Sommaire des Matières pour Gear4 UnityRemote PG467
Page 1
UnityRemote ™ User Manual Notice d’utilisation | Benutzerhandbuch Manual del usuario...
Page 2
Thank you for buying the UnityRemote, Universal Remote for iPhone, iPod touch or iPad. Please read over this manual before use and retain it for future reference. Merci d’avoir choisi le système UnityRemote, Télécommande Universelle pour iPhone, iPod touch ou iPad. Veillez à lire attentivement cette notice d’utilisation avant de l’utiliser, et conservez- la pour vous y référer par la suite.
Page 3
Box contents: Contenu du coffret | Packungsinhalt Contenido de la caja: USER MANUAL UnityRemote ™ 3 AA batteries User manual 3 piles AA Notice d’utilisation 3 AA-Batterien Benutzerhandbuch 3 pilas AA Manual del usuario Made for iPhone 4, iPhone 3GS and iPhone 3G. Made for iPod touch (2nd, and 3rd generation).
Page 4
Declaration of Conformity Product Name: GEAR4 UnityRemote Model: PG467 Distributor: Disruptive Limited Address: Windsor House, Turnpike Road, High Wycombe, Bucks, HP12 3NR, United Kingdom. Declare that the product described below is in conformity with the relevant provisions of the following directives and National Laws and Regulations adopting these directives.
Page 6
Getting started: ■ Remove the battery compartment cap from the bottom of the UnityRemote by turning it anti-clockwise. ■ Insert the 3 AA batteries provided and close the battery compartment cap by turning it clockwise. GEAR4 | UnityRemote | User Manual...
Page 7
The button on the side of UnityRemote turns it on or off, puts it in pairing mode, and can be used to reset UnityRemote’s settings. ➋ USB PoRT UnityRemote features a micro-USB port located below the Multi-Function Button. This port is only used for firmware upgrades. User Manual | UnityRemote | GEAR4...
Page 8
Setting up UnityRemote for the first time ■ Press the Multi-Function Button for half a second to switch it on. The red steady light will stay on for 3 seconds to indicate UnityRemote is powered up. GEAR4 | UnityRemote | User Manual...
Page 9
■ On your iPhone, iPod touch or iPad, open the Settings panel. Tap on General > Bluetooth. ■ Ensure that Bluetooth is turned on and after a few seconds UnityRemote will appear in the list of devices (on some versions of User Manual | UnityRemote | GEAR4...
Page 10
■ When you walk out of range of UnityRemote, it will attempt to reconnect to your iPhone. The longer you stay out of range, the longer the delay between reconnection attempts will be (up to 30 seconds after 1 hour). GEAR4 | UnityRemote | User Manual...
Page 11
UnityRemote is set up to work with. To ReSeT UNITYReMoTe ■ Press and hold the Multi-Function Button for about 15 seconds until UnityRemote’s red light flashes quickly. User Manual | UnityRemote | GEAR4...
Page 13
‒ Refer servicing to qualified personnel only. ‒ Do not ingest the batteries. ‒ Do not place the unit or its batteries under direct sunlight or near a source of heat. ‒ Do not attempt to recharge the batteries provided. User Manual | UnityRemote | GEAR4...
Page 14
CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. GEAR4 | UnityRemote | User Manual...
Page 15
‒ Increase the separation between the equipment and receiver. ‒ Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. ‒ Consult the dealer or an experienced radio / TV technician for help. User Manual | UnityRemote | GEAR4...
Page 16
Operation is subject to the following two conditions: 1) This device may not cause interference and 2) This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device. GEAR4 | UnityRemote | User Manual...
Page 17
■ Insérez les 3 piles AA fournies et refermez le couvercle du compartiment à piles en le tournant dans le sens des aiguilles d’une montre. Notice d’utilisation | UnityRemote | GEAR4...
Page 18
Le bouton latéral de l’UnityRemote allume et éteint l’unité, active le mode pairage et permet de réinitialiser ses paramètres. PoRT USB ➋ L’UnityRemote comporte un port micro-USB situé sous le bouton multi- fonction. Ce port ne sert qu’aux mises à niveau du micrologiciel. GEAR4 | UnityRemote | Notice d’utilisation...
Page 19
Configuration de l’UnityRemote pour la première fois ■ Appuyez sur le bouton multifonction pendant une demi-seconde pour l’allumer. Le voyant rouge reste allumé pendant 3 secondes pour indiquer que l’UnityRemote s’allume. Notice d’utilisation | UnityRemote | GEAR4...
Page 20
éteindre l’UnityRemote. Maintenez ensuite le bouton enfoncé jusqu’à ce que le voyant fixe clignote. ■ Ouvrez les Réglages de votre iPhone, iPod touch ou iPad. Choisissez Général > Bluetooth. GEAR4 | UnityRemote | Notice d’utilisation...
Page 21
■ Lorsque le téléphone principal est connecté à l’UnityRemote, aucun autre téléphone ne peut être connecté en même temps. ■ Lorsque le téléphone principal est hors de portée ou éteint, l’UnityRemote tente de se reconnecter à lui. Si un autre téléphone Notice d’utilisation | UnityRemote | GEAR4...
Page 22
Les 3 clignotements rapides indiquent que l’unité s’éteint. PAIRAGe De L’UNITYReMoTe ■ Pour placer l’UnityRemote en mode pairage : Maintenez enfoncé le bouton multifonction pendant environ 5 secondes, jusqu’à ce que le voyant rouge commence à clignoter lentement. L’UnityRemote passe GEAR4 | UnityRemote | Notice d’utilisation...
Page 24
éventuel de l’appareil. Pour éviter tout endommagement, ne jamais placer l’appareil ou ses batteries près d’un radiateur, près d’une bouche d’aération, sur un rebord de fenêtre exposé au soleil ni près d’une source d’eau. GEAR4 | UnityRemote | Notice d’utilisation...
Page 25
Cette tension peut suffire à électrocuter l’utilisateur. Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral a pour but d’alerter l’utilisateur sur la présence d’instructions importantes d’utilisation et de maintenance dans la documentation accompagnant l’appareil. Notice d’utilisation | UnityRemote | GEAR4...
Page 26
être vérifiées en mettant l’équipement hors tension puis sous tension, l’utilisateur peut tenter de résoudre le problème de l’une des façons suivantes : ‒ Réorienter ou déplacer l’antenne de réception ; ‒ Éloigner l’équipement du poste de réception ; GEAR4 | UnityRemote | Notice d’utilisation...
Page 27
Son utilisation est assujettie aux deux conditions suivantes : 1) Cet équipement ne doit pas provoquer d’interférences, et 2) Ce périphérique doit tolérer les interférences, ce qui inclut les interférences qui risquent de provoquer un dysfonctionnement du périphérique. Notice d’utilisation | UnityRemote | GEAR4...
Page 28
Bitte vor Verwendung lesen. erste Schritte: ■ Entfernen Sie die Batteriefach-Kappe auf der Unterseite der UnityRemote durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn. ■ Legen Sie die 3 mitgelieferten AA-Batterien ein und schließen Sie die Batteriefach-Kappe durch Drehen im Uhrzeigersinn. GEAR4 | UnityRemote | Benutzerhandbuch...
Page 29
Die Taste an der Seite der UnityRemote dient zum Ein- oder Ausschalten des Geräts, Aktivieren des Verbindungsmodus und Zurücksetzen der Einstellungen der UnityRemote. ➋ USB-ANSChLUSS Die UnityRemote verfügt über einen Mikro-USB-Anschluss, der sich unterhalb der Multifunktionstaste befindet. Dieser Anschluss wird nur für Firmware-Upgrades verwendet. Benutzerhandbuch | UnityRemote | GEAR4...
Page 30
UnityRemote ■ Drücken Sie die Multifunktionstaste eine halbe Sekunde lang, um das Gerät einzuschalten. Die rote LED leuchtet 3 Sekunden lang konstant auf, um anzuzeigen, dass die UnityRemote eingeschaltet wird. GEAR4 | UnityRemote | Benutzerhandbuch...
Page 31
UnityRemote auszuschalten. Drücken und halten Sie die Taste dann gedrückt, bis die konstant leuchtende LED zu blinken anfängt. ■ Wählen Sie “Einstellungen“ auf Ihrem iPhone, iPod touch oder iPad. Tippen Sie auf “Allgemein“ > “Bluetooth“. Benutzerhandbuch | UnityRemote | GEAR4...
Page 32
■ Wenn das primäre Mobiltelefon mit der UnityRemote verbunden ist, kann kein anderes Mobiltelefon gleichzeitig verbunden sein. ■ Wenn sich das primäre Mobiltelefon außer Reichweite befindet oder ausgeschaltet wird, versucht die UnityRemote, erneut eine Verbindung herzustellen. Falls ein anderes Mobiltelefon eine GEAR4 | UnityRemote | Benutzerhandbuch...
Page 33
UnityRemote eingeschaltet wird. ■ Ausschalten: Drücken Sie die Multifunktionstaste eine halbe Sekunde lang (bei eingeschalteter UnityRemote), und lassen Sie die Taste wieder los. Die LED blinkt dreimal kurz, um anzuzeigen, dass das Gerät ausgeschaltet wird. Benutzerhandbuch | UnityRemote | GEAR4...
Page 35
Packen Sie das Gerät vorsichtig aus. Es empfiehlt sich, die Verpackung für den Fall aufzubewahren, dass Sie das Gerät einmal lagern müssen. Stellen Sie das Gerät oder seine Akku nicht in der Nähe von Heizkörpern oder vor einem Heizlüfter auf, und setzen Sie es Benutzerhandbuch | UnityRemote | GEAR4...
Page 36
Vorschriften ein und entsorgen Sie Ihre alten Produkte nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll. Das Blitzsymbol in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer auf nicht isolierte „gefährliche Spannung“ im Gehäuse des Produkts aufmerksam machen, die eventuell stark genug ist, um elektrische Schläge zu verursachen. GEAR4 | UnityRemote | Benutzerhandbuch...
Page 37
Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen bei der Installation in Wohngebieten gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie abgeben, und es kann schädliche Störungen beim Funkverkehr hervorrufen, wenn es nicht vorschriftsmäßig installiert und anweisungsgemäß verwendet wird. Benutzerhandbuch | UnityRemote | GEAR4...
Page 38
Fernsehtechniker um Hilfe. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen 2) Dieses Gerät muss alle Störungen vertragen, einschließlich Störungen, die zu einem unerwünschten Betrieb des Geräts führen können. GEAR4 | UnityRemote | Benutzerhandbuch...
Page 39
■ Quita la tapa del compartimento de pilas de la parte inferior de UnityRemote haciéndola girar en sentido antihorario. ■ Introduce las 3 pilas AA suministradas y cierra la tapa del compartimento de pilas haciéndola girar en sentido horario. Manual del usuario | UnityRemote | GEAR4...
Page 40
UnityRemote. ➋ PUeRTo USB UnityRemote incluye un puerto micro-USB situado debajo del botón multifunción. Este puerto sólo se utiliza para actualizaciones del firmware. GEAR4 | UnityRemote | Manual del usuario...
Page 41
Primera configuración de UnityRemote ■ Pulsa el botón multifunción durante medio segundo para encenderlo. La luz roja fija permanecerá encendida durante 3 segundos para indicar que UnityRemote está encendido. Manual del usuario | UnityRemote | GEAR4...
Page 42
■ En el iPhone, iPod touch o iPad, abre el panel de ajustes. Toca General > Bluetooth. ■ Asegúrate de que Bluetooth esté activado y, tras unos segundos, UnityRemote aparecerá en la lista de dispositivos (en algunas GEAR4 | UnityRemote | Manual del usuario...
Page 43
■ Cuando el teléfono principal salga del alcance o se apague, UnityRemote intentará reconectar con él. So otro teléfono desea conectar con UnityRemote, la conexión deberá establecerse mediante Ajustes > General > Bluetooth. Este teléfono se convertirá en el teléfono principal. Manual del usuario | UnityRemote | GEAR4...
Page 44
Esto hará que UnityRemote entre en modo de emparejamiento, lo que te permitirá añadir más iPhones a la lista de dispositivos configurados para GEAR4 | UnityRemote | Manual del usuario...
Page 46
‒ Acude exclusivamente a personal cualificado si necesitas reparar la unidad. ‒ Abstente de ingerir las pilas. ‒ No coloques la unidad ni las pilas al sol o cerca de fuentes de calor. ‒ Abstente de recargar las pilas proporcionadas. GEAR4 | UnityRemote | Manual del usuario...
Page 47
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO RETIRES LA CUBIERTA (NI LA PARTE POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY NINGÚN COMPONENTE QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. ACUDE EXCLUSIVAMENTE A PERSONAL DE SERVICIO CUALIFICADO. Manual del usuario | UnityRemote | GEAR4...
Page 48
‒ Reoriente o cambie de lugar la antena receptora. ‒ Aumente la distancia entre el equipo y el receptor. ‒ Conecte el equipo a una toma de un circuito distinto al del receptor. GEAR4 | UnityRemote | Manual del usuario...
Page 49
Su utilización está sujeta a las siguientes dos condiciones: 1) Este equipo no puede provocar interferencias y 2) Este equipo debe aceptar cualquier interferencia, incluidas las interferencias que puedan provocar un funcionamiento no deseado del dispositivo. Manual del usuario | UnityRemote | GEAR4...
Page 50
GeAR4 one-Year Warranty Disruptive Limited, who owns the GEAR4 brand, warrants this product to be free from defects in workmanship and materials at the point of sale and that when this product is used in accordance with the instructions for its use it shall continue to be free from defects, for a period of one (1) year from the date of original purchase.
Page 51
To make a warranty claim you must first contact Disruptive Limited by email to support@gear4.com stating your name, full postal address, telephone number, date and place of purchase and a detailed description of the problem you are experiencing and don’t forget to...
Page 52
This warranty gives you specific legal rights in addition to the ones afforded you by the laws of your country and nor is this warranty intended nor does it operate to limit such legal rights. Model No: PG467 Designed in England. Made in China GEAR4 | UnityRemote | User Manual...