Publicité

Liens rapides

VERSION FRANÇAISE

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Amano BX-1600

  • Page 1 VERSION FRANÇAISE...
  • Page 2 Renseignements importants relatifs à la sécurité Les mesures de précaution qui sont indiquées dans le présent mode d’emploi ont été répartis en catégories en fonction du degré et de la nature des dangers pouvant subvenir comme décrit ci-après. Ne pas oublier de lire attentivement ces mesures de précaution avant de faire usage de cet appareil.
  • Page 3: Table Des Matières

    TABLE DES MATIÈRES INTRODUCTION ···························································································3-1 Eléments constitutifs ·······················································································3-1 Remarque ········································································································3-1 POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ ··································3-2 BOMENCLATURE ·······················································································3-4 Noms des éléments extérieurs ········································································3-4 Section de programmation ··············································································3-5 PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L’INSTALLATION ···················3-8 Installation ······································································································3-8 Fixation murale ·······························································································3-9 Source d’alimentation ···················································································3-10 UTILISATION ·······························································································3-11 Sélection des colonnes d’impression ····························································3-11...
  • Page 4: Introduction

    INTRODUCTION Par mesure de sécurité, veuillez lire attentivement ce mode d’emploi afin de faire un usage approprié de cet appareil. Après l’avoir lu, le mode d’emploi doit être conservé dans un endroit pratique pour les cas de consultation rapide.  Les renseignements techniques, l’aspect de l’appareil et les descriptions sont sujets à...
  • Page 5: Pour Une Utilisation En Toute Sécurité

    POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE Veuillez lire attentivement et entièrement les mises en garde et les rappels indiquès ci-dessous avant de mettre cet appareil en service. Mise en garde • Ne pas mettre en service sur une tension d’alimentation différente de celle indiquée pour ce produit.
  • Page 6 Rappel • Ne pas installer l’ horloge enregistreuse dans un endroit instable ou incliné. En effet, l’horloge enregistreuse risque de tomber par terre ou de basculer et de blesser quelqu’un. • Ne poser aucun récipient rempli d’eau ni autre objet métallique sur l’horloge enregistreuse.
  • Page 7: Bomenclature

    BOMENCLATURE Noms des éléments extérieurs Couvercle de protection contre la poussière Couvercle supérieur Affichag Boîtier avant Touches de colonne (touches d’introduction des paramètres) Index de réglage Touches de colonne Cassette de ruban d’impression Pochette à carte...
  • Page 8: Section De Programmation

    Section de programmation Ouvrir le couvercle supérieur pour introduire chacun des paramètres. (Se reporter à la page 3-12.) Faire tourner la molette placée à gauche de manière à faire tourner l’index de réglage. L’index de réglage  et l’ index de réglage  peuvent être sélectionnés. Appuyer sur la touche placée en avant de l’index de réglage pour effectuer les réglages.
  • Page 9 Index de réglage  CLOCK D.L.S. ADJUST YR/MO/DT HR/MN START + − DIAL CLOCK Se servir de cette touche pour changer l’année, le mois et le jour. Appuyer sur la touche “+” ou sur la touches “–” pour YR/MO/DT modifier la valeur des paramètres. CLOCK Se servir de cette touche pour changer l’heure et les minutes.
  • Page 10 Index de réglage  WEEKLY PROGRAM + − PRINTING DAY ON DAY OFF DY/HR/MN MARK POSITION DIAL Appuyer sur cette touche pour définir le jour de la WEEKLY PROGRAM semaine, l’heure et les minutes dans un programme DY/HR/MN hebdomadaire. Appuyer sur cette touche pour définir les cartes de WEEKLY PROGRAM pointage à...
  • Page 11: Précautions À Prendre Lors De L'installation

    PRÉCAUTIONS À PRENDRE LORS DE L’INSTALLATION Installation Une installation appropriée et de bonnes conditions d’alimentation vous permettront de faire fonctionner l’horloge enregistreuse à long terme. Rappel • Ne pas installer l’horloge enregistreuse dans un endroit instable ou incliné. En effet, l’horloge enregistreuse risque de tomber par terre ou de basculer et de blesser quelqu’un. •...
  • Page 12: Fixation Murale

    Fixation murale Rappel • Si l’horloge enregistreuse doit être fixée au mur, se servir des accessoires de fixation appropriés capables d’immobiliser l’ horloge enregistreuse sur le mur en toute sécurité. Taille réelle Dans le cas contraire, l’horloge enregistreuse risque de tomber par terre et de blesser quelqu’un.
  • Page 13: Source D'alimentation

    Source d’alimentation Mise en garde • Ne pas mettre en service sur une • Ne pas essayer de modifier tension d’alimentation différente l’horloge enregistreuse. de celle indiquée pour ce produit. En effet, il y a risque d’incendie voire d’électrocution. En effet, il y a risque d’incendie voire d’électrocution.
  • Page 14: Utilisation

    UTILISATION Sélection des colonnes d’impression Appuyer sur la touche appropriée IN ou OUT pour choisir la position d’impression sur les cartes de pointage.  Les cartes de pointage sont imprimées dans la colonne don’t la lampe témoin de touche de sélection colonne a s’allume.
  • Page 15: Réglages

    RÉGLAGES Ouverture ou fermeture du couvercle supérieur Ouvrir le couvercle supérieur pour régler l’heure, modifier la date de fin de période de rémunération, changer d’année, de mois ou de jour, remplacer la cassette de ruban d’impression, etc. Remarque : Le couvercle supérieur doit être ouvert ou fermer lorsque l’horloge enregistreuse est sous tension.
  • Page 16 Format d’impression Les formats d’impression sont modifiés     comme suit : 0 : détection de surface paie  Type de carte (pasde 6 mm) mensuelle non activée Sélectionner le mode 1-8 qui 1 : détection de surface paie s’applique à...
  • Page 17 Commutation de 1 : affichage 24 heures  2 : affichage 12 heures l’affichage 24 heures/12 heures Affichage d’heure 1 : 24 heures (0~23 heure) (0 n’est pas imprimé  sur le segment de dizaines d’heure. Exemple : 9 : 00) 2 : 12 heures (AM/PM) (Les minutes sont soulignées pour PM.
  • Page 18 Exemple : Régler “Paie mensuelle de la surface de détection opértionnelle”, “Décalage manuel de la position d’impression” “Affichage 12 heures”, “Impression en format 12 heures, “1/100 heure B” et “Impression de date”. MO TU WE TH FR SA SU Tourner la molette rotative. CLOCK SETTING ADJUST PAY END...
  • Page 19: Modification De La Date De Fin De Période De Rémunération

    Modification de la date de fin de période de rémunération La date de fin de période de rémunération peut être introduite de trois façons différentes : rémunération hebdomadaire, rémnuération bihebdomadaire et rémunération mensuelle. Choisir le mode désiré. Le choix doit être fait au moment de régler l’empreinte. (Se reporter aux pages 3-13~3-15.) <Rémunération hebdomadaire>...
  • Page 20 <Rémunération mensuelle> En ce qui concerne la “Rémunération mensuelle”, affecter la “Date de fin période de rémunération” et la “rangée vide”. Une rangée vide signifie ici qu’une rangée est laissée vide parmi les 32 rangées sur les faces avant et arrière de la carte de pointage. La rangée supérieure de la face avant de la carte est numérotée 01 et la dernière est numéroté...
  • Page 21: Changement D'heure Du Jour

    Changement d’heure du jour Un changement d’heure du jour correspond à l’heure à laquelle une rangée imprimée est changée sur la carte de pointage. Lorsqu’un un changement d’heure du jour est effectué, seules les heures changent tandis que la section des minutes reste fixe sur 00.
  • Page 22: Mise À L'heure De L'horloge

    Mise à l’heure de l’horloge Il existe deux procédures : le réglage des minutes et le réglage de la date et de l’heure. Réglage des minutes Ouvrir le couvercle supérieur et faire tourner la molette de l’index de réglage. PAY END CLOCK SETTING ADJUST BLANK...
  • Page 23 Introduction de la date L’année, le mois, le jour, l’heure et les minutes sont introduits de la façon suivante : Appuyer sur la touche “ + ” ou la touche “ – ” pour modifier la valeur des paramètres. Ne pas oublier d’appuyer sur la touche “E” avant d’introduire un nouveau paramètre ou pour enregistrer les réglages.
  • Page 24 <Réglage de l’heure et des minutes> Exemple : Remplacer 18:00 par 8:30. Ouvrir le couvercle supérieur et faire tourner la molette de l’index de réglage. CLOCK D.L.S. ADJUST YR/MO/DT HR/MN START + − Appuyer sur la touche “HR/MN”. Appuyer sur la touche “ + ” ou la touche “ – ” pour changer le réglage de l’heure.
  • Page 25: Réglage De L'heure D'été

    Réglage de l’heure d’été Les dates de début ou de fin de période de l’heure d’été sont introduites de la façon indiquée ci-dessous.  Dès que l’heure correspond à l’heure de début de période enregistrée du jour à partir duquel la période de l’heure d’été commence, l’horloge avancera automatiquement d’une heure.
  • Page 26 Confirmer l’année. Si la valeur indiquée est exacte, appuyer sur la touche “E”. Appuyer sur la touche “ + ” ou la touche “ – ” pour introduire le mois de début de période. Appuyer sur la touche “E” pour enregistrer le réglage. Appuyer sur la touche “...
  • Page 27: Avant De Régler Le Programme Hebdomadaire

    Avant de régler le programme hebdomadaire Préparation du tableau de programmation Avant de programmer un programme, vérifier les conditions de travail et préparer un tableau de programmation. Le tableau de programmation est indiqué à la page 3-37. Example : Heure de changement de jour Début du travail Fin du travail 3:00...
  • Page 28 Régler le jour de la semaine et l’heure Dans un programme hebdomadaire, le jour de la semaine et l’heure sont réglés en premier et les autres éléments, tels que l’impression de signes particuliers et le décalage de la position d’impression sont réglés utlérieurement. Exemple : Lundi à...
  • Page 29: Réglage De La Programmation Hebdomadaire

    Réglage de la programmation hebdomadaire Programmation de l’impression de signes particuliers et l’impression normale Il est possible de faire retentir les signaux horaires externes au début et à la fin des pauses et des heures de travail. Régler d’abord le jour désiré de la semaine, ensuite régler l’impression de signes particuliers.
  • Page 30 Régler un décalage de position d’impression ère ème Les colonnes à imprimer sont automatiquement décalées de la 1 colonne à la 6 colonne à l’heure désignée. Les colonnes peuvent être réglées sur “IN” pour signaler la période horaire, “OUT” pour quitter la période horaire. ère ème ème...
  • Page 31 Appuyer à nouveau sur la touche “E”. Lorsque le numéro de programme suivant apparaît, l’enregistrement est terminé. Régler le programme No.2. ème LUN~VEN, 12:00, 4 (déplacé vers la 4 colonne) est réglé dans P-02. Remarque : Si différentes colonnes sont réglées en même temps, la colonne ayant un numéro de programme plus élevé...
  • Page 32 Copier les éléments programmés Les éléments programmés (jour de la semaine, heure) peuvent être copiés dans le programme suivant. L’heure programmée peut être réduite en modifiant les données copiées. Si l’heure et le jour de la semaine ont déjà été programmées, maintenir la touche “E”...
  • Page 33 Modifier (confirmer) les éléments programmés Un programme hebdomadaire peut être modifié (confirmé) comme suit : Exemple : Changer la programmation dans le programme No.5 de “Signes particuliers à 8:31” pour Signes particuliers à 9:01. Appuyer sur la touche + /DAY ON ou – /DAY OFF pour indiquer le numéro de programme à...
  • Page 34 Effacer les données programmées Les programmes hebdomadaires peuvent être annulés comme suit : le contenu d’un programme à annuler est confirmé avant l’annulation, mais peut être annulé tout en affichant leur numéro. Exemple : Annuler les données programmées du programme No.5. Appuyer sur la touche + /DAY ON ou –...
  • Page 35: Dépannage

    Dépannage Dépannage Panne Origines et dispositions à prendre Attendre jusqu’à ce que Panne de courant  l’alimentation soit rétablie. Brancher fermement la prise Le cordon d’alimentation est L’horloge enregistreuse d’alimentation dans la prise de sortie  refuse la carte de débranché.
  • Page 36: Liste Des Codes D'erreur

    Liste des codes d’erreur Lorsque la lampe témoin d’une touche IN/OUT s’éteint avec un signal d’erreur, c’est l’indice qu’il se produit quelque chose d’anormal à l’intérieur de l’horloge enregistreuse. Débrancher le cordon d’alimentation et après un moment, le rebrancher dans la prise de sortie secteur. Si cela ne permet de rétablir un fonctionnement normal de l’horloge enregistreuse, vérifier l’indication d’erreur et prenez contact avec votre revendeur auprès duquel vous avez fait l’achat de l’horloge enregistreuse.
  • Page 37: Si L'impression Est Trop Légère (Remplacement De La Cassette De Ruban D'impression)

    SI L’IMPRESSION EST TROP LÉGÈRE (remplacement de la cassette de ruban d’impression) Mise en garde Rappel • Ne pas brancher ni débrancher la prise • Avant de remplacer la cassette de ruban d’ d’alimentation les mains humides. impression, retirer le couvercle supérieur En effet, il y a risque d’incendie voire d’électrocution.
  • Page 38: Annexe

    ANNEX Entretien quotidien Nettoyer le coffret de l’horloge dès qu’il est  Humidifier un morceau de tissu souple d’eau ou d’un produit détergent neutre, puis frotter délicatement.  Ne pas se servir de benzine diluant volatile ou autres produits chimiques pour effectuer l’entretien car ceci peut endommager voire décolorer le boîtier.
  • Page 39: Valeurs Initiales

    Valeurs initiales Description Gamme de valeurs définies Valeur initiale Dernier jour de la période de 01~31, 1~7, 1~2 31 (se terminant le 31) paie, dernier jour de la période de paie, semaine courante Vierge 01~32 01 (1ère rangée) Heure de changement de jour Heure 00~23 03 (3 : 00 (minuit) ) Format d’impression ...
  • Page 40: Tableau De Programmation Hebdomadaire

    Tableau de programmation hebdomadaire JOUR MARQUE POSITION HR MN R/B* D’IMPRESSION 123456 123456 123456 123456 123456 123456 123456 123456 123456 123456 123456 123456 123456 123456 123456 123456 123456 123456 123456 123456 123456 123456 123456 123456 123456 * R : pour démarrage avec impression de marques spéciales B : pour un démarrage avec impression normale 3-37...

Table des Matières