Ricambi
Spare parts
Pièces de rechange
1
2
3
5
6
9
10
11
I
Ogni codice ricambio deve essere sempre composto da dieci cifre: completare gli eventuali codici da otto cifre con le due indicanti il
colore. Attenzione: le sostituzioni devono essere richieste solamente tramite il rivenditore.
Le caratteristiche cromatiche dei vari materiali possono differire tra loro e non sono vincolanti per il produttore.
GB
Every code reciprocation always must be composed from ten figures: to complete the eventual codes from eight indicating figures
with the two color. Note: the replacement parts may only be ordered through the retailer.
The colour characteristics of the various materials can differ and are not binding for the manufacturer.
Chaque code je rends doit être toujours composé de dix chiffres : compléter les eventuels codes de huit chiffres avec deux heures
F
indiquant la couleur. Attention: les substitutions ne peuvent être effectuées que par l'intermédiaire du revendeur.
Les caractéristiques chromatiques des différents matériaux peuvent varier et n'ont pas de caractère obligatoire pour le fabricant.
D
Jeder Code gebe ich zurück muß mich immer aus zehn Zahlen zusammensetzen: die möglichen Codes von acht Zahlen mit zwei
Stunden zu vervollständigen, die die Farbe angeben. Wichtig: ersatz darf nur über den Händler angefordert werden.
Die farblichen Merkmale der einzelnen Materialien können voneinander abweichen und sind für den Hersteller nicht verbindlich.
Cada código vuelvo debo siempre ser compuesto de diez cifras: completar los posibles códigos de ocho cifras con las dos horas
E
que indican el color. ¡Atención!: las sustituciones deben ser solicitadas solamente a través del revendedor.
Las características cromáticas de los diversos materiales pueden diferir entre sí y no son vinculantes para el productor.
Cada código de troca deve ter 10 números: completar eventuais códigos de 08 números com os dois números da cor.
BRA
Atenção: as substituições tem que serem requeridas somente através do revendedor.
As características cromadas dos vários materiais podem diferenciar entre elas e não está vinculado ao produtor.
Austauschteile
Repuestos
Peças para troca
1
00907398 . .
cod.
2
cod.
00907399 . .
4
3
00907400 . .
cod.
5
4
0090739648
cod.
5
6
cod.
0040720536
6
0040762036
cod.
7
0090739736
cod.
8
cod.
0044733036
9
0044730048
cod.
10
cod.
0040247048
11
0039112200
cod.
12
0040732100
cod.
7
13
cod.
0084339900
14
7010172900
cod.
8
12
13
14
Naturale
03
Noce
06
Bianco
10
Canaletto
76
Wengè
86
Foppa Pedretti S.p.A.
Via A. Volta, 11 - 24064 Grumello del Monte Bergamo, Italy
tel +39 035.8301497 fax +39 035.831283
www.foppapedretti.it
Espansiva
Istruzioni montaggio e uso
Montage- und Gebrauchsanweisung
Instructions for assembly and use
Instrucciones de montaje y uso
Instructions de montage et mode d'emploi
Instruções de Montagem e Uso
Avvertenze
Warning
Avvertissement
Leggere attentamente e conservare per future referenze
- Accertarsi del corretto montaggio prima del suo impiego.
- Controllate periodicamente che le viti di montaggio siano sempre
ben bloccate.
- Pulire con un panno umido o del detergente neutro (no solventi)
e asciugare accuratamente.
Read the instructions carefully and keep for future reference
- Make sure the item has been assembled correctly before use.
- Check regularly that the assembly screws are perfectly secure.
- Clean with a damp cloth or with neutral detergent (not solvents)
and dry carefully.
Lire attentivement et conserver en cas de besoin
- S 'assurer que le montage est correct avant son emploi.
- Contrôlez régulièrement que les vis de fixation soient bien
bloquées.
- Nettoyez à l'aide d'un chiffon humide ou de détergent neutre
(non-solvants) puis essuyez-le soigneusement.
Componenti
Component-parts
Composants
A
B
x8
G
H
x8
N
Piantana appendiabiti estensibile
Extendable coat rack
Portemanteau extensible
Garderobenständer ausziehbar
Perchero extensible
Piso Cabide extensível
Warnung
Advertencias
Aufmerksam lesen und für zukünftige referenzen aufbewahren
- Mit einem feuchten Tuch oder einem neutralen.
- Kontrollieren Sie regelmäßig, daß die Montageschrauben immer
gut festgezogen sind.
- Mit einem feuchtem Tuch oder neutralem Reinigungsmittel
(keine Lösungsmittel) reinigen und gut abtrocknen.
Leer atentamente y conservar para futuras referencias
- Asegurarse que el montaje sea correcto antes de su utilización.
- Controlar periódicamente que los tornillos de montaje estén
siempre bien bloqueados.
- Limpiar con un paño húmedo o con detergente neutro (no con
solventes) y secar cuidadosamente.
Ler atentamente e guardar para futuras referências
- Verificar a correta montagem antes do uso.
- Controlar periodicamente que os pregos de montagem estejam
sempre bloqueados.
- Limpar com um pano úmido ou detergente neutro (não solvente)
e secar com cuidado.
Bestandteile
Componentes
C
D
E
x8
x8
x8
I
L
M
O
P
x4
Advertências
Componentes
F
x8