Télécharger Imprimer la page

Arrow AV-04020 Mode D'emploi

Jeu de cathétérisme artériel/veineux

Publicité

Les langues disponibles
  • FR

Les langues disponibles

  • FRANÇAIS, page 4

Liens rapides

Inspected Dimensions:
Folded Length: 7-1/2"
Folded Width: 5-1/2"
Safety and Efficacy Considerations:
Do not use if package has been previously opened or damaged.
Warning: Read all package insert warnings, precautions and
instructions prior to use. Failure to do so may result in severe
patient injury or death.
Do not alter catheter or any other kit/set component during
insertion, use or removal.
Procedure must be performed by trained personnel well
versed in anatomical landmarks, safe technique and potential
complications.
Indications for Use:
The single-lumen catheter permits access to the arterial or
peripheral venous circulation.
Contraindications:
Inadequate collateral arterial circulation.
Arterial/Venous Warnings and Precautions:*
1. Warning: Sterile, Single use: Do not reuse, reprocess
or resterilize. Reuse of device creates a potential risk of
serious injury and/or infection which may lead to death.
2. Warning: Care should be exercised that the indwelling
catheter is not inadvertently kinked at the hub area when
securing catheter to the patient. Kinking may weaken the
wall of the catheter and cause a fraying or fatigue of the
material, leading to possible separation of the catheter.
3. Warning: Do not apply excessive force in removing guide
wire or catheter.
4. Warning: The practitioner must be aware of potential air
embolism associated with leaving open needles or catheters
in venous or arterial puncture sites or as a consequence of
inadvertent disconnects. To lessen the risk of disconnects,
only securely tightened Luer-Lock connections should be
used with this device. Follow hospital protocol to guard
against air embolism for all catheter maintenance.
5. Warning: Due to the risk of exposure to Human
Immunodeficiency Virus (HIV) or other blood borne
pathogens, health care workers should routinely use
universal blood and body-fluid precautions in the care of
all patients.
6. Warning: Do not suture directly to outside diameter
of catheter body to minimize the risk of damaging the
catheter or adversely affecting monitoring capabilities.
7. Precaution: Indwelling catheters should be routinely
inspected for desired flow rate, security of dressing, correct
catheter position and for secure Luer-Lock connection.
8. Precaution: Alcohol and acetone can weaken the structure
of polyurethane materials. Check ingredients of prep
sprays and swabs for acetone and alcohol content.
Acetone: Do not use acetone on catheter surface. Acetone
may be applied to skin but must be allowed to dry
completely prior to applying dressing.
Alcohol: Do not use alcohol to soak catheter surface
or to restore catheter patency. Care should be taken
Arterial/Venous Catheterization Product
when instilling drugs containing high concentration of
alcohol. Always allow alcohol to dry completely prior to
applying dressing.
9. Precaution: Some disinfectants used at the catheter
insertion site contain solvents which can attack the catheter
material. Assure insertion site is dry before dressing.
Arterial Catheterization
Warnings and Precautions:*
1. Warning: Practitioners must be aware of complications
associated with arterial procedures
bacteremia,
intravascular clotting and embolization, hematoma,
arterial spasm, tissue necrosis, hemorrhage, thrombosis,
peripheral ischemia and infarction, peripheral nerve
damage
12
A Suggested Procedure:
Use sterile technique.
1. Prep and drape anticipated puncture site per hospital protocol.
2. Utilize local anesthetic as required.
3. Vessel may be accessed using catheter/needle with vented plug
only, with spring-wire guide tube or with a syringe. Catheter
hub wing clip may be removed, if desired.
• Vented plug only – Remove needle guard.
• Spring-wire guide tube – Remove vented plug. Attach
spring-wire guide tube assembly (AW-04018) to hub of
needle. To ensure proper function, advance and retract
spring-wire guide using actuating lever.
to insertion actuating lever must be retracted proximally
as far as possible or blood flashback may be inhibited.
Remove needle guard.
• Syringe – Remove vented plug. Attach syringe to hub of
needle. Remove needle guard.
4. Make a 2 mm skin nick with scalpel at the desired puncture
site.
5. Puncture vessel using a continuous, controlled, slow, forward
motion. Avoid transfixing both vessel walls.
both vessel walls are punctured, subsequent advancement
of spring-wire guide could result in inadvertent sub-
arterial placement.
entry into vessel.
6. Advance entire placement device a maximum of 1 to 2 mm
further into vessel.
7. Stabilize position of introducer needle. Insert spring-wire
guide.
• Vented plug only – Remove needle and plug. Pass
0.018" guide wire through catheter.
• Spring-wire guide tube – Carefully advance spring-wire
guide as far as required into vessel using actuating lever
(refer to Fig. 1).
1
1,10,11,15
septicemia,
vessel
wall
2
and air embolism.
3
Precaution: Prior
Blood flashback indicates successful
including
perforation,
Precaution: If

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Arrow AV-04020

  • Page 1 Inspected Dimensions: Folded Length: 7-1/2" Folded Width: 5-1/2" Arterial/Venous Catheterization Product Safety and Efficacy Considerations: when instilling drugs containing high concentration of alcohol. Always allow alcohol to dry completely prior to Do not use if package has been previously opened or damaged. applying dressing.
  • Page 2 3. Advance catheter and needle, as a unit, approximately 1-2 mm further into vessel. 4. Firmly hold needle in position and advance catheter forward with a slight rotating motion into vessel. Remove introducer Precaution: Do not reinsert needle into catheter to needle.
  • Page 3 1980;59:953-954. 13. Norwood SH, Cormier B, McMahon NG, Moss A, Moore V. Prospective study of catheter related infection during prolonged Arrow International, Inc. recommends that the user be acquainted arterial catheterization. Crit Care Med. 1988;16:836-839. with the reference literature. 14. Perdue M. Intravenous complications. In: Terry J, * If you have any questions or would like additional reference Baranowski L, Lonsway RA, Hedrick C, eds.
  • Page 4 Jeu de cathétérisme artériel/veineux Efficacité et sécurité : 8. Précaution : L’alcool et l’acétone peuvent affaiblir la structure des matériaux en polyuréthane. Vérifiez que N’utilisez pas si l’emballage a été endommagé ou est déjà les pulvérisateurs et les tampons d’ouate utilisés pour la ouvert.
  • Page 5 4. Effectuez une coupure cutanée de 2 mm à l’aide d’un bistouri 11. Pansez le site de ponction selon le protocole hospitalier. au site de ponction désiré. Précaution : En présence de cathéters à demeure, il faut contrôler régulièrement le débit désiré, la sûreté du 5.
  • Page 6 * Si vous avez des questions ou si vous désirez des ouvrages de du site d’insertion, comprimez avec une compresse étanche référence supplémentaires, veuillez entrer en contact avec Arrow jusqu’à ce que l’hémostase se produise. Placez un pansement léger sur le site.
  • Page 7 Besteck zur Katheterisierung von Arterien und Venen Hinweise zur Sicherheit Beschädigung des Katheters oder einer Beeinträchtigung der Überwachungsmöglichkeiten auf ein Minimum und Leistungsfähigkeit: herabzusetzen. Nicht verwenden, wenn Packung offen oder 7. Vorsichtsmaßnahme: Verweilkatheter sollten routine- beschädigt ist. Warnung: Vor Gebrauch alle Warnungen, mäßig auf die gewünschte Flußrate, sicheren Verband, Vorsichtsmaßnahmen und Anleitungen in der Packungsbeilage korrekte Katheterlage und sichere Luer-Lock-Verbindung...
  • Page 8 richtige Funktion sicherzustellen. Vorsichtsmaßnahme: bewirken, was zu einer möglichen Ablösung des Vor der Einführung muß der Schalthebel so weit Katheters führen kann. Warnung: Nähte nicht an wie möglich nach proximal zurückgezogen werden, der Außenseite des Katheterkörpers anlegen, um das so daß der Rückfluß von Blut nicht behindert wird. Risiko einer Beschädigung des Katheters oder einer Kanülenschutz entfernen.
  • Page 9 Gefäß kann zum Eindringen von Luft in den Kreislauf führen. * Wenn Sie Fragen haben oder zusätzliche Literaturangaben Naht (Nähte) entfernen. Der Katheter darf nicht ein- oder durchgeschnitten werden. Katheter wünschen, wenden Sie sich bitte an Arrow International, Inc.
  • Page 10 Prodotto per cateterismo arterioso/venoso Considerazioni in merito alla sicurezza che il catetere sia posizionato correttamente e che le connessioni a blocco Luer siano sicure. ed all’efficacia: 8. Precauzione: l’alcool e l’acetone possono indebolire la Non usare se la confezione è stata aperta o manomessa. struttura dei materiali in poliuretano.
  • Page 11 4. Con il bisturi, praticare un’incisione cutanea di 2 mm sul sito catetere sia posizionato correttamente e che le connessioni a blocco Luer siano sicure. di iniezione. Cateterismo venoso periferico 5. Forare il vaso con un movimento in avanti lento, controllato e continuo.
  • Page 12 La Arrow International, Inc. consiglia ai medici di familiarizzarsi fasciatura che eserciti una leggera pressione. con le opere scientifiche appropriate. 3. Dopo aver rimosso il catetere, controllarlo per assicurarsi che * In caso di quesiti o per ulteriori informazioni su questo sia stato estratto interamente.
  • Page 13 Produto de Cateterização Arterial/Venosa Considerações Sobre Segurança e Eficácia: 8. Precaução: O álcool e a acetona podem enfraquecer a estrutura dos materiais de poliuretano. Verifique se os Não utilize caso a embalagem tenha sido previamente aberta ingredientes dos sprays e compressas de desinfecção ou danificada.
  • Page 14 Registe a remoção do cateter. acidental, lesão nervosa, formação de hematoma e hemorragia. A Arrow International, Inc. recomenda que o utilizador esteja a par da literatura de referência. 2. Precaução: A utilização de uma seringa de capacidade inferior a 10 mL para irrigar ou retirar coágulos de um * Em caso de dúvidas ou necessidade de informações adicionais...
  • Page 15 Dispositivo de cateterismo arterial o venoso Consideraciones relativas a la seguridad posición correcta del catéter y la firme sujeción de las conexiones tipo Luer-Lock. y la eficacia: 8. Precaución: El alcohol y la acetona pueden debilitar la No utilizar si el paquete ha sido previamente abierto o está estructura del material de poliuretano.
  • Page 16 4. Practicar una incisión cutánea de 2 mm con un bisturí en el posición correcta del catéter y la firme sujeción de las conexiones tipo Luer-Lock. sitio en que se desee realizar la punción. Cateterismo venoso periférico 5. Puncionar el vaso con un movimiento de avance lento, continuo y controlado.
  • Page 17 Registrar el procedimiento de extracción. saliendo del sitio, aplicar presión con un vendaje hasta lograr la hemostasia. Vendar el sitio de manera que el vendaje lo Arrow International, Inc. recomienda que el usuario se familiarice con el material bibliográfico. presione ligeramente.
  • Page 18 Produkt för artär/venkatetrisering Säkerhet och verkan: Aceton: Använd inte aceton på kateterns yta. Aceton kan appliceras på huden men måste få torka helt innan Använd ej om förpackningen har öppnats vid ett tidigare förband läggs på. tillfälle eller om den är skadad. Varning: Läs före användning varningar, viktiga påpekanden och anvisningar i bipacksedeln.
  • Page 19 Journalför uttagningen. Förslag till arbetsgång: Använd steril teknik. Arrow International, Inc. rekommenderar att användaren studerar referenslitteraturen. 1. Gör punkturstället klart efter behov. * Om du har frågor eller önskar ytterligare referensinformation, 2. Punktera kärlet med en jämn och kontrollerad långsam rörelse framåt.
  • Page 20 Keep away Do not use Not made with Consult Do not Do not Sterilized by Caution from Keep dry if package is natural rubber instructions reuse resterilize ethylene oxide sunlight damaged latex for use Conserver Ne pas Produit fabriqué Consulter Mise en Ne pas Ne pas...