196.060.R Q90.195.120.MV S-CLASSIC-90 Q90.195.120.MM S90.196.120 Q90.195.090 S90.196.120.MV Q90.195.060 S90.196.090 Q90.195.060.R Q-PEGASUS-90 S90.196.060 S90.196.060.R Q90.195.120.WDAC S90.129.120 Q90.195.090.WDAC S90.129.060 Q90.195.060.WDAC S90.129.060.R...
  • Page 3 K-PHOENIX-30 G-CLASSIC-30 K30.197.120.MV.FWAS G30.205.140 K30.197.120.MC.FWAS G30.205.120 K-CLASSIC-90 G30.205.090 K90.196.120.MV.WDAS G30.205.060 K90.196.060.MH.WDAS G30.205.060.R K-PHOENIX-90 G-ULTIMATE-90 K90.196.120.MF.FWAS G90.205.140 K90.196.120.MC.FWAS G90.205.120 K90.196.120.MV.FDAS G90.205.090 K90.196.060.MH.FDAS G90.205.060 K-PHOENIX Vol. 2-90 G90.205.060.R K90.196.120.MF.FWAC G90.205.060.2F K90.196.120.MC.FWDAC G90.205.060.2F.R K-UB-90 G90.145.060 K90.060.140.050.UB.ST G90.145.060.R K90.060.140.050.UB.3T K90.060.110.050.UB.ST K90.060.110.050.UB.2T UB-T-30 UB-T-90 UB30.060.110.2T UB90.060.059.050.T UB-S-30 UB90.060.110.2T...
  • Page 4 YOUR PERSONAL DOCUMENTATION TO THE asecos SAFET Y CABINET Dear Customer, you have made a decisive investment in safety for your company by purchasing this asecos safety storage cabinet. You now own an innovative product made of top-quality materials guaranteeing the highest quality standards.
  • Page 5: Table Des Matières

    Cela vous simplifiera le travail quotidien avec des substances dangereuses. Merci beaucoup. Votre équipe asecos TABLE DES MATIÈRES 1. REMARQUES • DIRECTIVES • GARANTIE ......... . . 6 1.1.
  • Page 6: Remarques • Directives • Garantie

    La garantie accordée pour ce produit est convenue entre vous-même (le client) et le distributeur spécialisé (le vendeur). asecos o re une garantie de 24 mois à dater du jour de l’achat pour les produits mentionnés dans le mode d’emploi. En tant que dispositifs de sécurité technique, tous les modèles sont soumis à...
  • Page 7: Transport

    2. TRANSPORT GENERALITES ATTENTION : Transporter l’armoire en position debout jusqu’au lieu d’implantation définitif avec un chariot éléva- teur, après l’avoir arrimée et protégée contre tout glissement. Les sécurités de transport dans les joints des portes ne peuvent être enlevées que directement sur le lieu d’implantation ! Un transport incorrect peut mener à...
  • Page 8: Installation • Mise En Service • Fonctionnement

    Q-Mover • Code article HF.I.23526, disponible auprès de votre distributeur agréé 4× a: Transport à la verticale b: Transport à la verticale à travers des portes ATTENTION : normalisées (hauteur libre Endommagements 1986 ± 2 mm) et dégâts sur l'armoire doivent être signalés par écrit sans délai! XL LINE...
  • Page 9 être verrouillée ! La distance entre les portes et le sol peut être réduite à une valeur inférieure à 40 mm. Les caches de porte requis pour ce faire sont disponibles sur demande auprès du service après-vente asecos. S LINE 60/90 K PHOENIX 30/ 90/VOL.
  • Page 10: Mise En Service

    3.2. MISE EN SERVICE • Avant la première mise en service, l’utilisateur doit procéder à un contrôle de l’armoire de sécu- rité afin de détecter des dommages éventuels comme p.ex. des joints défectueux ou détachés, il doit également vérifier l’ajustage correct et le bon fonctionnement des portes (charnières, systèmes de verrouillage, éventuellement ferme-porte et système de maintien des portes).
  • Page 11: Systeme De Fermeture Automatique Des Portes: Tsa

    Q LINE Q CLASSIC 15 / 30 Q CLASSIC 90 Q PEGASUS 90 S LINE S CLASSIC 15 / 30 / 60 / 90 optional S PHOENIX 30 S PHOENIX 90 S PEGASUS 90 / S PHOENIX Vol. 2 90 S PHOENIX touchless 90 compartiment compartiment...
  • Page 12: Remplacement Des Piles

    Remplacement des piles =4× =4× =4× Modification des temps de fermeture à l’aide du cavalier 1: 15 sec 2: 60 sec 3: 4.5 min ATTENTION : Le câble électrique sur le boîtier ne peut pas entrer en contact avec les tringles de fermeture de l’armoire ! Processus de fermeture S PHOENIX touchless 90 Accéder à...
  • Page 13: Aménagement Intérieur: S Line • Q Line • K Line • Xl Line • Ub Line

    SERRURE À CYLINDRE SERRURE À CANON compatible avec des systèmes de fermeture) avec indication de l’état de fermeture avec indication de l’état de fermeture Q LINE Q CLASSIC 15/ 30 Q CLASSIC 90 Q PEGASUS 90 S LINE S CLASSIC 15/30 S CLASSIC 60/90 S PHOENIX 30 S PEGASUS 90...
  • Page 14: Tablette De Rétention Réglables En Hauteur

    5.3. TABLETTE DE RÉTENTION RÉGLABLES EN HAUTEUR 5.4. ETAGERES RÉGLABLES EN HAUTEUR 6. AMÉNAGEMENT INTÉRIEUR: G CLASSIC 30 • G ULTIMATE 90 6.1. RAILS DE MONTAGE • pour robinetterie de gaz sous pression, réglables en hauteur 6.2. ENTRETOISE POUR BOUTEILLES G ULTIMATE 90 a Montage solide sur la paroi arrière...
  • Page 15: Rampe D'acces

    6.3. RAMPE D'ACCES • S’immobilise automatiquement en position rabattue STANDARD CONFORT 6.4. PASSAGE DE TUYAUX / CABLES • pré-aménagé sur la partie frontale Le tuyau / câble peut doréna- vant être introduit sans autre mesure d’isolation. ATTENTION : Respecter le diamètre max. de passage admissible selon la norme NF EN 14470-2 (10 mm pour de tuyaux, 20 mm pour des câbles) ! S’ils ne sont pas utilisés, les perçages dans la paroi de l’armoire doivent être correctement obstrués sur toute leur surface et toute leur profondeur à...
  • Page 16: Equipement Optionnel G-Classic-30 • G-Ultimate-90

    6.6. EQUIPEMENT OPTIONNEL G CLASSIC 30 • G ULTIMATE 90 PORTE BOUTEILLES LATERAL • S’accroche au rail de montage et peut être réglé en hauteur (réglable sans outils) PORTE BOUTEILLES LATERAL • Réglable en hauteur, il se visse sur la paroi latérale. (vissé) = 4 mm = 20 mm...
  • Page 17: Ventilation

    Les pièces détachées nécessaires au Partie arrière : UB-LINE | K-UB-90 branchement ne sont pas comprises Partie arrière : XL-LINE dans la livraison. Partie frontale : Q-LINE 90 minutes Partie frontale : S-LINE 15/30 minutes | K-LINE Partie frontale : S-LINE 60/90 minutes | K-LINE Partie frontale : G-CLASSIC-30 | G-ULTIMATE-90 Mise à...
  • Page 18: S-Line • Q-Line • K-Line • Xl-Line • Ub-Line

    9.2. S LINE • Q LINE • K LINE • XL LINE • UB LINE • Tous les modèles peuvent être raccordés à un système de ventilation technique au moyen des embouts de ventilation. L’échange d’air prescrit à cet e et, les pertes de pression maximales et les conduites d’évacuation figurent dans les réglementations nationales en vigueur.
  • Page 19: Incendie • Mise Au Rebut

    Ce contrôle annuel ne peut être exécuté que par un employé autorisé de la société asecos, avec toute la minutie nécessaire et pour le maintien de votre recours à la garantie en cas d’incendie (voir aussi a ce sujet notre brochure de service).
  • Page 20 2020...
  • Page 21 PRILOGA 1: TEHNIČNA RISBA Abluft = exhaust air • Zuluft = supply air Q15.195.116 Q30.195.086 Q15.195.056 | Q15.195.056.R Q LINE Q30.195.116 Q30.195.086.R Q30.195.056 | Q30.195.056.R Top view Top view Top view 160.5 160.5 Fresh air Exhaust air DN 75 Fresh air Exhaust air DN 75 Fresh air Exhaust air DN 75...
  • Page 22 S90.196.120.FDAS FDEU/FDAC/FDAO S90.196.090 .WDAS/WDAC/WDEU S30.197.120.FDAS S90.196.120.MV.FDAS FDAC Top view Top view Top view 1202 1004 (98) Earthing link Fresh air Exhaust air DN 75 Fresh air Exhaust air DN Fresh air Exhaust air DN 75 Earthing link Earthing link S90.196.090.FDAS S90.196.060.FDAS FDAC/FDAO S90.196.060.075.FDAS FDAC/FDAO Top view...
  • Page 23 XL LINE XL90.222.155.WDAS XL90.222.110.WDAS Top view Top view Earthing link Earthing link fresh air Ø75 Exhaust air DN 75 fresh air Ø75 Exhaust air DN 75 1645 1404 2360 UB30.060.140.2S UB90.060.140.2S UB90.060.110.2S | UB90.060.110.050.2S UB90.060.050.140.2S UB30.060.110.2T | UB30.060.110.2TAS UB90.060.110.2T | UB90.060.110.050.2T UB90.060.140.S2T UB30.060.110.2S | UB30.060.110.S UB90.060.110.ST | UB90.060.110.050.ST...
  • Page 24 G LINE G30.205.140 G30.205.120 G30.205.090 Top view Top view Top view Pipe lead-through area Earthing link Pipe lead-through area Earthing link Earthing link Fresh air Ø75 Exhaust air DN 75 584 / 484 Pipe lead-through area Exhaust air DN 75 Fresh air Ø75 334/184 Fresh air Ø75...
  • Page 25 PRILOGA 2: TEHNIČNI PODATKI Legende für Tabelle „Technische Daten“ Légende du tableau « Caractéristiques techniques » Key for “Technical data” table Leyenda de la tabla “Datos técnicos“ Legende voor tabel „Technische gegevens“ Legenda per tabella "Dati tecnici" Legenda para a tabela "Dados técnicos" Abmessungen Dimensions Afmetingen...
  • Page 26 Int. Q15.195.116 ¡ Q30.195.116 1164 1947 1050 1626 15/30 Q30.195.086(R) 1947 1626 Q15.195.056(R) ¡ Q30.195.056(R) 1947 1626 15/30 Q90.195.120(.WDAC) 1200 1955 1050 1645 Q90.195.090(.WDAC) 1955 1645 Q90.195.060(.WDAC) ¡ Q90.195.060.R(.WDACR) 1955 1645 Q90.195.120.FD 1200 1955 1050 1645 S15.197.120(.WDAS) ¡ S30.197.120(.WDAS) 1200 1970 1130 1650...
  • Page 27 ∆p ∆p (EK5/AK4 09-10) (EK5/AK4 09-10) <10 — — 22,73 <10 — — <10 — — <5 — — 22,73 <5 — — <5 — — <5 — — — — 54,55 — — — <5 — — <5 — —...
  • Page 28 Int. K30.197.120.MV.FWAS 1691 1200 1968 824/848 — K30.197.120.MC.FWAS 1301 1200 1968 824/848 — K90.196.120.MF.FWAS(FWAC) 1742 1200 1968 2×861 — K90.196.120.MC.FWAS(FWAC) 1338 1200 1968 2×861 — K90.196.120.MV.WDAS(FDAS) 1742 1200 1968 1742 K90.196.060.MH.WDAS(FDAS) 1968 K90.060.140.050.UB.ST 1400 — K90.060.140.050.UB.3T 1400 — K90.060.110.050.UB.ST 1100 —...
  • Page 29 ∆p ∆p (EK5/AK4 09-10) (EK5/AK4 09-10) — 24,55 <5 — — — — 16,5 — — — 24,55 — <5 — — — — 16,5 — <5 — — — — 16,5 — <5 — — — — 16,5 — <5 —...
  • Page 30 3030...
  • Page 32 GmbH Abt. Kundendienst Weiherfeldsiedlung 16-18 D-63584 Gründau Fax: +49 60 51 – 92 20-10 www.asecos.com Ihr Fachhändler: Your partner: Uw partner: Votre partenaire : Su distribuidor: su richiesta:...

Table des Matières