Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

This equipment is an aluminium high-power
headlamp with offset rechargeable battery pack for
multisport use.
IMPORTANT!
READ BEFORE USE
NOMENCLATURE OF PARTS
- (a) 1x headlamp
- (b) 1x 8.4V 5200mAh Samsung Li-Ion battery pack in water resistant
neoprene sleeve
- (c) 1x 8.4V 1A wall socket charger
- 1x 120cm extension cable
- (d) 1x helmet mount
- (e) 1x headband & (g) 1x head mount
- (f) 1x Ø40mm O-ring bracket
- (f) 1x Ø50mm O-ring bracket
- 1x Velcro® cable tie
- 1x instruction manual.
PRECAUTIONS
USE
- Charge completely before first use
- Keep out of reach of children or pets
- Do not look directly in the lamp when lit (risk of retinal
damage - the lamp is classified in risk group 2)
- Avoid aiming the lamp towards another person's eyes (risk
of retinal damage)
- Do not use on road and in urban areas (risk of blinding
other users)
- Only use the headlamp with the supplied battery pack and
accessories
- It is normal that the headlamp gets warm during use
- Do not use indoors. Not suitable for static use (risk of burn)
- If the cables or connectors are damaged, do not use the
equipment.
CHARGE
Warning: Incorrect use can damage or reduce the
performance of the battery pack
- Only charge the battery pack with the supplied charger
(features over-charge, over-discharge and short-circuit
protection)
- Avoid allowing the battery pack to discharge completely.
Prefer charging when indicator is red or even before
- Charge temperature should be between 0°C and 45°C to be
effective
- Do not short-circuit the charger or the battery pack
- It is normal that the charger and/or battery pack gets warm
while charging. If it gets abnormally hot, unplug immediately
- Do not use or handle the equipment while charging
- Do not dispose the battery pack in a fire or heating unit
- Do not destroy the battery pack, it can explode or release
toxic materials
- Do not damage or dismantle the battery pack
- Do not submerge the battery pack in water (the equipment
is IPX8 resistant under 2m water only when all cables and
connectors are plugged)
- If the battery pack is deformed or cracked, dispose it in a
recycling bin.
CLEANING & MAINTENANCE
- After use in a damp or wet environment, unplug cables and let it dry
exposed to the ambient air
- If the headlamp is dirty, clean it with a damp cloth and let it dry
exposed to the ambient air
- Do not allow chemicals to come into contact with the equipment
- Store the equipment in a dry place at temperatures between 20°C and
30°C
- For prolonged storage, recharge your battery pack every 6 months.
ENVIRONMENT
- Electronics and battery pack should be recycled
- Do not throw them in the regular trash and dispose them in recycling
bin in accordance with applicable local regulations.
GUARANTEE
The headlamp is guaranteed for 2 years against any defect in materials
or manufacture (except the battery pack, charger and other accessories
which are covered for a period of 1 year).
SPANNINGA is not responsible for the consequences, direct, indirect or
accidental, or any other type of damage resulting from the use of this
equipment.
Guarantee does not cover:
- more than 300 charge/discharge cycles
- prolonged immersion in water, fire or others
- normal wear and tear or oxidation
- improper or incorrect use
- defects caused by deliberate damage, violent impact, unauthorised
dismantling or repairs
- incorrect storage or poor maintenance.
For more languages of this instruction manual, please refer to our
website www.spanninga.com.
CONTACT
Spanninga Metaal B.V.
Geert Knolweg 30
8501 MK Joure
The Netherlands
www.spanninga.com
Le présent équipement est un système d'éclairage
haute puissance en aluminium avec bloc-batterie
déportée pour une utilisation multisport.
IMPORTANT!
LIRE AVANT UTILISATION
NOMENCLATURE DES PIÈCES
- (a) 1 x lampe
- (b) 1 x bloc batterie Li-ion Samsung de 8.4V 2000mAh avec étui
étanche en néoprène
- (c) 1 x chargeur secteur de 8.4V 1A
- 1x rallonge de câble de 120 cm
- (d) 1 x support pour casque
- (e) 1 x bandeau de tête & (g) 1x support pour bandeau
- (f) 1 x joint torique Ø40mm
- (f) 1 x joint torique Ø50mm
- 1 x collier de serrage Velcro® and manual d' utilisation
- 1 x manuel d'utilisation.
PRÉCAUTIONS
UTILISATION
- Charger complètement la batterie avant la première
utilisation
- Tenir hors de portée des enfants ou des animaux
- Ne pas regarder directement la lampe lorsqu'elle est
allumée (risque de dommage rétinien: la lampe est classée
dans le groupe de risque 2)
- Ne pas diriger la lampe vers les yeux d'une autre personne
(risque de dommage rétinien)
- Ne pas utiliser sur route ou en zone urbaine (risque
d'aveuglement de tiers)
- Utiliser la lampe uniquement avec le bloc-batterie et les
accessoires fournis
- Il est normal que la lampe chauffe pendant son utilisation
- Ne pas utiliser à l'intérieur. Ne convient pas pour une
utilisation prolongée à l'arrêt (risque de brûlure)
- Si les câbles ou les connecteurs sont endommagés, ne pas
utiliser l'équipement.
CHARGE
Avertissement: toute utilisation incorrecte peut endommager
le bloc-batterie ou réduire ses perfomances
- Charger le bloc-batterie uniquement à l'aide du chargeur
fourni (comprend une protection contre la surcharge, la
décharge excessive et les courts-circuits)
- Éviter le déchargement complet du bloc-batterie. Il est
préférable de charger le bloc-batterie lorsque le témoin est
rouge ou même avant
- La température de charge doit être comprise entre 0 et 45
°C pour être efficace
- Ne pas mettre le chargeur ou le bloc-batterie en
court-circuit
- Il est normal que le chargeur et/ou le bloc -batterie
chauffent durant la charge. En cas de surchauffe, débrancher
immédiatement
- Ne pas utiliser ou manipuler l'équipement pendant la
charge
- Ne pas jeter le bloc-batterie dans un feu ou dans un
appareil de chauffage
- Ne pas détruire le bloc-batterie, il peut exploser ou dégager
des matières toxiques
- Ne pas endommager ou démonter le bloc-batterie
- Ne pas plonger le bloc-batterie dans l'eau
- En cas de déformation ou de fissure du bloc-batterie, le
jeter dans un bac de recyclage.
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
- Après toute utilisation dans un environnement humide ou mouillé,
débrancher les câbles et laisser sécher à l'air ambiant
- Si la lampe est sale, la nettoyer à l'aide d'un chiffon humide et laisser
sécher à l'air ambiant
- Ne pas laisser l'équipement entrer en contact avec des produits
chimiques
- Conserver l'équipement dans un endroit sec à une température
comprise entre 20 et 30 °C
- En cas de stockage prolongé, recharger le bloc-batterie tous les 6 mois.
ENVIRONNEMENT
- Les composants électroniques et le bloc-batterie doivent être recyclés
- Ne pas les jeter dans une poubelle classique, mais dans un bac de
recyclage conformément à la réglementation locale applicable.
GARANTIE
La lampe est garantie 2 ans contre les défauts de matériel et de
fabrication (excepté le bloc-batterie, le chargeur et d'autres accessories
garantis pour une période d'un an). La société SPANNINGA ne saurait
être tenue responsable des conséquences directes ou accidentelles, ou
de tout autre type de dommage résultant de l'utilisation du présent
équipement.
La garantie ne couvre pas:
- plus de 300 cycles de charge/décharge
- tout contact prolongé avec l'eau, le feu ou autre
- l'usure et l'oxydation normales
- toute utilisation inadaptée ou incorrecte
- les défaillances causées par des dommages délibérés, des chocs
violents, des réparations ou des démontages non autorisés
- tout stockage incorrect ou manque d'entretien.
Pour obtenir ce manuel d'utilisation dans d'autres langues, veuillez
consulter notre site web www.spanninga.com.
CONTACT
Spanninga Metaal B.V.
Geert Knolweg 30
8501 MK Joure
Pays-Bas
www.spanninga.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour spanninga Thor 1100

  • Page 1 - Avoid allowing the battery pack to discharge completely. - (e) 1 x bandeau de tête & (g) 1x support pour bandeau garantis pour une période d’un an). La société SPANNINGA ne saurait Prefer charging when indicator is red or even before - (f) 1 x joint torique Ø40mm...
  • Page 2 GARANTIE Waarschuwing: incorrect gebruik kan het product - (b) 1x 8,4V 5200 mAh Samsung® Lithium-Ionen-Akku-Pack in Für den Scheinwerfer gewährt SPANNINGA eine Garantie von 2 Jahren beschadigen of de prestaties van de accu verminderen wasserdichter Neopren-Hülle gegen alle Herstellungs- und Materialmängel (ausgenommen das - De accu alleen opladen met de bijgeleverde adapter (deze - (c) 1x 8,4V 1A Ladegerät für Wandsteckdosen...