Télécharger Imprimer la page

Pro-Line II 8500 Mode D'emploi page 2

Publicité

7
13R
4
3
STEP 1
Remove all the parts from carton, separate them by part numbers indicated on
the list and verify parts quantities.
STEP 2
To begin assembly, insert the five Casters (2) into Base (1). Insert Pneumatic
Cylinder (3) into Base (1) and slip Bellows (4) over Pneumatic Cylinder (3) shaft.
STEP 3
Attach adjustable Seat Plate (5) to Seat Cushion (6), with arrow pointing forward, using two 1 1/4" Screws (9), two Split Ring Lock Washers
(11), and two Flat Washers (12) on the front. Use two 1" Screws (10), two Split Ring Lock Washers (11), and two Flat Washers (12) on the rear of the
Seat Cushion (6). FULLY TIGHTEN ALL SCREWS.
STEP 4
Using four 1" Screws (10), four Split Ring Lock Washers (11), and four Flat Washers (12), attach Back Cushion (7) and Back Support (15)
to Seat Cushion (6). See Detail A. DO NOT FULLY TIGHTEN ALL SCREWS UNTIL ARMS ARE ATTACHED.
STEP 5
Align the holes in the Arms (13L & 13R) with the holes in the Seat Cushion (6) and Back Cushion (7). Using three 2" Screws (8) for each
arm, attach Arms (13L & 13R) to Seat Cushion (6) and Back Cushion (7). FULLY TIGHTEN ALL SCREWS.
STEP 6
Cover the screw holes in the arms with Plastic Caps (14).
STEP 7
Place the assemled seat on top of Pneumatic Cylinder (3) and apply preassure.
ATTENTION: MAKE SURE ALL SCREWS ARE FULLY TIGHTENED BEFORE USING CHAIR.
13L
6
© Office Star Products April 2003
8500 FAUTEUIL PRÉSIDENT EN CUIR À HAUT DOSSIER
1
GARANTIE
Les fauteuils Pro-Line II sont garantis* à compter de la date d'achat contre la défaillance occasionnée par des défauts de matières et de main-
d'oeuvre comme suit:
·
Garantie à vie sur les composants, dont le vérin pneumatique, le mécanisme de commande, la base et les roulettes.
·
Nous ne pouvons pas garantir le cuir contre les égratignures et l'usure par frottement, car tout cuir est sujet à de petites marques
produites par l'usage normal.
Pour faire une réclamation de garantie, contactez le département des pièces. Fournissez le numéro de modèle et une description du problème et
obtenez l'autorisation du retour. À sa discrétion, Office Star Products : (a) fournira des composantes compatibles de fabrication actuelle (b) réparera
les composantes pour le client. Le client doit payer les frais de transport à l'avance pour toutes les composantes retournées à l'usine. Les frais de
retour pour des composantes encore sous garantie seront payés par Office Star Products.
*Toutes les garanties sont limitées à l'acheteur original et à l'usage commercial normal défini comme l'usage pendant une semaine de travail
standard de quarante heures par des personnes pesant 250 lb ou moins. Cette garantie ne couvre pas la main-d'oeuvre, le transport ou les dégâts
entraînés par la négligence, le mauvais usage, les modifications ou les dégâts se produisant pendant l'expédition ou entraînés par un incendie, une
inondation ou toute autre catastrophe naturelle.
Nos normes de qualité sont parmi les plus élevées de l'industrie. De temps en temps, malgré nos efforts, il arrive que des pièces soient
endommagées ou manquantes. Notre département des pièces fera tout son possible pour régler le problème promptement. Contactez-nous par
courriel à parts@officestar.net, par télécopie à 1-909-930-5629 ou à notre numéro sans frais pour le service des pièces à 1-800-950-7262, du
lundi au vendredi de 8 h à 17 h, heure du Pacifique.
MODE D'EMPLOI
CARACTÉRISTIQUES
· RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
Pour élever le siège, enlever toute pression du siège et lever le
levier (1). Pour baisser le siège, s'asseoir sur le fauteuil et lever le
levier (1).
· RÉGLAGE DE LA TENSION D'INCLINAISON
VERROUILLABLE
Pour assurer le confort de l'individu, ce fauteuil est muni d'un
réglage permettant à l'utilisateur de modifier la tension d'inclinaison.
3
Tourner le bouton (2) dans le sens des aiguilles d'une montre
pour augmenter la tension et dans le sens inverse des aiguilles
d'une montre pour diminuer la tension. Pour verrouiller, remettre le
fauteuil en position verticale et pousser le levier (3) vers l'intérieur.
Pour déverrouiller, tirer le levier (3).
NOTE: Prendre garde à ne pas complètement desserrer le bouton de
réglage de l'inclinaison du dossier.
AVERTISSEMENT
1. Seule une personne à la fois peut utiliser ce produit.
2. Ne pas utiliser ce fauteuil à moins que toutes les vis et tous les
boulons et boutons soient resserrés.
2
3. Vérifier à tous les trois mois ou au besoin que toutes les vis et
tous les boulons et boutons sont resserrés.
4. e pas trop tourner le bouton d'inclinaison du dossier lors de la
diminution de la tension.
5. Éliminer les matériaux de conditionnement d'une manière
convenable. Ne pas utiliser la couverture en plastique pour
couvrir la tête à cause du risque d'étouffement.
6. Ne pas utiliser le fauteuil comme un escabeau.
7. Ce fauteuil ne doit servir qu'à l'usage pour lequel il a été conçu.
8. N'utiliser qu'un détergent liquide doux pour le nettoyage.

Publicité

loading