Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

KUNSTSTOFF-REPARATUR-SET
Kit de réparation plastique
Kit di riparazione plastica
Deutsch _______ Seite 2
Français _______ Page 24
Italiano ________ Pagina 43
Kunststoff-Reparatur-Set Hofer CH_V1_2018.indd 1
Bedienungsanleitung
Mode d'emploi
Istruzioni per l'uso
08.10.2018 09:32:37

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Workzone 502900199-A0702CH

  • Page 1 Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso KUNSTSTOFF-REPARATUR-SET Kit de réparation plastique Kit di riparazione plastica Deutsch _______ Seite 2 Français _______ Page 24 Italiano ________ Pagina 43 Kunststoff-Reparatur-Set Hofer CH_V1_2018.indd 1 08.10.2018 09:32:37...
  • Page 24 Répertoire Répertoire________________________________________________________24 Contenu de livraison⁄ Pièces de l’appareil _______________________________________________ 25 Généralités _______________________________________________________26 Lire le mode d’emploi et le conserver _____________________________ 26 Légende des symboles ___________________________________________ 26 Sécurité __________________________________________________________ 27 Utilisation conforme à l’usage prévu ______________________________ 27 Consignes de sécurité ____________________________________________28 Première mise en service _________________________________________ 31 Vérifier le kit de réparation plastique et le ontenu de la livraison ____________________________________________ 31...
  • Page 25: Contenu De Livraison⁄ Pièces De L'appareil

    Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄ Pièces de l’appareil Mallette de rangement Fondeur S06 Mode d’emploi Capuchon de protection Bâtons de cire, 8× Chiffon Éponge émeri Spatule Piles, 2× Interrupteur marche/arrêt Pointe du fondeur Rabot/couvercle du compartiment à pile Deux piles 1,5 V du type LR6 sont fournies.
  • Page 26: Généralités

    Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de cekit de réparation plastique céramique, pierre et carrelages. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le kit de réparation pour sols.
  • Page 27: Sécurité

    Sécurité Ce mot signalétique avertit contre les AVIS! possibles dommages matériels. Ce symbole vous offre des informations complémen taires utiles pour le montage et l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclara- tion de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes com- munau taires applicables de l’Espace économique européen.
  • Page 28: Consignes De Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! La manipulation non conforme du fondeur peut provoquer des dommages. Ne court-circuitez jamais les piles. N’essayez jamais de recharger des piles. Ne jetez jamais les piles dans le feu. Ne faites pas fonctionner le fondeur dans un environne- ment à...
  • Page 29: Risque De Brûlure

    Sécurité Ne laissez pas le kit de réparation plastique sans surveil- lance lors de son utilisation. Éloignez les enfants à la fois des bâtons de cire et des piles. Les enfants pourraient les avaler et s’étouffer avec. Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec.
  • Page 30 Sécurité Attendez que la pointe du fondeur soit refroidie avant de la nettoyer. Évitez une mise en service par mégarde du fondeur. Assurez-vous que le fondeur est éteint avant de le porter ou de le transporter. AVIS! Risque de court-circuit et de blessure! La manipulation non conforme du kit de réparation plasti- que peut provoquer des dommages sur le kit de réparation plastique.
  • Page 31: Première Mise En Service

    Première mise en service Première mise en service Vérifier le kit de réparation plastique et le ontenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement le kit de réparation plastique.
  • Page 32: Utilisation

    Utilisation Utilisation Vérifiez le Kit de réparation en AVIS! plastique pour les dommages visibles avant chaque utilisati- on. Ne faites pas fonctionner un fondoir endommagé ou tombé. Réparer les surfaces endommagées Nettoyez la surface endommagée avec la spatule et retirez tous les éléments détachés.
  • Page 33 Utilisation Remplissez toujours la surface endommagée de clair à sombre. Pour les surfaces verticales, il est recommandé de mélanger la teinte au préalable et de la prendre ensuite sur la spatule ou le fondeur et de l’incorporer dans la surface endommagée Lâchez l’interrupteur marche/arrêtpour l’éloigner de la pointe du fondeur et ainsi, éteindre ce dernier.
  • Page 34 Utilisation Retirez les derniers résidus de cire avec l’éponge émeri . En même temps, adaptez le degré de brillance de la sur- face. Traitez la surface endommagée réparée pour le carrelage à degré de brillance plus élevée avec du vernis incolore ou du vernis à ongles transparent.
  • Page 35: Remplacer Les Piles

    Utilisation Remplacer les piles AVERTISSEMENT! Risque de brûlures chimiques! Le liquide de pile s’écoulant peut provoquer des brûlures en cas de contact avec la peau ou autres parties du corps. N’utilisez pas de piles endommagées ou corrodées. Utilisez uniquement des piles du type AA, Mignon u LR6. En cas de liquide sortant de la pile, évitez le contact avec la peau, les yeux et les muqueuses.
  • Page 36: Nettoyage

    Nettoyage Nettoyage ANVIS! Risque de court-circuit! L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-cir- cuit. Ne plongez jamais le kit de réparation plastique dans l’eau. Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier. ANVIS! Danger par usage inadéquat! Une manipulation non conforme du kit de réparation plasti- que peut provoquer des endommagements.
  • Page 37: Conservation

    Conservation Assurez-vous que le fondeur éteint et que la pointe du fondeur entiérement refroidie. Nettoyez le rabot avec le peigne de nettoyage du capuchon de protection Nettoyez la pointe du fondeur avec le chiffon Conservation Avant le rangement, retirez les piles du fondeur Rangez de préférence le kit de réparation plastique dans la mallette de rangement...
  • Page 38: Questions Fréquentes

    Questions fréquentes Questions fréquentes Question Réponse Quels dommages de surface Grâce à la cire spéciale, ce kit de peuvent être réparés avec ce kit réparation plastique convient de réparation plastique? particuliérement à la réparation de dommages d´angles, de bords et de surfaces, à la fois verticale- ment et horizintalement.
  • Page 39 Questions fréquentes Question Réponse Existe-t-il différents kits? Nous proposons deux kits de cou- leur différente. Ceux-ci se distin- guent par les teintes des bâtons de cire classés: d’une part, un kit pour la réparation de teintes grises, de l’autre, un kit pour la réparation de teintes brunes.
  • Page 40 Questions fréquentes Question Réponse La cire fond dans une autre cou- La pointe métallique du fondeur leur que la teinte du bâton de cire peut causer l’abrasion dans la cire sélectionné. Pour quelle raison? si la pointe du fondeur n’est pas assez chaude.
  • Page 41: Données Techniques

    Données techniques Données techniques Modèle: Kit de réparation plastique N° d’article: 97160 Type de pile: 1,5 V AA / Mignon / LR6, 2x Tension de fonctionnement: 2,8 V; 2,65 A Puissance: Poids: ca. 47 g (sans piles) Déclaration de conformité La déclaration de conformité...
  • Page 42: Élimination

    Élimination Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du kit de réparation plastique (Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec systèmes de collecte séparée selon les matières à...
  • Page 62: Carte De Garantie

    Produkt an: / Envoyez la carte de www.hecht-international.com garantie remplie avec le produit défectueux à : Inviare il certificato di Modell/Type/Modello: garanzia compilato insieme al prodotto 502900199-A0702CH 01/2019 guasto a: Hotline: Zum regulären Festnetztarif Ihres hecht international GmbH Telefonanbieters. Au tarif normal de Im Herrmannshof 10 réseau fixe de votre opérateur...
  • Page 64 Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de cinq ans à dater du jour de l’achat ou de la livrai- son effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie.

Table des Matières