ENGLISH PRODUCT DESCRIPTIONS: 2. 3. 1. SET 2. UP 3. DOWN 4. RESET...
Page 4
START UP: Open the battery part and place the included batteries. The weather station will automatically start up and measure the temperature and the humidity of the room. Use the 4 buttons to adjust the display: Press and hold SET for 3 seconds to set the time, year, month and date, press UP or DOWN to set the number.
NEDERLANDS OVERZICHT APPARAAT: 2. 3. 1. SET 2. UP 3. DOWN 4. RESET...
Page 6
OPSTARTEN: Open het batterij plaatje en plaats de bijgeleverde batterijen. Het weerstation zal automatisch opstartebn en de de temperatuur en luchtvochtigheid van de kamer meten. Gebruik de 4 knoppen op de achterkant om het scherm aan te passen: Druk en houd de knop SET voor 3 seconden vast om de tijd, jaar, maand en datum aan te passen.
DEUTSCH LAYOUT DES GERÄTS: 2. 3. 1. SET 2. UP 3. DOWN 4. RESET...
Page 8
START: Öffnen Sie das Batteriefach und legen Sie die Batterien entsprechend der Polung ein. Die Wetterstation startet automatisch und beginnt die Messung der Temperatur sowie der Luftfeuchtigkeit. Das Einstellen des Displays erfolgt über die 4 Knöpfe: Drücken und halten sie SET für 3 Sekunden gedrückt um Zeit, Jahr, Monat und Datum einzustellen, mit UP und DOWN verändern Sie den jeweiligen Wert.
FRANÇAIS PRÉSENTATION DE L’APPAREIL : 2. 3. 1. SET 2. UP 3. DOWN 4. RESET...
Page 10
DÉMARRAGE : Ouvrez le compartiment à piles et placez les piles fournies. La station météo démarre automatiquement et mesure la température et l’humidité de la pièce. Utilisez les 4 boutons pour régler l’affichage : Appuyez et maintenez SET pendant 3 secondes pour régler l’heure, l’année, le mois et la date, appuyez sur UP ou DOWN pour régler le nombre.
ESPAÑOL DISEÑO DEL DISPOSITIVO: 2. 3. 1. SET 2. UP 3. DOWN 4. RESET...
Page 12
PUESTA EN MARCHA: Abre la parte de la batería y coloca las baterías incluidas. La estación meteorológica se pondrá en marcha automáticamente y medirá la temperatura y la humedad de la habitación. Utiliza los 4 botones para ajustar la pantalla: Presiona SET durante 3 segundos para configurar la hora, año, mes y fecha, presiona ARRIBA o ABAJO para establecer el número.
SVENSKA ENHETENS LAYOUT: 2. 3. 1. SET 2. UP 3. DOWN 4. RESET...
Page 14
STARTA: Öppna batteridelen och placera de medföljande batterierna. Väderstationen kommer automatiskt att starta upp och mäta temperatur och luftfuktighet i rummet. Använd de 4 knapparna för att justera displayen: Tryck och håll in SET i 3 sekunder för att ställa in tid, år, månad och datum, tryck UP eller DOWN för att välja nummer.
ITALIANO LAYOUT DEL DISPOSITIVO: 2. 3. 1. SET 2. UP 3. DOWN 4. RESET...
Page 16
ISTRUZIONI: Aprire lo scomparto e inserire le batterie incluse. La stazione meteorologica si avvierà automaticamente e misurerà la temperatura e l’umidità della stanza. Utilizzare i 4 pulsanti per la regolazione dello schermo: Tenere premuto SET per 3 secondi per entrare in modalità impostazione e poi premere UP o DOWN per regolare l’ora, l’anno, il mese e la data.
POLSKI UKŁAD URZĄDZENIA: 2. 3. 1. SET 2. UP 3. DOWN 4. RESET...
Page 18
URUCHOMIENIE: Otwórz pokrywę baterii i umieść w niej baterie. Stacja pogodowa uruchomi się automatycznie i zacznie pomiar temperatury i wilgotności w pomieszczeniu. Użyj 4 przycisków aby dostosować informacje na wyświetlaczu. Naciśnij i przytrzymaj przycisk SET przez 3 sekundy aby ustawić godzinę, rok, miesiąc I dzień, a następnie naciśnij przycisk w górę...
Page 19
Xindao B.V. déclare par la présente que ce produit est conforme aux exigences fondamentales et autres clauses pertinentes de la directive 2014/30/EU. La Déclaration de conformité peut être consultée dans son intégralité sur www.xindao.com > rechercher le numéro de l’article. ITALIANO Xindao B.V.