Télécharger Imprimer la page

Cree Cruiser Plus Notice D'utilisation

Poussettes à dossier inclinable avec outils

Publicité

Liens rapides

FRANCAIS
NOTICE D'UTILISATION
Cruiser Plus/ Cruiser Scout
Poussettes à dossier inclinable avec outils
Lire attentivement
CONSERVER CE MANUEL

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Cree Cruiser Plus

  • Page 1 FRANCAIS NOTICE D’UTILISATION Cruiser Plus/ Cruiser Scout Poussettes à dossier inclinable avec outils Lire attentivement CONSERVER CE MANUEL...
  • Page 2 Téléphone : 04 72 49 30 57 Fax : 04 72 24 25 36 SAV : 04 72 24 15 24 Email: cree@cree.fr Email SAV : sav@cree.fr Site web : www.cree.fr Avant d’appeler: Remplir et envoyer les informations suivantes afin que nos services puissant vous aider le plus rapidement possible.
  • Page 3 TABLE DES MATIERES Déballage ......................PREPARATION Mise en garde ......................Dépliage ........................ Pliage........................Hauteur de dossier ....................REGLAGES Largeur d’assise ....................Profondeur d’assise ....................Kit extension profondeur d’assise ................. Mise en place de la sangle pour kit extension de profondeur d’assise....Housse en 2 parties ....................
  • Page 4 CRUISER PLUS/ CRUISER SCOUT NOTICE Cruiser Plus DEBALLAGE Déballer la poussette Verifier que les elements suivants sont bien dans le carton de la poussette • Les repose-pieds droit et gauche • Accessoires commandés • Clé Hex wrench (5/32) Cruiser Scout...
  • Page 5 CRUISER PLUS/ CRUISER SCOUT NOTICE Mise en garde Lire attentivement avant utilisation Pour éviter que la poussette bascule, ne rien pendre à la poignée. S’assurer que les roues sont installées correctement. Vous devez entendre un « click » pour que le verrouillage soit realisé.
  • Page 6 PREPARATION Dépliage Note: la poignée de poussée se déplie seule à l’ouverture de la poussette. 1. Poser la poussette à plat sur le sol et ouvrir la sangle qui maintient la poussette fermée. Fig. 1A 2. Mettre la poussette “debout” sur les roues avant, mettre une main d’un côté...
  • Page 7 CRUISER PLUS/ CRUISER SCOUT NOTICE Pliage Fig. 4A & 4B 1. Rabattre les palettes repose-pieds sur les côtes. 2. Presser simultanément les boutons de la poignée de poussée et replier la poignée au plus bas.Fig. 5A & 5B Fig. 6A 3.
  • Page 8 G U I D E D E S R E G L A G E S Un bon ajustement de la poussette et un positionnement correct de l’utilisateur favorisent une bonne posture, ce qui facilite la circulation sanguine, la respiration et la digestion. Il est essentiel de prendre le temps d’adapter convenablement la poussette à...
  • Page 9 Pronfondeur d’assise Pour modifier la profondeur du siège. Pour modifier la profondeur d’assise, Mesurer la distance entre la partie la refermer légèrement la poussette afin plus en arrière des fesses et l’arrière du que la housse ne soit plus tendue. genou.
  • Page 10 Attacher la sangle de maintien pour les tubes de réglage de profondeur d’assise 1. Enlever la housse. Fig. A & B 2. Changer et installer les tubes de réglage de profondeur d’assise. Appuyer sur les boutons à ressort et le relacher lorsque le tube est dans la position souhaitée. Fig. C 3.
  • Page 11 Roues Démontage rapide des roues RETIRER LES ROUES 1. Pour démonter, maintenir pressée la goupille de sécurité de la roue. Attraper la roue et tirer. Aucun outils n’est nécessaire pour retirer les roues. Rear Wheel Locki ng Pi n INSTALLATION DES ROUES Attention bien s’assuruer que les roues sont installées correctemment.
  • Page 12 Verouillage-déverouillage des roues Convaid propose 2 types de système de freins: freins actionner avec la main ou bien actionner avec le pied mains. Verifier quel type de frein est installé sur votre poussette. FREINS AU PIED DEVEROUILLER Relever le système de Appuyer sur le systeme de verouillage verouillage FREIN A MAIN...
  • Page 13 REGLAGES Ceinture 3 points La La ceinture de maintien à trois points est standard. Elle doit être ajustée de manière à ce que l’utilisateur soit maintenu en position de façon sûre. La boucle à libération rapide unit la sangle d’entre-jambes aux deux sangles de la ceinture. Bouclage: Engager la boucle métallique le long de la sangle de la ceinture...
  • Page 14 Harnais en H rembourré Les sangles d’épaule du harnais en H Les coussinets d’épaule recouverts de velours ou de permettent de maintenir le tronc de molleton du harnais en H sont offerts en standard sur l’utilisateur en position verticale. Pour les les modèles adaptés au transport.
  • Page 15 Réglage en hauteur des palette repose-pieds La hauteur entre les repose-pieds et le siège se mesure entre l’arrière du genou et la base du talon. Les pieds ou les talons doivent s’appuyer confortablement sur les repose-pieds. Fig. 24 La plante des pieds et les talons doivent reposer de manière confortable sur le repose-pied.
  • Page 16 Gilet de soutien intégral du buste escamotable Le gilet de soutien ajustable maintient l’utilisateur en place de manière sûre et confortable. Il permet de conserver une position assise médiane et d’empêcher tout affaissement vers l’avant. Le gilet se fixe à la poussette par des sangles passant derrière le dossier et s’attache par un Velcro®, ainsi que par des sangles d’épaule se vissant dans le...
  • Page 17 Modèle TRANSIT CRUISER PLUS 02911T ..66lbs / 30kg l 02912T ..66lbs / 30kg 02913T ..100lbs / 45.5kg 02914T ..170lbs / 77kg 02915T ..170lbs / 77kg Pour réduire les risques de blessure, la rallonge appuie- tête du dossier doit toujours être installée sur la poussette.
  • Page 18 C O N VAI D U SER ’ S G U I D E Miscellaneous Fabric Removal Parti ally fold the chai r to reli eve fabri c tensi on (see fold i nstructi ons on page 4). The lower seat panel i s attached to the back panel wi th Velcro®. Remove Velcro® from the top of the seat bottom.
  • Page 19 Informations importantes DIRECTIVES DE SECURITE ET D’UTILISATION LISEZ TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE PRODUIT. • SUIVEZ TOUJOURS LES PRÉSENTES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ. • VEUILLEZ CONSERVER CES DIRECTIVES DE SÉCURITÉ • POUR CONSULTATION ULTÉRIEURE. ATTENTION • Pour plus de sécurité, la ceinture doit toujours être attachée.
  • Page 20 4. Sécurité • Respecter bien les directives de pliage et de dépliage. • Ne laisser jamais la poussette sans surveillance lorsque quelqu’un s’y trouve. • N’essayer jamais d’emprunter des escaliers, escaliers mécaniques, pentes abruptes ou surfaces glissantes ou verglacées avec la poussette lorsqu’il est occupé. Pour éviter tout basculement, ne pas surcharger la poussette et ne pas suspendre •...
  • Page 21 • Approchez le bord du trottoir en marche arrière lorsque vous devez le descendre. Laissez les roues arrière descendre le trottoir, puis continuez de reculer afin d’alléger la charge sur les roues avant, de manière à pouvoir les soulever facilement. Bloquez toujours les roues lorsque vous •...
  • Page 22 Tous les 3 Tous les 6 Quand ENTRETIEN Hebdomadaire mois mois nécessaire • Jantes, pneus et pressions des pneus • Verrouillage des roues et freins • Accessoires • Essieux roues avant et arrière • Nettoyage et lubrification des parties mobiles •...
  • Page 23 Nettoyage des roues et des freins Il vaut mieux éviter de mettre les roues de la poussette en contact avec la boue de façon à ce que cela ne gêne pas bon fonctionnement de cette dernière. Les freins également ne doivent pas être mis en contact avec la boue afin que cela n’interfère pas avec le verrouillage.
  • Page 24 9. Réparations L’utilisateur peut facilement remplacer les pièces et accessoires amovibles, par exemple les repose-pieds, les sangles de talon, les éléments en tissu, les poignées, etc. Atelier de fabricant ou point de service : La réparation ou le remplacement des pièces fixes usées ou détériorées ne peut être effectué...
  • Page 25 12. Essais Fonctionnels Les quatre roues doivent être en contact avec le sol. Sur une surface lisse et plane, pousser la poussette vide avec suffisamment d’élan pour qu’il parcoure deux mètres. Il ne doit pas dévier à droite ni à gauche de plus de 15 centimètres. Les roues doivent tourner sans difficulté;...
  • Page 26 GARANTIE Garantie limitée Convaid garantit à l’importateur de ses produits que toute pièce des produits présentant un défaut matériel ou de main-d’œuvre, au cours de la période de garantie de l’importateur, sera remplacée ou qu’un nécessaire de réparation sera fourni et expédié aux frais de Convaid. La garantie ne couvre pas l’usure normale, les déchirures, les détériorations ni les problèmes causés par une utilisation inappropriée du produit.

Ce manuel est également adapté pour:

Cruiser scout