Page 5
710W GR710 PLUNGE & TRIMMER ¼” ROUTER English Nederlands Français Deutsch Italiano Español...
Page 6
If registered within 30 days of purchase GMC guarantees to the purchaser of this product that if any part proves to be defective due to faulty materials or workmanship within 24 MONTHS from the date of original purchase, GMC will repair or, at its discretion, replace the faulty part Toxic fumes or gases! free of charge.
Page 7
• Machinery Directive 2006/42/EC Weight: 3.42kg • Low Voltage Directive 2006/95/EC • EMC Directive 2004/108/EC As part of our ongoing product development, specifications of GMC products may alter without notice. • RoHS Directive 2011/65/EU Sound and vibration information: • EN60745-1:2009+A11:2010 Sound pressure L 83dB(A) •...
Page 8
General Safety g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can WARNING Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings reduce dust-related hazards and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Page 9
Product Familiarisation h) Handle router bits with care as they can be extremely sharp i) Before use, check the bit carefully for signs of damage or cracks. Replace damaged 1. Live Tool Indicator or cracked bits immediately 2. Variable Speed Control j) Ensure router cutters/bits are sharp and maintained correctly.
Page 10
50. Guide Bar 2. Fit the Dust Extraction Assembly (56) into the recess of the Trimmer Base (Fig. IV) 51. Guide Plate 3. Secure the Dust Extraction Assembly using the Thumb Screw arrowed in Fig. IV 52. Guide Knob 4. Attach the hose of your extraction system/vacuum to the Dust Extraction Assembly 53.
Page 11
6. Insert a rod, bolt, screw or nail through the hole of the Guide Plate (51) at the exact centre Stop (24) as it is plunged to ensure the exposed cutter height is as required of the required circle through the workpiece through either a pre-drilled hole or by screwing 3.
Page 12
• A wide range of accessories for this tool, including a large selection of ¼“ router bits and 3.1mm mandrel accessories is available from your GMC stockist. Spare parts, including carbon brushes, guide bushes and collets are available from your GMC stockist or www.toolsparesonline.com...
Page 13
Brushes worn or sticking service centre Router will not operate Switch is faulty Have the tool repaired by an authorised GMC service centre Motor components faulty or short circuited Have the tool repaired by an authorised GMC service centre Blunt or damaged cutter...
Page 14
Bewaar uw aankoopbon als aankoopbewijs. Indien dit product wordt geregistreerd binnen 30 dagen na aankoop, garandeert GMC de Giftige dampen of gassen! koper van dit product dat indien een onderdeel defect is vanwege fouten in materiaal of uitvoering binnen 24 maanden na de datum van de oorspronkelijke aankoop, GMC het defecte onderdeel gratis repareert of, naar eigen inzicht, vervangt.
Page 15
115 x 225 x 210 mm • Elektromagnetische verenigbaarheid 2004/108/EG Gewicht: 3,42 kg • RoHS-richtlijn 2011/65/EU Met het oog op onze aanhoudende productontwikkeling kunnen de specificaties van GMC producten zonder • EN60745-1:2009+A11:2010 voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. • EN60745-2-17:2010 • EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011 Geluid en trilling: •...
Page 16
Algemene veiligheid voor elektrisch gereedschap c) Zorg ervoor dat het apparaat niet per ongeluk wordt gestart. Controleer of de schakelaar in de ‘uit’ stand staat voordat u de stekker in het stopcontact steekt. WAARSCHUWING Lees alle bediening- en veiligheidsvoorschriften. Het niet opvolgen Het dragen van elektrisch gereedschap met uw vinger op de schakelaar of het aansluiten van alle voorschriften die hieronder vermeld staan, kan resulteren in een elektrische schok, op de stroom van elektrisch gereedschap met de schakelaar ingeschakeld kan tot...
Page 17
Bovenfrees veiligheid u) Warme/hete onderdelen mogen niet in contact komen met ontvlambare materialen v) De schacht van het frees bit dient overeen te komen met de maat van de ashals WAARSCHUWING op de machine. Onjuist bevestigde bits roteren onregelmatig wordt zorgt voor trillingen, •...
Page 18
Voor gebruik 21. Revolverstop 22. Revolverstop hoogte vergrendelknop Waarschuwing: Zorg er altijd voor dat de machine is ontkoppeld van de stroombron 23. Revolverstop hoogtesteller voordat enige accessoires bevestigd of afgenomen worden en instellingen worden aangepast 24. Dieptestop Het bevestigen op de vrije inval basisplaat 25.
Page 19
Het verwijderen van een frees bit of accessoire Het bevestigen van een leibus voor het gebruik met mallen 1. Druk de as-vergrendeling (8) in en draai de ashals moer (39) met behulp van de Een mal kan op de bovenzijde van het werkstuk geklemd worden, zodat de bovenfrees inbegrepen steeksleutel los.
Page 20
• Inspecteer het stroomsnoer voor elk gebruik op slijtage en beschadiging. Reparaties de ventilatiegaten met behulp van een stofzuiger schoon. Gebruik wanneer mogelijk/nodig dienen uitgevoerd worden bij een geautoriseerd GMC service center. Dit geld tevens voor perslucht verlengsnoeren, gebruikt met de machine...
Page 21
Versleten koolstofborstels vervangen De machine werkt niet Foutieve schakelaar Laat de machine bij een GMC service center onderhouden Foutieve motordelen of kortsluiting Laat de machine bij een GMC service center onderhouden Bot of beschadigd frees bit Slijp of vervang het frees bit...
Page 22
Si toute pièce de ce produit s’avérait défectueuse du fait d’un vice de fabrication ou de matériau dans les 24 MOIS suivant la date d’achat, GMC s’engage auprès de l’acheteur de ce produit à réparer ou, à sa discrétion, à remplacer gratuitement la pièce défectueuse.
Page 23
Poids : 3,42 kg • Directive sur les basses tensions 2006/95/CE Du fait de l’évolution constante de notre développement produit, les caractéristiques des produits GMC peuvent changer sans notification préalable. • Directive sur la compatibilité électromagnétique 2004/108/CE • Directive 2011/65/UE « RoHS 2 »...
Page 24
Consignes de sécurité e. Ne pas essayer d’atteindre une zone hors de portée. Se tenir toujours en position stable et conserver l’équilibre. Cela permet de mieux contrôler l’outil électrique dans des AVERTISSEMENT : Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions. situations inattendues.
Page 25
Consignes de sécurité relatives à l’utilisation des t) Des parties de la fraise peuvent devenir extrêmement chaudes pendant l’utilisation. Ne manipulez pas immédiatement après l’utilisation pour éviter le risque de brûlure. défonceuses u) Ne laissez aucune pièce venir en contact avec des matériaux combustibles v) La taille de la tige de la fraise/l’embout doit être exactement de la même taille de la pince ATTENTION de serrage installée sur la défonceuse.
Page 26
Se familiariser avec le produit 51. Plateau de guidage 52. Bouton du guide 1. Témoin de mise sous tension 53. Molette de réglage du guide à roulements 2. Variateur de vitesse 54. Guide à roulements 3. Surface isolée 55. Bouton de blocage du guide à roulements 4.
Page 27
2. Installez l’ensemble d’extraction de la poussière (56) sans l’encoche de la base de 2. Pour la base de plongée (20), desserrez les boutons de blocage de la barre de guidage l’affleureuse (Fig. IV) (18 et 36) afin que les barres de guidage (17) puissent être insérées. 3.
Page 28
• Une large gamme d’accessoires, comprenant une large sélection de fraise ¼" et des respiratoires et auditives adéquates, ainsi que des gants appropriés (pas en tissus), lorsque arbres de 3,1 mm, est disponible chez votre revendeur GMC. Des pièces de rechange vous travailles avec cet outil.
Page 29
Queue de fraise tordue ou endommagée Remplacez la fraise Les balais sont en mouvement Faites remplacer les balais de charbon dans un centre GMC agréé Étincelles dans le carter moteur L’induit présente des sections court-circuitées Faites réparer votre outil dans un centre technique GMC agréé...
Page 30
Symbolerklärung Auf dem Typenschild des Werkzeugs sind möglicherweise Symbole abgebildet. Sie vermitteln Vielen Dank, dass Sie sich für dieses GMC-Werkzeug entschieden haben. Es verfügt über wichtige Informationen über das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung. einzigartige Funktionen. Diese Anleitung enthält wichtige Informationen für das sichere und effektive Arbeiten mit diesem Produkt.
Page 31
3,42 kg Den folgenden Richtlinien und Normen entspricht: • Maschinenrichtlinie 2006/95/EG Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte können sich die technischen Daten von GMC-Produkten ohne vorherige Ankündigung ändern. • Niederspannungsrichtlinie 2006/95/EG • EMV-Richtlinie 2004/108/EG Geräusch- und Vibrationsinformationen: • RoHS-Richtlinie 2011/65/EU...
Page 32
Die in den Technischen Daten angegebenen Geräusch- und Vibrationsinformationen b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen werden nach EN 60745 bzw. vergleichbaren internationalen Standards bestimmt. Die persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, angegebenen Werte beziehen sich auf eine normale Benutzung des Werkzeuges unter Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert normalen Arbeitsbedingungen.
Page 33
Zusätzliche Sicherheitshinweise für Fräsen q) Sorgen Sie dafür, dass die Eintauchfeder stets montiert ist, wenn das Gerät zum handgeführten Fräsen verwendet wird. WARNUNG! r) Vergewissern Sie sich, dass der Fräser zum völligen Stillstand gekommen ist, bevor die Spannzange arretiert wird. •...
Page 35
1. Montieren Sie das Gerät an der Kantenfräseinheit (44). Kreisführung 2. Setzen Sie den Absauganschluss (56) in die Aussparung an der Kantenfräseinheit (siehe Beim bogenförmigen Nuten oder Anfasen hilft Ihnen die Verwendung der Führungselemente Abb. IV) ein. als Kreisführung, um präzise, kreisrunde Schnitte auszuführen. 3.
Page 36
Gebrauch auf Schäden und Abnutzung. Gegebenenfalls notwendige Reparaturen dürfen Kantenfräseinheit (42) langsam lösen, bis sich das Höhenstellrad (47) mühelos nur durch zugelassene GMC-Kundendienste durchgeführt werden. Dies gilt auch für mit drehen lässt, aber weiterhin in Position bleibt. Ändern Sie dann die Höhe mithilfe des dem Gerät verwendete Verlängerungsleitungen.
Page 37
Drehzahlregler (2) zu niedrig eingestellt Drehzahl erhöhen Motor überlastet Weniger Druck auf Oberfräse ausüben Mechanisches Hindernis Gerät von einem zugelassenen GMC-Kundendienst warten lassen Auftreten unerwarteter Geräusche Kurzschluss im Anker Gerät von einem zugelassenen GMC-Kundendienst warten lassen Nicht ordnungsgemäß montierter bzw. locker sitzender Fräser ordnungsgemäß...
Page 38
Indossare occhiali protettivi GMC. Tenere questo manuale a portata di mano e garantire a tutti gli utenti di leggere Indossare protezione respiratoria attentamente queste istruzioni per garantire un uso sicuro ed efficace di questo prodotto.
Page 39
Peso: 3,42kg • Direttiva Macchine 2006/42/CE • Direttiva Bassa Tensione 2006/95/CE Come parte del nostro continuo sviluppo dei prodotti, le specifiche dei prodotti GMC possono variare senza preavviso. • Direttiva EMC 2004/108/CE Informazioni sonore e relative alle vibrazioni • Direttiva RoHS 2011/65/UE •...
Page 40
Istruzioni generali di sicurezza d. Rimuovere tutte le chiavi di regolazione e le chiavi inglesi prima di accendere l’elettroutensile. Una chiave inglese o una chiave di regolazione collegata a una parte in AVVERTENZA: Leggere ed assimilare tutte le istruzioni. La non osservanza delle movimento dell’elettroutensile potrebbe causare lesioni alle persone.
Page 41
• Consigliamo caldamente di alimentare sempre il dispositivo tramite un dispositivo x) Mantenere una pressione costante in fase di taglio del pezzo sottoposto a di corrente residua con una corrente residua nominale pari o inferiore a 30 mA. lavorazione, lasciando che sia il cutter della fresa a determinare la velocità di taglio. NON forzare il dispositivo e non sovraccaricare il motore.
Page 42
Prima dell'uso 22. Dado di blocco altezza stop torretta 23. Regolatore di altezza stop torretta AVVERTENZA: Verificare che il dispositivo sia scollegato dalla presa di corrente prima di 24. Stop profondità fissare o sostituire eventuali accessori o eseguire eventuali regolazioni. 25.
Page 43
5. Inserire la fresa nell'anello metallico, verificando che almeno 20 mm o la metà dell'albero Inserimento della guida rullo (la componente col valore più elevato) venga inserita all'interno dell'anello metallico La Guida Rullo (54) consente alla fresa dotata di base di taglio (44) di seguire i contorni di un 6.
Page 44
Sfridi di metallo, fibra di vetro, gesso e altre particelle di polvere possono danneggiare il dispositivo se penetrano negli sfiatatoi del motore. Servirsi di • Presso il proprio rivenditore GMC è disponibile un'ampia gamma di accessori, compresa un aspirapolvere al fine di garantire che le Ove necessario, soffiare servendosi di aria un'ampia selezione di frese da ¼“...
Page 45
Causa Soluzione Assenza di alimentazione Verificare che la fonte di alimentazione sia disponibile Rivolgersi a un centro assistenza autorizzato GMC per la Spazzole usurate o appiccicose sostituzione delle spazzole di carbonio La fresatrice non funziona Rivolgersi a un centro assistenza autorizzato GMC per la L'interruttore è...
Page 46
Desconecte siempre la herramienta de la toma eléctrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento, sustituir accesorios o cuando no la • Si el producto se ha registrado dentro de los primeros 30 días, GMC se compromete esté utilizando. a garantizar durante un periodo de 24 MESES todas las piezas en mal estado/averías causadas por materiales o mano de obra defectuosa.
Page 47
3,42 kg Descripción: 710 W Fresadora multifunción ¼" Está en conformidad con las directivas: Como parte de nuestra política de desarrollo de productos, los datos técnicos de los productos GMC pueden • Directiva de máquinas 2006/42/CE cambiar sin previo aviso.
Page 48
Instrucciones de seguridad relativas a las c) Evite el arranque accidental. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de enchufar la herramienta. No transporte herramientas con el dedo en herramientas eléctricas el interruptor o con el interruptor encendido, podría ocurrir un accidente. ADVERTENCIA: Lea siempre el manual de instrucciones y las advertencias de d) Retire todas las llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.
Page 49
• Se recomienda conectar esta herramienta a tomas de corriente protegida con z) Tenga precaución cuando esté realizando un corte, si la fresa queda atascada dispositivo de protección de corriente diferencial residual de 30 mA o inferior. podría provocar la pérdida de control de la herramienta y causar daños graves. Compruebe siempre que las fresas estén en buen estado.
Page 50
31. Palanca de bloqueo 4. Introduzca la herramienta en el soporte de la base alineando la cremallera (5) con la ranura frontal situada entre la perilla de ajuste de la empuñadura (30) y la palanca de 32. Palanca de bloqueo de profundidad bloqueo de la base.
Page 51
Instalación de la guía paralela Nota: Asegúrese de utilizar casquillos copiadores compatibles con esta herramienta. Compruebe que el diámetro sea correcto y compatible con su fresadora. La guía paralela le ayudará a realizar cortes ranurados o biselados de forma precisa. 1.
Page 52
• Existen gran variedad de accesorios de 3,1 mm y fresas de ¼” disponibles para esta herramienta a través de su distribuidor GMC más cercano. Las escobillas de repuesto y pinzas de apriete puede adquirirlas a través de su distribuidor GMC o en www. toolsparesonline.com.
Page 53
Escobillas gastadas o pegadas autorizado GMC La fresadora no funciona Interruptor defectuoso Repare la herramienta en un servicio técnico autorizado GMC Componentes del motor averiados o cortocircuito Repare la herramienta en un servicio técnico autorizado GMC Fresa desgastada o dañada...