Publicité

Liens rapides

PROPULSEURS D'ETRAVES
manuel
Boating technology by craftsman marine
Aide à la Manœuvre et Propulsion

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Craftsman Marine Electric Thruster 95kgf

  • Page 1 PROPULSEURS D’ETRAVES manuel Boating technology by craftsman marine Aide à la Manœuvre et Propulsion...
  • Page 2: Nota Bene

    DANgEr FAITEs ATTENTION Les propulseurs Craftsman Marine ont été conçus et mis au point Tenez scrupuleusement compte de ces instructions et informez en par nos ingénieurs selon les besoins et conditions du milieu de la les personnes qui s’occupent du bon fonctionnement ou de la...
  • Page 3: Table Des Matières

    Installation du support Hélice Installation du moteur Electrique Propulseur : 11524,12512,15024,17024 8 Installation électrique Précaution, préparation Alimentation Batterie Câblage Connexion 9 Tableau de commande du propulseur 9.1 spécifications du tableau de commande 9.2 Connexion du tableau Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE 3...
  • Page 4: Introduction

    … La performance est également influencée par les conditions externes telles que la force des courants, le vent , etc … 4 Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE...
  • Page 5 Propulseur 80 24 4.04 Propulseur 95 12 5.95 Propulseur 115 24 5.95 Propulseur 125 12 6.52 Propulseur 150 24 6.52 Propulseur 170 24 11.3 Toutes les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable du constructeur. S2 = fonctionnement maximum en temps 2 minutes par heure Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE 5...
  • Page 6: Spécification Du Propulseur

    9. vis pour monter l’anode en zinc 10. clef de serrage (hexagonal e– longueur 35 cm) pour serrer le moteur du propulseur sur la bride 11. vis pour monter le support d’hélice 12. clavette pour l’hélice 6 Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE...
  • Page 7: Conseils Pour Une Bonne Utilisation 6

    6. assurez-vous qu’il n’y ait pas de nageurs proches du propulseur lorsque vous mettez celui-ci en marche 7. utilisez toujours des pièces détachées et des accessoires Craftsman Marine pour une bonne compatibilité de l’ensemble du système 8. Utilisez toujours un tableau de commande Craftsman Marine 9.
  • Page 8: Installation Mécanique

    C’est lorsque le propulseur est installé au point le plus avancé de la proue qu’il fournit, par le principe du levier, sa meilleure performance. Il est également possible d’installer un propulseur de poupe en combinaison avec un propulseur d’étrave. 8 Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE...
  • Page 9 Installation mécanique 7 Le tunnel doit être positionné de façon à être perpendiculaire par rapport à l’axe du bateau, dans toutes les directions. L’hélice ne doit pas dépasser le bord du tunnel. Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE 9...
  • Page 10 Des barres de protection à la sortie du tunnel réduisent la force de poussée du propulseur et donc sa performance. Cependant, s’il est nécessaire que vous vous en équipiez (eaux avec trop de débris), il est important que le nombre de barres soit restreint (maximum 3). La forme des barres doit être trapézoïdale sans bord tranchant. Il est également recommandé de positionner les barres de façon perpendiculaire aux vagues de la proue. 10 Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE...
  • Page 11 Notes Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE 11...
  • Page 12 à l’axe du bateau. Percez un petit trou au centre de chaque côté de la proue. Utilisez un outil adapté pour traverser et marquez la découpe de chaque côté de la proue. Découpez la coque avec une méthode appropriée en considé- rant vos marques comme emporte-pièces. Le tunnel peut être à présent inséré. Selon la matière du tunnel, il doit être fixé avec une résine ou soudé. Les côtés doivent être recouverts de deux couches de peinture époxy. 12 Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE...
  • Page 13: Installation Du Support

    Puis, appliquez de la graisse sur la ligne d’arbre et fixez l’hélice. Assurez-vous qu’il y ait un espace entre les pales de l’hélice et le tunnel d’au moins 1,5 mm et ce sur tout le tour. Fixez l’hélice en utilisant l’écrou Nylock puis fixez l’anode en zinc au bout de la ligne d’arbre et serrez-la. Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE 13...
  • Page 14: Installation Du Moteur

    Maximum: 22 Nm cage. Insérez le moteur électrique sur la bride intermédiaire. Tournez l’hélice à la main et assurez-vous qu’elle tourne librement. Puis, graissez légèrement les vis and serrez le moteur sur la bride. 14 Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE...
  • Page 15 Installez le réservoir d’huile fourni et remplissez le avec de l’huile type EP90 Installez le réservoir à approx. 50 cm au-dessus du niveau de l’eau. Assurez-vous que le tuyau d’huile soit toujours en charge. Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE 15...
  • Page 16: Installation Électrique

    Utilisez un fusible temporisé pour résister aux pointes de courant au démarrage du moteur (voir table 2). Utilisez l’outil approprié pour serrer les embouts des câbles. Pincez les embouts adaptés aux câbles, ils doivent convenir à ceux du moteur. 16 Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE...
  • Page 17 Si vous utilisez un diamètre de câble plus important, d’une longueur plus courte et avec une plus grande capacité de batterie, la poussée et le courant seront d’autant plus importants. Il est donc important de réduire le temps de marche afin d’éviter tout dommage au moteur électrique Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE 17...
  • Page 18: Connexion

    (couple de serrage maximum 11 Nm). Lorsque vous connectez les embouts au moteur, utilisez deux clefs de serrage, l’une pour serrer l’écrou interne, l’autre pour serrer l’écrou externe. Positionnez les clefs de cette façon max. 11 Nm 18 Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE...
  • Page 19: Tableau De Commande

    4 le tableau se désactive après 120 mn 4. Protection contre une utilisation continue Si le propulseur fonctionne au-delà de 2 minutes en continue, il peut s’arrêter automatiquement, selon le réglage initial. Options de réglage: 1 le propulseur s’arrête après 2 minutes d’utilisation. Le voyant lumineux et l’alarme sont activés. 2 le propulseur ne s’arrête pas après 2 minutes d’utilisation. Le Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE 19...
  • Page 20: Connexion Du Tableau

    Si un changement de direction était néces- saire, intervertissez le fil bleu et le fil blanc sur le relais monté sur le moteur pour obtenir la bonne direction en combinaison avec le (ou les) tableau. 20 Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE...
  • Page 21 Connexion du tableau de commande 9.2 Schéma 3 Schéma 4 Connexion du tableau de commande pour propulseur d’étrave OU de poupe Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE 21...
  • Page 22 9.2 Connexion du tableau de commande Schéma 5 Connexion du tableau de commande pour propulseur d’étrave ET de poupe 22 Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE...
  • Page 23: Réglage Du Tableau

    (de bâbord à tribord et vice et versa) Réglage du joy stick / bouton poussoir pour utilisation 2 minutes en continu Réglage pour la désactivation automatique du tableau de commande Réglage usine Commutateur Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE 23...
  • Page 24 Si le joystick (ou bouton poussoir) est actionné pendant plus de 2 minutes en continu, le propulseur s’arrête. Le voyant lumineux et l’alarme sont activés. Si le joystick (ou bouton poussoir) est actionné pendant plus de 2 minutes en continu, le propulseur ne s’arrête pas. Le voyant lumineux et l’alarme sont activés. 24 Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE...
  • Page 25 Si le tableau n’est pas manipulé au-delà de 30 minutes, il se désactive automatiquement Si le tableau n’est pas manipulé au-delà de 60 minutes, il se désactive automatiquement Si le tableau n’est pas manipulé au-delà de 120 minutes, il se désactive automatiquement Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE 25...
  • Page 26: Fonctionnement Du Tableau

    Si les réglages des commutateurs 3 et 4 ont été modifiés, tels que décrits dans la rubrique « Réglages », le tableau de commande se désactivera automatique- ment après respectivement 30 mn, 60 mn ou 120 mn. 26 Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE...
  • Page 27 Si le propulseur se remet en marche directement par la suite, il fonctionnera pendant 3 secondes maximum puis le système de sécurité de température trop élevée arrêtera le moteur à nouveau. En lâchant et en manipulant la commande directionnelle, le propulseur se remettra en marche pour 3 secondes à nouveau. Et ainsi de suite. Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE 27...
  • Page 28: Maintenance

    Evitez de respirer cette poussière si vous utilisez un compresseur à air. 5. contrôlez les balais/charbons du moteur : tirez en arrière les balais qui retiennent les ressorts et glissez les balais d’avant en arrière dans leur support. Ils doivent pouvoir glisser librement. 28 Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE...
  • Page 29: Maintenance Électrique

    6. nettoyez le capot du moteur de toute poussière 7. vérifiez l’usure des balais/charbons (4), en mesurant leur longueur 8. nettoyez la poussière des charbons/balais et remplacez les si leur longueur à moins de 12 mm Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE 29...
  • Page 30: Éventuelles

    Le moteur tourne trop vite mais il n’y a au- Vérifiez si l’hélice est endommagée ou perdue cune poussée *Dans tous ces cas de figure, le voyant lumineux du tableau de commande ne sera pas allumé. Schéma 1 30 Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE...
  • Page 31: Schéma Câblage Électrique

    Pin 2 : bleu = sortie 1 à solénoid Pin 3 : blanc = sortie 2 à solénoid Pin 4 : violet = sonde surchauffe thermique (sur moteur) Pin 5 : noir = terre Boating Technology By CRAFTSMAN MARINE 31...
  • Page 32 Boating technology by craftsman marine...

Table des Matières