Publicité

Liens rapides

Operator Manual
Manuel de l'opérateur
Manual del operador
Oilless, Single Stage, Direct Drive, Electric Air Compressors
Sans l'huile, d'une seul étape, à prise directe, compresseurs d'air
électriques
Sin aciete, de una sola etapa, de mando directo, compresores de aire
eléctricos
WARNING: Read and understand all safety precautions in this manual before operating. Failure to comply with
instructions in this manual could result in personal injury, property damage, and/or voiding of your warranty. Coleman
Powermate Compressors WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions.
AVERTISSEMENT : Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant
d'utiliser l'appareil. Toute dérogation aux instructions contenues dans ce manuel peut entraîner l'annulation de la
garantie, causer des blessures et/ou des dégâts matériels. Le fabricant NE SAURA être tenu responsable de dommages
résultant de l'inobservation de ces instructions.
ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las precauciones de seguridad contenidas en este manual antes de
utilizar esta unidad. Si no cumple con las instrucciones de este manual podría ocasionar lesiones personales, daños a la
propiedad y/o la anulación de su garantía. El fabricante NO SERÁ responsable de ningún daño por no acatar estas
instrucciones.
Available from Allparts Equipment and Accessories - 1-877-475-5660 - www.allpartsinc.com
200-2275
Revision D

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Powermate LA1983012

  • Page 1 Coleman Powermate Compressors WILL NOT be liable for any damage because of failure to follow these instructions. AVERTISSEMENT : Lisez et veillez à bien comprendre toutes les consignes de sécurité de ce manuel avant d'utiliser l'appareil.
  • Page 2: Table Des Matières

    TABLE OF CONTENTS SAFETY GUIDELINES ......3 Daily Startup ......13 OVERVIEW .
  • Page 3: Safety Guidelines

    SAFETY GUIDELINES The following information relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING EQUIPMENT PROBLEMS. To help you recognize this information, we use the following symbols. Please read the manual and pay attention to these sections. – A POTENTIAL HAZARD THAT WILL CAUSE SERIOUS INJURY OR LOSS OF LIFE. DANGER: –...
  • Page 4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ Les informations suivantes concernent VOTRE SÉCURITÉ et LA PROTECTION DU MATÉRIEL CONTRE LES PANNES. Pour vous aider à identifier la nature de ces informations, nous utilisons les symboles suivants. Veuillez lire le manuel et prêter attention à ces sections. –...
  • Page 5 Coleman Powermate, más cercano a su domicilio, para que un técnio especializado lo reemplace. Sujete el compresor muy bien si es necesario su transporte.
  • Page 6: Overview

    OVERVIEW \ VUE D’ENSEMBLE \ RESUMEN GENERAL BASIC AIR COMPRESSOR COMPONENTS Oilless air compressors are factory lubricated for life and do not require any oil. The basic components of the air compressor are the electric motor, pump, pressure switch, and tank. The electric motor (see A) powers the pump.
  • Page 7: Assembly

    ASSEMBLY / ASSEMBLAGE les fixant à l'aide des boulons (B) fournis. Serrez les ASSEMBLING THE COMPRESSOR boulons contre la base. Unpack the air compressor. Inspect the unit for damage. If Positionnez le compresseur conformément aux the unit has been damaged in transit, contact the carrier recommandations suivantes : and complete a damage claim.
  • Page 8 MONTAJE Para modelos fijos recomendamos colocar MONTAJE DEL COMPRESOR almohadillas de caucho debajo las patas para proteger la unidad contra la vibración (vea D) p/n Desembale el compresor de aire. Inspeccione la unidad (094-0021). En las patas del tanque hay orificios para para verificar que no sufrió...
  • Page 9: Compressor Controls

    COMPRESSOR CONTROLS / COMMANDES DU COMPRESSEUR / CONTROLES DEL COMPRESOR Manomètre de pression régulée (voir E) COMPRESSOR CONTROLS Ce manomètre mesure la pression de sortie régulée. PRESSURE switch (see A) Sortie d’air (voir F) This switch turns on the compressor. It is operated Raccorder le tuyau pneumatique NPT de 6.35 mm (1/4 po) manually, but when in the ON position, it allows the compressor à...
  • Page 10: Electrical Power Requirements

    ELECTRICAL POWER REQUIREMENTS SPÉCIFICATIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACIÓN ELÉCTRICA Check with a licensed electrician if the grounding instructions ELECTRICAL WIRING are not completely understood, or if in doubt as to whether the product is properly grounded. Do not modify the plug provided; Refer to the air compressor’s serial label for the unit’s if it will not fit the outlet, have the proper outlet installed by a voltage and amperage requirements.
  • Page 11: Cableado Eléctrico

    SPÉCIFICATIONS DE L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE __REQUERIMIENTOS DE ALIMENTACION ELECTRICA Como alternativa, intente utilizar una manguera de aire más RALLONGES Continué larga para llegar a la zona donde se requiere aire, el cable no debe Utilisez seulement une rallonge à 3 fils munie d'une prise de tener una longitud mayor que 9.1 m (50 pies) y un alambre con terre à...
  • Page 12: Marcha Inicial Del Bomba

    BREAK-IN OF THE PUMP \ RODAGE DE LA POMPE \ MARCHA DE LA BOMBA BREAK-IN OF THE PUMP Turn the pressure switch to the OFF position (see A). Open the petcock (see B). Turn in the counterclockwise direction. Plug in the power cord. Turn the pressure switch to the ON position (see C).
  • Page 13: Daily Startup

    OPERATING INSTRUCTIONS \ MODE D’EMPLOI \ INSTRUCCIONES OPERATIVAS DAILY STARTUP Turn the pressure switch to the OFF position (see A). Close the tank petcock (see D). Turn in the clockwise direction. Plug in the power cord. WARNING: High temperatures are generated by the electric motor and the pump.
  • Page 14: Instrucciones Operativas

    MODE D’EMPLOI \ INSTRUCCIONES OPERATIVAS ARRÊT Placer le manocontacteur en position ARRÊT (A). Débranchez le cordon d'alimentation. Réduisez la pression dans le réservoir par l'orifice de sortie du tuyau. Vous pouvez également tirer sur l'anneau de la soupape de décharge (E) et la maintenir ouverte pour libérer la pression dans le réservoir.
  • Page 15: Maintenance

    MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO MAINTENANCE WARNING: To avoid personal injury, always shut off and unplug the compressor and relieve all air pressure from the system before performing any service on the air compressor. Regular maintenance will ensure trouble free operation. Your electric powered air compressor represents high quality engineering and construction;...
  • Page 16: Checking The Relief Valve

    MAINTENANCE \ ENTRETIEN \ MANTENIMIENTO CHECKING THE RELIEF VALVE ALMACENAMIENTO Pull the relief valve daily to ensure that it is operating properly and to clear the valve of any possible obstructions. Antes de almacenar el compresor durante períodos prolongados, use un soplete de aire para limpiar todo el polvo TESTING FOR LEAKS y suciedad del compresor.
  • Page 17: Service Interval

    SERVICE INTERVAL Perform the following maintenance at the intervals indicated below. Inspect and clean air filter ..........Daily Operate the pressure relief valves .
  • Page 18: Troubleshooting Chart

    TROUBLESHOOTING CHART Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Tank petcock is open Close petcock Low pressure or not enough air Fittings Leak Check fittings with soapy water. Tighten or reseal leaking fittings. DO NOT OVERTIGHTEN. Compressor does not Restricted air intake Clean or replace air filter element.
  • Page 19 TROUBLESHOOTING CHART Note: Troubleshooting problems may have similar causes and solutions. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Tank pressure exceeded normal Replace pressure switch Pressure relief valve operating pressure opens Pressure switch stuck Replace pressure switch Tank pressure exceeds preset Motor will start automatically when tank pressure drops below Motor will not run pressure switch limit kick-in pressure of pressure tank.
  • Page 20: Dépannage

    DÉPANNAGE Remarque : Les problémes de dépannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires. PROBLÉME CAUSE POSSIBLE SOLUTION Robinet de réservoir ouvert Fermer le robinet Faible pression ou manque d'air Fuite des raccords Vérifier les raccords à l'eau savonneuse. Resserrer ou étanchéifier les raccords.
  • Page 21 DÉPANNAGE Remarque : Les problémes de dépannage peuvent avoir des causes et des solutions similaires. PROBLÉME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La pression du réservoir Remplacer le manocontacteur. La soupape de sûreté dépasse la limite normale s'ouvre Manocontacteur bloqué La pression du réservoir Le moteur démarre automatiquement lorsque la pression du Le moteur ne démarre dépasse la limite préréglée du...
  • Page 22: Cuadro De Detección De Fallos

    CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION El grifo de desagüe del tanque Cierre el grifo de desagüe Presión baja o está abierto insuficiente cantidad de aire.
  • Page 23 CUADRO DE DETECCIÓN DE FALLOS Nota: Los problemas de detección de fallos pueden tener causas y soluciones similares. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCION Ventilación deficiente Reubique el compresor en un área donde haya aire fresco, seco y Sobrecalentamiento con buena circulación. Superficies de enfriamiento Limpie minuciosamente todas las superficies de enfriamiento de la sucias...
  • Page 24: Glosario De Términos

    GLOSSARY OF TERMS Cubic feet per minute; a unit of measure of air flow. Dedicated circuit An electrical circuit reserved for the exclusive use of the air compressor. Pounds per square inch; a unit of measure of air pressure. ASME Kick-in pressure American Society of Mechanical Engineers.

Ce manuel est également adapté pour:

P0200312L0603312.01

Table des Matières