Télécharger Imprimer la page
Pentair PRO-SOURCE APSC Serie Guide D'utilisation
Pentair PRO-SOURCE APSC Serie Guide D'utilisation

Pentair PRO-SOURCE APSC Serie Guide D'utilisation

Réservoirs d'eau sous pression en composite

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

pentair Australia / New Zealand
installation/Operation/parts
For further operating, installation,
or maintenance assistance:
Call: 1-800 664 266 (Australia)
0800 664 269 (New Zealand)
Conversion Factors
1 psig = 6.985 kpA
1 U.S gal. = 3.785 Lts
© 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
®
Réservoirs D'eau Sous Pression en Composite
Tanques de Agua a Presión en Material
APSC Series
Série ASPC
installation/Fonctionnement/pièces
pour plus d'aide sur le
fonctionnement, l'installation ou
l'entretien :
Appelez au : 1 (800) 664 266
(Australie)
0800 664 269 (Nouvelle-Zélande)
Facteurs de conversion
1 psi manométrique = 6,985 kpa
1 gallon américain = 3,785 litres
Composite Pressurized Water Tanks
MANUAL dEL pROpiEtARiO
Serie APSC
5894 0112
Llamar al: 1-800 664 266 (Australia)
OWNER'S MANUAL
gUidE d'UtiLiSAtiON
Compuesto
instalación / Operación / piezas
para asistencia adicional sobre el
funcionamiento, la instalación o el
mantenimiento:
0800 664 269 (Nueva Zelanda)
´
Factores de conversión
1 psig = 6.985 kpA
1 gal. U.S. = 3.785 litros
CH21087 (04/10/13)

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Pentair PRO-SOURCE APSC Serie

  • Page 1 1 psig = 6.985 kpA 1 psig = 6.985 kpA 1 psi manométrique = 6,985 kpa 1 U.S gal. = 3.785 Lts 1 gallon américain = 3,785 litres 1 gal. U.S. = 3.785 litros CH21087 (04/10/13) © 2013 Pentair, Ltd. All Rights Reserved.
  • Page 2 Safety • Product Specifications Important Safety Instructions 1. Read the owner’s manual and Rules for Safe Installation and Operation instructions carefully. SAVE THESE INSTRUCTIONS - This manual contains Failure to follow these rules and instructions could important instructions that should be followed during cause serious bodily injury and/or property damage.
  • Page 3 Safety Safety • Installation Operating Cycle NOTICE Always set pre-charge with NO WATER in tank. Check pressure frequently with an accurate tire pressure 1. Tank nearly empty – air expands filling area inside gauge until correct pressure has been reached. For air cell (Figure 2A).
  • Page 4 Installation • Operation Proceed as follows: Water Yield Per Pump Cycle 1. Open faucets furthest from tank and allow pump Litres (U.S. Gallons) to operate. Tank Capacity Pressure Switch Setting Model Number Litres (U.S. Gallons) kPa (psig) 2. Air in the system will cause a sputtering flow; allow faucets to run until you have a steady, air free stream.
  • Page 5 Operation Check Pump Pressure Switch Setting B. Reconnect power supply to pump and pump up pressure in system. 1. To check pressure switch setting, disconnect power C. Disconnect power supply to pump again and to pump at supply panel (but be sure to leave re-check switch setting.
  • Page 6 Maintenance Air Cell Replacement HazaRDouS PReSSuRe. Read owner’s manual before attempting to install, operate, or service this tank. To avoid possible equipment failure, severe injury, and property damage, see “Rules for Safe Installation and operation”, page 2. 1. Disconnect the power to the pump. 2.
  • Page 7 Repair Parts Ref. Description Qty. Part Number Polar Boss Cap Kit (includes Ref. Nos. 1, 2, 3, 4, 5, 6) Pole Piece Cap Valve Stem Nut Washer CH20294K C-Clip Polar Boss Cap O-Ring Base See table below elbow adapter Kit (includes Ref. Nos. 8, 9, 10) O-Ring Adapter Lid See table below...
  • Page 8 Warranty Pentair Water warrants that, when this product is used for the purpose it Spare Parts: was designed, is correctly housed and vented against weather, vermin, Spare parts are usually stocked for a reasonable period of time dust etc., that it will be free of material and manufacturing defects at following last production.
  • Page 9 Sécurité Importantes consignes de sécurité Analysez toujours la pureté de l’eau du puits avant de l’utiliser. Consultez votre service de santé locale CONSERVER CES CONSIGNES DE SÉCURITÉ – Ce guide concernant les méthodes d’analyse. contient d’importantes consignes de sécurité qui doivent être observées pendant l’installation, le fonctionnement et Avant d’installer ou de réparer votre réservoir, ASSUREZ- VOUS que le courant électrique alimentant la pompe est...
  • Page 10 Sécurité • Installation Cycle de fonctionnement REMARQUE Réglez toujours la précharge alors que le réservoir NE CONTIENT PAS D’EAU. Vérifiez fréquemment la pression Le réservoir est presque vide – l’air dilate la zone de avec un manomètre pour pneus précis jusqu’à ce que la bonne remplissage à...
  • Page 11 Installation • Fonctionnement Procédez comme suit : Fourniture d’eau par cycle de la pompe Ouvrez les robinets les plus éloignés du réservoir et laissez (Gallons américains) la pompe fonctionner. Contenance des Numéro des Réglages du pressostat réservoirs (Gallons L’air dans le système provoquera des projections; laissez modèles kPa (psi manométriques) américains)
  • Page 12 Fonctionnement Vérification du réglage du pressostat de la pompe Rétablissez le courant alimentant la pompe et augmentez la pression du système. Pour vérifier le réglage du pressostat, coupez le courant Coupez à nouveau le courant alimentant la pompe, puis alimentant la pompe au panneau électrique (assurez-vous de laisser le pressostat branché...
  • Page 13 Entretien Remplacement de la vessie d’air PReSSIoN DaNGeReuSe. Avant d’essayer d’installer, d’utiliser ou de réparer ce réservoir, lisez attentivement le guide d’utilisation. Pour éviter une défaillance possible du matériel, des blessures graves et des dommages matériels, reportez-vous à « Règles pour une installation et un fonctionnement sécuritaires », page 2.
  • Page 14 Pièces de rechange Réf. Désignation Qté. Numéro de pièce Trousse de bouchon à bossage polaire (comprend les Réf. 1, 2, 3, 4, 5, 6) Bouchon de la pièce polaire Écrou de tige de valve Rondelle CH20294K Fixation Bouchon à bossage polaire Joint torique Socle Voir le tableau qui suit...
  • Page 15 Garantie Pentair Water garantit que si ce produit est utilisé aux fins pour Pièces de rechange : lesquelles il a été conçu, s’il est correctement installé, mis à l’abri Les pièces de rechange sont généralement stockées pendant une et ventilé contre les intempéries, la vermine, la poussière, etc., il est période de temps raisonnable après la dernière production.
  • Page 16 Seguridad • Especificaciones del producto Instrucciones importantes sobre la Lea atentamente el manual del propietario y las instrucciones de las Reglas de seguridad para la Instalación seguridad y el funcionamiento. La falta de cumplimiento con GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - Este manual contiene estas reglas e instrucciones, puede resultar en lesiones instrucciones importantes que se deben observar durante corporales graves y/o daños materiales.
  • Page 17 Seguridad - Instalación Ciclo de operación AVISO - Siempre configure la precarga SIN AGUA en el tanque. Verifique la presión frecuentemente con un El tanque está casi vacío – el aire se expande llenando el manómetro para neumáticos preciso hasta que haya área dentro de la celda de aire (Figura 2A).
  • Page 18 Instalación - Operación Proceda de la manera siguiente: Rendimiento de agua por ciclo de la Abra los grifos más lejanos del tanque y deje que la bomba - Litros (Galones u.S.) Capacidad del bomba funcione. Número de Graduación del manóstato - kPa (psig) tanque - Litros modelo El aire en el sistema puede provocar un flujo con...
  • Page 19 Operación Verifique la graduación del manóstato de la bomba Vuelva a conectar el suministro de energía a la bomba y aumente la presión del sistema. Para verificar la graduación del manóstato, desconecte la Desconecte el suministro de energía a la bomba corriente eléctrica a la bomba en el tablero de suministro nuevamente y vuelva a chequear la graduación del (pero asegúrese de dejar el manóstato conectado a los...
  • Page 20 Mantenimiento Reemplazo de la celda de aire PReSIÓN PeLIGRoSa. Lea el manual del propietario antes de tratar de instalar, hacer funcionar o prestar servicio a este tanque. Para evitar posibles fallas del equipo, lesiones graves y daños materiales, consulte la sección de “Reglas de seguridad para la instalación y el funcionamiento”, en la página 2.
  • Page 21 Piezas de repuesto Ref. Descripción Cantidad Número de pieza Juego de casquete de saliente polar (incluye Nos. de Ref. 1, 2, 3, 4, 5, 6) Casquete de la pieza polar Tuerca del vástago de la válvula Arandela CH20294K Clip en C Casquete de la saliente polar Aro tórico Base...
  • Page 22 Términos y condiciones aplicables en australia y Nueva zelanda Para obtener servicio bajo garantía, usted deberá entregar lo Le recomendamos leer atentamente las instrucciones provistas siguiente a la oficina local de Pentair Water o al agente de antes de utilizar este producto de Pentair Water. servicio recomendado:- Este producto se debe instalar y operar conforme a las El producto.