Télécharger Imprimer la page

Schwaiger LAD12 531 Mode D'emploi page 4

Publicité

KULLANIM KILAVUZU
SCHWAIGER marka bu ürünü satın aldığınız için sizi tebrik eder,
teşekkürlerimizi sunarız.
Bu kullanma kılavuzu, cihazı çalıştırmanıza ve kullanmanıza yar-
dımcı olmak için tasarlanmıştır. Bu nedenle bu kullanma kılavuzu-
nu dikkatlice okuyun. Kullanma kılavuzunu ürünün kullanım ömrü
boyunca saklayın ve ürünü üçüncü şahıslara verdiğinizde, kullan-
ma kılavuzunu da birlikte verin.
Kullanım amacı
Bu ürün, cihazların USB üzerinden şarj edilmesine uygundur.
Gerilim beslemesi, araç çakmağı üzerinden gerçekleşir (12V veya
24V).
Genel güvenlik ve bakım talimatları
• Bu ürün, kişiye özel ve ticari olmayan ev içi kullanım için tasar-
lanmıştır.
• Bu ürün, sınırlı fiziksel, algısal veya ruhsal yeteneklere veya
tecrübe ve/veya bilgi eksikliğine sahip kişiler (çocuklar dahil)
tarafından kullanılmak üzere öngörülmemiştir. Bu kişiler cihazı,
ancak güvenliklerinden sorumlu bir kişi gözetiminde veya ciha-
zın nasıl kullanılacağına dair talimat aldıklarında kullanabilirler.
• Ürünü neme, suya, yağmura, kara veya çiseleyen yağmura kar-
şı koruyun ve ürünü sadece kuru ortamlarda kullanın.
• Ürünü asla yüksek sıcaklıklara veya aşırı soğuğa maruz bırak-
mayın.
• Ürünün bağlantı noktalarına veya havalandırma deliklerine hiç-
bir cisim sokmayın.
• Ürünü parçalarına ayırmayın. Cihaz, kullanıcı tarafından bakım
gerektiren herhangi bir parça içermez. Hatalı montaj, elektrik
çarpması veya arızalara neden olabilir.
• Elektrik çarpması tehlikesini azaltmak için, bakım veya temizlik
işlerini gerçekleştirmeden önce, şarj cihazını güç kaynağından
ayırın.
• Bir cihaz şarj edilmediğinde, şarj cihazını daima araç şebeke-
sinden ayırın.
• Şarj adaptörünün, sadece çalışan ve hasarsız araç prizlerine
bağlanmasına izin verilir.
• Gerilim beslemesinde dalgalanmalara veya piklere neden ola-
bileceğinden, şarj işlemi sırasında asla kontağı açmayın veya
kapatmayın.
Güvenlik ve uygunluk nedenlerinden (CE) dolayı, ürünü tadil et-
memeli ve/ veya değiştirmemelisiniz. Ürünü, daha öncesinde tarif
edilenden farklı amaçlar için kullanırsanız, ürün hasar görebilir.
Amacı dışında bir kullanım ayrıca, örn. kısa devre, yangın, elekt-
rik çarpması gibi tehlikelere neden olabilir.
Devreye alma
Şarj adaptörünü, aracınızın çakmağına takın. Şimdi ilgili bağlantı
kablosuyla akıllı cep telefonunuzu şarj adaptörüne bağlayın. Akıl-
lı cep telefonunuz şimdi şarj oluyor. Ek olarak yanan bir durum
LED'i, şarj adaptörünün etkin durumunu gösterir.
ÖNEMLI!
Şarj adaptörünü, şarj işleminden sonra araç çakmağından çıkarın.
"Smart" serisi özelliği
Söz konusu şarj adaptörü, bir "Smart" serisi şarj adaptörüdür ve
şarj adaptörünün otomatik olarak, bağlı cihazı en iyi şekilde şarj
edebilmesi için, maksimum şarj akımını algıladığı anlamına gelir.
Bu sayede, örn. akıllı cep telefonları, standart şarj adaptörlerine
kıyasla, 3 kat daha hızlı şarj olur.
UYARI!
Şarj adaptörünün şarj işlemi sırasında bir miktar ısınması nor-
maldir.
Teknik Veriler
Güç girişi
DC 12 – 24 V
Güç çıkışı
DC 5V – 2.400 mA (maks.)
USB bağlantı sayısı
1x
Sıcaklık aralığı
-5 C° ila 45 C°
Aşırı gerilim koruması
Evet
Aşırı şarj koruması
Evet
Aşırı ısınma koruması
Evet
Kısa devre koruması
Evet
Temizlik
Bu ürünü, sadece lifsiz, en fazla hafif nemli bir bezle temizleyin ve
asla aşındırıcı temizlik maddesi kullanmayın. Ürüne su, sıvı veya
nem girmemesi için bilhassa özen gösterin.
Atığa çıkarma
Elektrikli ve elektronik cihazlar ve piller ev atıklarıyla birlikte
atılmamalıdır. Tüketici, yasal olarak elektrikli ve elektronik
cihazlar ve pilleri servis ömrünün sonunda, bunlar için hazır-
lanmış resmi toplama istasyonlarına bırakmak veya satış noktası-
na iade etmekle yükümlüdür. Konuyla ilgili ayrıntılı bilgi, her ülke-
nin/eyaletin yasaları ile düzenlenmektedir. Ürün, kullanma
kılavuzu ve ambalaj üzerindeki sembol bu kurala işaret etmekte-
dir.
LAD12 531
Schwaiger GmbH | Würzburger Straße 17 | 90579 Langenzenn | Hotline: +49 (0) 9101 702-299 | www.schwaiger.de | info@schwaiger.de
Geschäftszeiten: Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr | Office Hours: Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
Поздравляем вас с приобретением изделия SCHWAIGER и бла-
годарим за выбор нашей марки. Настоящее руководство по
эксплуатации разработано, чтобы помочь вам в применении
и эксплуатации данного изделия. Поэтому внимательно про-
читайте инструкцию по использованию. Храните это руковод-
ство в течение всего срока службы изделия и передавайте его
новым владельцам или пользователям.
Использование по назначению
Это изделие пригодно для зарядки устройств через разъем USB.
Напряжение питания подается через прикуриватель (12 В или
24 В).
Общие инструкции по технике безопасности
и техническому обслуживанию
• Это изделие предназначено для инивидуального некоммер-
ческого бытового использования.
• Это изделие не предназначено для использования лицами
(включая детей) с ограниченными физическими, сенсорны-
ми и умственными способностями, а также лицами с недо-
статочным опытом и/или знаниями, если они не находятся
под присмотром лиц, отвечающих за их безопасность, или
не получили от таких лиц инструкций относительно исполь-
зования данного изделия.
• Защищайте изделие от воздействия влаги, воды, дождя, сне-
га, мороси и используйте его только в сухих условиях.
• Никогда не подвергайте устройство воздействию высокой
или экстремально низкой температуры.
• Не вставляйте никаких предметов в гнезда и отверстия дан-
ного изделия.
• Не разбирайте устройство на составные части. Устройство
не содержит каких-либо деталей, требующих технического
обслуживания пользователем. Неправильная сборка может
явиться причиной поражений электрическим током или не-
исправностей.
• Для снижения риска электрического удара отсоединяйте за-
рядное устройство от источника питания, прежде чем вы-
полнять операции по его техобслуживанию или ремонту.
• Всегда отсоединяйте изделие от бортовой сети на то время,
пока не выполняется зарядка какого-либо устройства.
• Зарядный адаптер разрешается подключать только к ис-
правным и неповрежденным розеткам бортовой сети.
• Во время процесса зарядки ни в коем случае не включайте
и не выключайте зажигание, так как это может вызывать
колебания или скачки питающего напряжения.
Из соображений безопасности и соблюдения условий серти-
фикации (CE) запрещается изменять конструкцию изделия.
Использование данного изделия в целях, не упомянутых
выше, может привести к его повреждению. Использование из-
делия не по назначению может привести к короткому замыка-
нию, возгоранию, электрическому удару и другим опасностям.
Ввод в эксплуатацию
Подключите зарядный адаптер к прикуривателю вашего авто-
мобиля. Теперь с помощью соответствующего соединительно-
го кабеля подключите ваш смартфон к зарядному адаптеру.
Смартфон начнет заряжаться. При этом загорается светодиод
состояния, который сигнализирует об активном состоянии за-
рядного адаптера.
ВАЖНО!
После завершения процесса зарядки извлеките зарядный
адаптер из прикуривателя.
Особенности серии «Smart»
Этот зарядный адаптер относится к серии «Smart»; это озна-
чает, что зарядный адаптер автоматически определяет мак-
симальный зарядный ток подключенного устройства для обе-
спечения оптимальной зарядки. Благодаря этому, например,
смартфон заряжается до 3 раз быстрее, чем при использова-
нии обычного зарядного адаптера.
ПРИМЕЧАНИЕ!
Определенный нагрев зарядного адаптера в процессе зарядки
является нормальным явлением.
Технические данные
Вход питания
12-24 В пост. тока
Выход питания
5 В пост. тока – 2400 мА
(макс.)
Количество разъемов USB
1
Диапазон температуры
От -5 C° до 45 C°
Защита от перенапряжения
Да
Защита от перезарядки
Да
Защита от перегрева
Да
Защита от короткого замыкания
Да
Очистка
Очищайте это изделие только с помощью слегка влажной
безворсовой ткани. Не используйте агрессивных чистящих
средств. Особое внимание следует уделить защите изделия от
попадания в него воды, жидкостей или влаги.
Утилизация
Электрические и электронные приборы, а также аккумуля-
торные батареи нельзя утилизировать как бытовые отхо-
ды. По окончании срока использования электрических и
электронных приборов, а также аккумуляторных батарей поль-
зователь в законном порядке обязан сдавать их в специальные
пункты сбора или возвращать в пункт продажи, в котором он их
приобрел. Более подробно эти процедуры описаны в законода-
тельстве соответствующей федеральной земли. Символ, разме-
щенный на устройстве, в инструкции по эксплуатации и на упа-
ковке, указывает на эти положения.
Haftungsausschluss
Die Schwaiger GmbH übernimmt keinerlei Haftung und Gewährleistung für
Schäden die aus unsachgemäßer Installation oder Montage sowie unsachge-
mäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Sicherheits-
hinweise resultieren.
Herstellerinformation
Sehr geehrter Kunde, sollten Sie technischen Rat benötigen und Ihr Fachhänd-
ler konnte Ihnen nicht weiterhelfen, kontaktieren Sie bitte unseren technischen
Support.
Geschäftszeiten
(Technischer Support in deutscher Sprache)
Montag bis Freitag: 08:00 - 17:00 Uhr
Disclaimer
Schwaiger GmbH does not accept any liability or warranty for damages that are
sustained due to improper installation or mounting, improper use of the product
or non-compliance with the safety instructions.
Manufacturer's information
Dear Customer, please contact our Technical Support if you need technical
advice and your retailer is unable to help you.
Office Hours
(Technical Support in German)
Monday to Friday: 8:00 a.m. - 5:00 p.m.
Exclusion de responsabilité
Schwaiger Gmbh décline toute responsabilité ou garantie pour des dommages
résultant d'une installation ou d'un assemblage incorrect, d'une utilisation in-
correcte du produit ou du non-respect des instructions de sécurité.
Informations du fabricant
Chers clients, pour toute demande de conseil technique que votre revendeur
n'a pas été en mesure de vous dispenser, contactez notre service d'assistance
technique.
Horaires d'ouverture
(Assistance technique en langue allemande)
Du lundi au vendredi : de 08:00 à 17:00 heures
Esclusione di responsabilità
Schwaiger GmbH non si assume alcuna responsabilità né garanzia in relazione
a danni derivanti da un'installazione o da un montaggio non corretti o derivanti
dall'utilizzo improprio del prodotto o dal mancato rispetto delle avvertenze in
materia di sicurezza.
Informativa del produttore
Gentile cliente, qualora il vostro rivenditore non potesse aiutarvi, per un consul-
to tecnico può rivolgersi al nostro servizio di assistenza.
Orari
(servizio di assistenza in lingua tedesca)
Da lunedì a venerdì: 08:00 - 17:00
Exención de responsabilidad
Schwaiger GmbH declina toda responsabilidad y garantía por aquellos años que
resulten de una instalación o montaje incorrectos, así como de un uso inade-
cuado del producto o de un incumplimiento de las indicaciones de seguridad.
Información del fabricante
Estimado cliente: En caso de que necesite asesoramiento técnico y su distribui-
dor especializado no pueda ayudarle, le rogamos que se ponga en contacto con
nuestro servicio técnico.
Horario de oficina
(servicio técnico en alemán)
De lunes a viernes: 8:00-17:00 horas
Uitsluiting van aansprakelijkheid
Schwaiger GmbH aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid en garantie voor
schade die resulteert uit ondeskundige installatie of montage alsook ondeskun-
dig gebruik van het product of een niet naleven van de veiligheidsinstructies.
Fabrikanteninformatie
Geachte klant, indien u technisch advies nodig heeft en uw vakhandelaar u niet
kan helpen, gelieve onze technische ondersteuning te contacteren.
Kantooruren
(Technische ondersteuning in het Duits)
Maandag tot vrijdag: 08:00 - 17:00 uur
Vyloučení ručení
Společnost Schwaiger GmbH nepřejímá žádné ručení za škody, které vznikly v
důsledku neodborné instalace nebo montáže či neodborného používání výrobku
nebo nedodržování bezpečnostních pokynů.
Informace o výrobci
Vážení zákazníci, pokud byste potřebovali technickou radu a váš specializovaný
prodejce by vám nepomohl, obraťte se na naše oddělení technické podpory.
Pracovní doba
(Technická podpora v němčině)
Od pondělí do pátku: 08:00 - 17:00
Vylúčenie poskytnutia záruky
Spoločnosť Schwaiger GmbH nepreberie záruku a poskytnutie záručných
služieb za škody, ktoré vyplynú z neodbornej inštalácie alebo montáže, ako aj
z neodborného používania výrobku alebo v dôsledku nerešpektovania bezpeč-
nostných pokynov.
Informácia výrobcu
Vážený zákazník, ak by ste potrebovali technickú radu a váš špecializovaný
predajca by vám nedokázal pomôcť, kontaktujte naše oddelenie technickej po-
dpory.
Pracovná doba
(technická podpora v nemeckom jazyku)
Pondelok až piatok: 08:00 – 17:00 hod.
Izjava o omejitvi odgovornosti
Podjetje Schwaiger GmbH ne prevzema nobene odgovornosti in jamstva za
poškodbe ali škodo, nastale zaradi nepravilne vgradnje ali montaže, nepravilne
uporabe izdelka ali neupoštevanja varnostnih napotkov.
Podatki o proizvajalcu
Spoštovana stranka, če potrebujete tehnični nasvet in vam vaš strokovni proda-
jalec ni mogel pomagati, se obrnite na našo tehnično podporo.
Delovni čas
(tehnična podpora v nemškem jeziku)
Od ponedeljka do petka: 8:00 – 17:00
Sorumluluğun Reddi
Schwaiger GmbH, ürünün uygun olmayan şekilde kurulumundan veya mon-
tajından ve uygun olmayan şekilde kullanımından veya güvenlik talimatlarına
uyulmamasından kaynaklanan hasarlar konusunda hiçbir sorumluluk üstlenmez
ve garanti vermez.
Üretici bilgileri
Sayın müşterimiz, teknik desteğe ihtiyacınız olursa ve bayiniz tarafından yardım
alamazsanız lütfen teknik destek birimimizle irtibata geçin.
Çalışma Saatleri
(Teknik Destek Almanca olarak verilmektedir)
Pazartesi - Cuma: 08:00 - 17:00 saatleri arası
Исключение ответственности
Ответственность и гарантия компании Schwaiger GmbH не распространяются
на ущерб, возникший вследствие ненадлежащего выполнения сборки
или монтажа, ненадлежащего использования изделия или несоблюдения
указаний по технике безопасности.
Информация о производителе
Уважаемый покупатель, с вопросами технического характера, на которые
не может ответить ваш дилер, обращайтесь в нашу службу технической
поддержки.
Часы работы
(Служба технической поддержки на немецком языке)
С понедельника по пятницу: с 08:00 до 17:00
LAD12_BDA_b

Publicité

loading