ASSEMBLY MONTAJE ASSEMBLAGE
11)
Fig. 11
TOY BAR INSTALLATION
INSTALACIÓN DE LA BARRA DE JUGUETES
INSTALLATION DE LA BARRE À JOUETS
12)
Fig. 12
HEADREST
APOYACABEZA
APPUI-TÊTE
13)
Fig. 13
11
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
• Secure the seat pad to the frame by buckling
the three straps on the back of the pad (Fig. 11).
Place the bouncer back in the upright position.
• Sujete la almohadilla del asiento al armazón
abrochando las tres correas de la parte trasera
de la almohadilla (Fig. 11). Coloque la parte
trasera del rebotador en la posición erguida.
• Fixez le coussin de siège au cadre en bouclant
les trois sangles au dos du coussin (Fig. 11).
Replacez la sauteuse dans la position droite.
• Position the toy bar above the bouncer as
shown. Insert the ends of the toy bar through
the corresponding holes in the seat pad and into
corresponding holes on the frame (Fig. 12).
• Coloque la barra de juguetes por encima del rebotador
como se indica. Introduzca los extremos de la
barra de juguetes en los agujeros correspondientes
de la almohadilla del asiento y en los agujeros
correspondientes del armazón (Fig. 12).
• Placez la barre à jouets au-dessus de la sauteuse,
tel qu'illustré. Insérez les extrémités de la barre
à jouets dans les trous correspondants dans le
coussin du siège et dans les trous correspondants
dans le cadre (Fig. 12).
• Unfasten the fabric loop on the back of the
headrest. Insert the loose end of the loop on
the back of the headrest through the loop on the
seat pad. Secure the headrest to the seat pad
by fastening the fabric loop on the back of the
headrest (Fig. 13).
SAFETY SEGURIDAD LA SÉCURITÉ
• Desabroche el lazo de tela en la parte
trasera del apoyacabeza. Introduzca
el extremo suelto en el lazo de la parte
trasera del apoyacabeza por el lazo
de la almohadilla del asiento. Sujete el
apoyacabeza a la almohadilla del asiento
abrochando el lazo de tela a la parte
trasera del apoyacabeza (Fig. 13).
• Défaites la boucle en tissu au dos de
l'appui-tête. Insérez l'extrémité libre de
la boucle au dos de l'appui-tête à travers
la boucle sur le coussin de siège. Fixez
l'appui-tête au coussin de siège en
attachant la boucle en tissu au dos de
l'appui-tête (Fig. 13).
SEAT RESTRAINT
CINTURÓN DE SEGURIDAD
HARNAIS DE SIÈGE
• Unbuckle the straps on each side of the
14)
seat restraint (Fig. 14a). Carefully place the
child in the bouncer seat and buckle the
straps (Fig. 14b). Adjust the straps so that
the restraint fits the child snugly (Fig. 14c).
• Desabroche las correas a cada lado del
cinturón de seguridad (Fig. 14a). Coloque
al niño cuidadosamente en el asiento del
rebotador y abroche las correas (Fig. 14b).
Ajuste las correas de modo que el cinturón
sujete firmemente al niño (Fig. 14c).
• Débouclez les sangles de chaque côté
du harnais de siège (Fig. 14a). Placez
soigneusement l'enfant dans le siège de la
sauteuse et bouclez les sangles (Fig. 14b).
Réglez la longueur des sangles afin que le
harnais soit étroitement ajusté sur l'enfant
(Fig. 14c).
Copyright © 2016, Baby Trend Inc., All Rights Reserved. Todos los derechos reservados. Tous droits réservés.
Fig. 14a
Fig. 14b
Fig. 14c
12