Publicité

Liens rapides

STATION TOTALE
R-300X
GUIDE DE
CONSULTATION
RAPIDE
PROCEDURES DE BASE
POUR LA SERIE R-300X
R-322NX
R-322EX
R-323NX
R-323EX
R-325NX
R-325EX
R-335NX
R-335EX
R-315NX
R-315NX
R-326EX
La description concernant la fonction non
réfléchissante de ce guide s'applique aux
modèles R-322NX, R-323NX, R-325NX,
R-326NX, R-335NX, R-315NX.
PENTAX Industrial Instruments Co., Ltd.
2-5-2 Higashi-Oizumi
Nerima-Ku, Tokyo 178-8555, Japan
Tel. +81 3 5905 1222
Fax +81 3 5905 1225
E-mail: international@piic.pentax.co.jp
Website: www.pentax.co.jp/piic/survey
www.pentaxsurveying.com
SÉRIE
Ahead of Vision

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Pentax R-300X Serie

  • Page 1 La description concernant la fonction non réfléchissante de ce guide s’applique aux modèles R-322NX, R-323NX, R-325NX, R-326NX, R-335NX, R-315NX. PENTAX Industrial Instruments Co., Ltd. 2-5-2 Higashi-Oizumi Nerima-Ku, Tokyo 178-8555, Japan Tel. +81 3 5905 1222 Fax +81 3 5905 1225 E-mail: international@piic.pentax.co.jp...
  • Page 2 Procédures de base pour la série R-300X R-322NX, R-323NX, R-325NX, R-335NX, R-315NX, R-322EX, R-323EX, R-325EX, R-335EX, R-315EX, R-326EX La description concernant la fonction non réfléchissante de ce guide s’applique aux modèles R-322NX, R-323NX, R-325NX, R-326EX, R-335NX, R-315NX. PENTAX Industrial Instruments Co., Ltd.
  • Page 4: Table Des Matières

    SOMMAIRE Général Manuels d’instructions Précautions de sécurité Avertissement Précautions d’emploi 1 Opérations de base Enlèvement de la batterie Fixation de la batterie Allumage et extinction de l’instrument Centrage et mise à niveau (Plomb du laser et niveau électronique) Visée de la cible (Mise au point) 1.5.1 Mise au point automatique 1.5.2 Mise au point motorisée 1.5.3 Mise au point manuelle...
  • Page 5: Manuels D'instructions

    MANUELS D’INSTRUCTIONS Le guide de consultation rapide a pour but de permettre une consul- tation rapide sur le terrain. Pour faciliter l'utilisation sur le terrain, les fascicules suivants du guide de consultation rapide sont prévus dans la valisette. 1. Procédure de base 2.
  • Page 6: Précautions D'emploi

    Risque d’explosion Ne pas utiliser ce produit dans un endroit où des poussières de charbon sont présentes, ni à proximité de matériaux inflammables étant donné le risque d’explosion existant. PRÉCAUTIONS D’EMPLOI Constante de cible Confirmer la Constante de cible de l’instrument avant la mesure. Feuille non réfléchissante et réfléchissante La portée des mesures non réfléchissantes peut varier selon la cible et la luminosité...
  • Page 8: Opérations De Base

    1. Opérations de base 1.1 Enlèvement de la batterie (1) Tourner le bouton qui se trouve au-dessus du bloc de batteries dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. (2) Soulever le bloc de batteries et l’enlever de l’instrument. 1.2 Fixation de la batterie (1) Placer le fer en U sur le fond du bloc de batteries, sur la partie en saillie de l’instrument et positionner le bloc de batteries en poussant.
  • Page 9: Visée De La Cible (Mise Au Point)

    1.5 Visée de la cible (Mise au point) 1.5.1 Mise au point automatique Pointer en utilisant le collimateur du télescope, puis appuyer NOTE: Placer la cible près du centre du réticule. Le capteur AF (mise au point automatique) se situe près de la ligne horizontale du réticule.
  • Page 10: Mesure D'angle

    1.6 Mesure d’angle 1.6.1 Angle horizontal Régler l’écran MODE A : Écran Mode A Touches de commande pour la mesure de l’angle horizontal: Pour régler l’angle sur 0: Pour maintenir l’angle: Pour relâcher HOLD: Pour saisir un angle: Saisir la valeur en utilisant Pour lire l’angle dans le sens des aiguilles d’une montre: 1.6.2 Angle vertical...
  • Page 11: Sélectionner La Cible

    1.7.1 Sélectionner la cible Sélectionner le type de cible (mode de mesure): (Non réflé- (Feuille réfléchissante) (Prisme) chissante) NOTE: La cible sélectionnée est maintenue jusqu’au prochain changement. 1.7.2 Mesure de distance Lorsque "Long Range Pour une mesure à cliché unique: Mode"...
  • Page 12: Saisie De La Température Et De La Pression Atmosphérique

    Pour modifier la constante de prisme: saisir la valeur en utilisant Pour modifier la constante de feuille: saisir la valeur en utilisant 1.7.4 Saisie de la température et de la pression atmosphérique Le mode de correction atmosphérique par défaut est "Automatic". Avant une saisie manuelle, transformer le mode par défaut en "ATM INPUT"...
  • Page 13: Ajustement Du Contraste De L'écran À Cristaux Liquides (Lcd)

    1.7.7 Ajustement du contraste de l'écran à cristaux liquides (LCD) 1.7.8 Ajustement de la luminosité de l'éclairage pour l'écran pour le à cristaux réticule liquides 2. Modification des réglages de l’instrument Il est possible de modifier les réglages de l’instrument grâce au menu "HELP"...
  • Page 15: Procédures De Vérification De Base Sur Le Terrain

    3. Procédures de vérification de base sur le terrain Les vérifications et ajustements seront effectués avant ou pendant les mesures. 3.1 Niveau électronique Pour afficher les niveaux: (à partir de l’écran de mesure) Vérifier si la bulle reste au centre de chaque niveau, en tournant l’instrument de 180°.
  • Page 16: Messages D'avertissement Et D'erreur

    3.4 Messages d'erreur Message Signification Que faire? d'avertissement Hors de la portée Affiché lorsque l'instrument est basculé au- Remettre l'instrument de de basculement, delà de la portée de compensation verticale niveau. Une réparation est prêt? (±3') lorsque la compensation automatique à nécessaire si ce message 1 axe ou à...
  • Page 17: Correction Atmosphérique

    Message Signification Que faire? d'erreur ERREUR!! ERREUR Problème au niveau du système de Couper l'alimentation, éteindre EDM 04 -05, 34-39, 50-53 mesure de distance puis rallumer. Une réparation est nécessaire si ce message ERREUR!! Problème au niveau du système de est affiché...
  • Page 18: Spécification

    4. Spécification Les éléments non réfléchissants sont applicables aux modèles "NX" uniquement. R-322NX R-323NX R-325NX R-335NX R-315NX R-322EX R-323EX R-325EX R-335EX R-315EX R-326EX Télescope Grossissement 30 x Pouvoir de résolution 3” Champ de vision 2.6% (1° 30’) Mise au point min. 1.0m Mise au point autom.
  • Page 19 * Bonnes conditions: visibilité de 40km, ciel couvert, pas de chaleur, pas de tremblotement et vent modéré. * Pastille réfléchissante: pastille PENTAX d'origine (5cm x 5cm). * Le mode Rapide, qui n'est accessible qu'en mode Normal (1mm), fonctionne avec le prisme et la pastille réfléchissante. Il est intégré...
  • Page 20: Avertissement À L'utilisateur De Ce Produit

    AVERTISSEMENT A L'UTILISATEUR DE CE PRODUIT Pour assurer la conformité avec la norme de sécurité 21 CFR, chapitre 1. sous-chapitre J. Le bureau américain pour la santé radiologique exige que les informations suivantes soient fournies à l'utilisateur: Fixer le faisceau avec un équipement optique comme des jumelles et des télescopes peut être dangereux.
  • Page 21 C) La maintenance et les réparations qui ne sont pas abordées dans le présent manuel doivent être exécutées par un distributeur Pentax dûment autorisé. D) Il est possible de mettre fin à l'émission du faisceau laser pour la distance de mesure en appuyant sur la touche E) Il est possible de mettre fin à...
  • Page 24 ATTENTION RAYON LASER - NE PAS REGARDER LE FAISCEAU 620-690 nm/0.95mW max. PRODUIT LASER CLASSE II Classe laser II, conforme à FDA 21 CFR Ch. 1 § 1040 DANGER RAYON LASER- NE PAS REGARDER LE FAISCEAU NI BRAQUER UN INSTRUMENT D’OPTIQUE SUR LA LUMIERE 620-690 nm/4.95mW max.
  • Page 26 PENTAX Industrial Instruments Co., Ltd. 2-5-2 Higashi-Oizumi Nerima-ku, Tokyo 178-8555, Japan Tel. +81 3 5905 1222 Fax +81 3 5905 1225 E-mail: international@piic.pentax.co.jp Website: www.pentax.co.jp/piic/survey www.pentaxsurveying.com Japan Surveying Instruments Manufacturers’ Association Symbole d’adhésion à “l’Association Japonaise des Fabricants d’Instruments de Mesure Topographiques”, synonyme de produits de haute qualité.

Table des Matières